Скромный метаморф (СИ) - "Жером Фандор"
— Завтрак… Хи-хи… — пробормотал Гарри, хихикнув в конце.
— М? — обратил на это внимание Рон, посмотрев на нас вопросительным взглядом.
— Потом объясним, когда одни будем, — сказал я.
— Точно, вашим родителям это слышать не стоит, они точно не одобрят, — подтвердил Гарри, отчего рыжики сразу поняли: дело в какой-то пакости. И от этого у близнецов чуть ли не засияли глаза.
— Фред?
— Да, Джордж? — переглянулись между собой близнецы.
— Ты думаешь о том же, о чём и я?
— Да, брат! Льюис…
— Опять что-то натворил…
— Верно? — закончили они вместе, уставившись на меня с хитрыми ухмылками.
— Шалость удалась! — с широкой улыбкой провозгласил я, прежде чем мы зашли наконец внутрь дома. — А подробности потом.
Мы сразу оказались на кухне. Она была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев. Гарри сел на ближайший стул, а я рядом с ним. Рон с братьями тоже заняли свои места.
На противоположной от входа стене висели часы с одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске были стопки самых разных книг. За мойкой на стене висело старенькое радио.
Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак. Отвлёкшись на суету рядом, она обернулась и заметила нас. На лице сразу расплылась улыбка и она радостно заговорила:
— Гарри, Льюис, здравствуйте, мои дорогие! Подождите немного, скоро завтрак будет готов.
Вскоре сверху спустилась Джинни, вся заспанная и одетая в длинную ночную рубашку. Она прошлась сонным взглядом по кухне и, увидев Гарри, вскрикнула и убежала наверх.
— Хе-хе, Джинни как всегда… — с коротким смешком и извиняющейся улыбкой обратился Рон к Гарри.
— Как говорил один умный (а может и нет) человек: «Постоянство — признак мастерства!» — заявил я, намазывая на хлеб масло.
— Кто такое говорил? — заинтересовался Гарри.
— Если честно, понятия не имею, — ответил я, посыпая свой бутерброд сахаром. — Но фраза мне понравилась.
— Если следовать такой логике, то у тебя нет никакого мастерства, ведь ты постоянно меняешься, верно? — ухмыльнувшись, заметил Рон.
— В моём случае постоянным является развитие, — невозмутимо парировал я подкол.
— Хах, выкрутился, — сказал рыжик.
— Так. Во время еды не разговаривают, — заявила миссис Уизли, закончившая готовить и расставляющая сейчас тарелки на столе. — Ешьте, — строго произнесла она, глядя на своих детей. — Приятного аппетита, мальчики, — добавила она, глядя уже на нас.
— Вечно она к гостям относится лучше, чем к собственным детям, — с долей недовольства пробормотал тихо Рон, начав работать ложкой.
— Дети, — снова заговорила Молли. — Гномы опять заполонили весь сад. Когда позавтракаете, разберитесь с ними.
— О-о-о! — довольно воскликнули мы с Гарри.
— У-у-у… — уныло промычало младшее поколение Уизли.
— Мальчики, — обратилась она к нам с Гарри. — Вы можете отдыхать. А этим оболтусам полезно иногда поработать.
— Мы поможем, миссис Уизли, это весело всё же, — заверил я её, на что Гарри безропотно кивнул, продолжая жевать.
— Пока не превращается в рутину, — буркнул тихо Рон, но Молли его услышала, метнув в него грозный взгляд, отчего он весь сжался.
Закончив с едой, мы поплелись в сад. Сад был большой и запущенный, здесь было очень много сорняков, газон не подстрижен, но зато каменную ограду осеняли искривлённые узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — разнообразные цветы, а заросший зелёной ряской небольшой пруд был полон лягушек. Через газон мы подошли к клумбе.
— В этот раз второе место будет за мной! — воскликнул Фред, вытаскивая из кустов маленького уродца и начиная его раскручивать.
— Это мы ещё посмотрим! — принял вызов своего брата Джордж.
— Вы могли бы хотя бы попытаться побороться за первое место, — пробурчал Рон, выискивая в кустах гнома для себя.
— С этим чудовищем?! — воскликнули они, ткнув в меня пальцами, на что я улыбнулся и помахал ручкой. В которой находился гном, визжащий… От радости. Да, от радости, ведь я запускаю их дальше и выше всех, а летать им нравится.
— Хе-хе… — посмеялся над рыжими братьями Гарри, с прищуром выбирая направление броска.
— Кстати, а что у вас всё-таки произошло? — был задан нам вопрос, когда каждый кинул по одному гному.
— В каком смысле? — спросил я.
— Ну, когда мы вещи Гарри в дом заносили, ты говорил про какую-то шалость, — напомнил Рон.
— А! Точно. Гарри, начнёшь? — обратился я к Поттеру.
— Да, конечно. Ну, слушайте. Всё началось…
***
Утро Гарри началось позднее обычного. Предложение его друга уйти от Дурслей на весь остаток лета было очень будоражащим, из-за чего он половину ночи не мог уснуть! Он даже собрал все свои вещи за ночь, чтобы хоть чем-то себя занять (Букля была очень недовольна тем, что хозяин мешал ей спать) и быть сразу готовым отправляться, когда Льюис за ним зайдёт.
Спускаясь на первый этаж дома, мальчик почувствовал запах жареного бекона, благодаря чему понял: сейчас самый разгар завтрака. Сразу мелькнула мысль:
«А получится ли урвать что-то для себя до прихода Льюиса? Особенно после вчерашнего…»
Были серьёзные опасения, что ничего не выйдет и поесть он сможет только уже в гостях. Тяжело вздохнув и собравшись с духом, он преодолел последние ступеньки лестницы и прошёл на кухню. Дядя Вернон сидел за столом и читал газету. Рядом с ним на столе стояла пустая посуда, так что, очевидно, он уже позавтракал. Дадли в это время уплетал яичницу с беконом и тостами с джемом. Как ему могло нравится такое сочетание — загадка посложнее дилеммы яйца и курицы. Его тётя в это время была рядом с мойкой и мыла посуду. Судя по виду кухни и, в частности, находящейся здесь посуды, на него решили не готовить.
Неловко кашлянув в понимании, что какое-то время ему придётся поголодать, он привлёк к себе внимание. Дадли сразу притих, уткнувшись в тарелку, замедлив работу челюстью и начав бросать на Гарри подозрительные взгляды. На лице Вернона Дурсля заиграли желваки, он весь покраснел, но с силой отвёл взгляд, вернув его к газете. Лишь смятые края газеты под его пальцами показывали его напряжение. Реакция тёти Петуньи была более явной. Она продолжила мыть посуду, но начала ставить её с такой силой, что звук раздавался должно быть на весь первый этаж. Таким образом она выражала своё недовольство казалось бы самим существованием своего племянника.
Ещё раз обведя взглядом кухню, Гарри остановил свой взор на кузене Дадли. И ему пришла в голову мысль: «Раз уж позавтракать не получится, почему бы не разыграть маленькое представление?»
Мысль подобная была вызвана вчерашним разговором с Льюисом, и он немедленно приступил к исполнению замысла. Под пристальными взглядами родственников подойдя к шкафчику, где тётя хранила специи, он взял солонку и перечницу, а после подошёл к Дадли и начал посыпать его содержимым баночек.
Целых несколько секунд посыпал, пока все были в ступоре, а после…
— Т-ты… Ты чего творишь! — вскочил и отпрыгнул от него Дадли, опрокинув стул и смотря на него ошалелым взглядом, пока на фоне визжала как сирена тётя Петунья. Дядя в это время багровел и сжимал кулаки, даже не заметив как разорвал газету.
— Я вчера вечером разговаривал с Льюисом, — от этих слов все снова замерли. Родственников Гарри будто облило ледяной водой. Напряжение не ослабло, лишь усилилось, но зато сменило полярность с гнева и возмущения на всепоглощающий ужас. — Он рассказал мне, что пробовал человеческое мясо. Ему понравилось. Он ещё хотел зайти в гости, кстати говоря, — спокойно пояснил Гарри, пристально посмотрев на Дадли и прямо-таки с титаническим усилием сдерживая рвущиеся наружу смех и улыбку.
— Я… Б-м-а… М… — пытался что-то сказать изрядно сбледнувший и дрожащий как осиновый лист кузен. Лица двух других родственников тоже потеряли краски, но держались они всё же лучше своего отпрыска.
Похожие книги на "Скромный метаморф (СИ)", "Жером Фандор"
"Жером Фандор" читать все книги автора по порядку
"Жером Фандор" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.