Скромный метаморф (СИ) - "Жером Фандор"
— Поддерживаю, — кивнул Рон, уплетая печенье.
— Ну что вы… Не нужно… — смутившись, замахал в отрицании руками шрамоголовый. — Это ведь семейный праздник, вам же наверняка хочется провести это время с родными, — говорил он, хотя было видно, что ему очень хочется согласиться.
— Гарри, — серьёзным тоном начал я, из-за чего он слегка напрягся, но взгляд отводить не стал. — Ты часть нашей семьи. Запомни: семья не заканчивается родной кровью. Но и не начинается, — добавил я, вспомнив Дурслей. — Да и у нас с Роном таких праздников, полноценных праздников, было аж на десять штук больше (не все они были для Рона в сознательном возрасте, но не суть), чем у тебя, поэтому тебе нужно навёрстывать упущенное.
— …Спасибо, ребят, — глухим голосом и с глупой улыбкой на лице пробормотал Поттер, неловко почёсывая затылок.
— Блин! — неожиданно воскликнул я.
— Что случилось? — быстро встрепенулись парни.
— Я только сейчас понял, что ещё и твоего крёстного придётся откармливать. Нет, серьёзно, вы видели какой он тощий? — ткнул я в фотографию Сириуса в газете.
— Ха-ха! — хохотнул Рон, кинув ехидный взгляд на Гарри, который сейчас надулся, ведь его то я тоже откармливаю. — Сам планируешь этим заняться? — с весельем в голосе спросил он.
— Предлагаю скинуть эту проблему на твою маму, — ответил я рыжику. — Поможешь уговорить?
— Не думаю, что придётся уговаривать, но я в деле, — улыбнувшись, сказал он.
— Гарри, нам понадобиться твоя помощь в операции «Чёрный Колобок» — серьёзно посмотрел я на Поттера.
— «Чёрный Колобок»? Почему такое название? — с непониманием спросил он.
— Потому что мы собираемся превратить Блэка в Колобка. Потому и «Чёрный Колобок», — пояснил я.
— Отвратительное название, — скривившись, прокомментировал Гарри.
— Оно великолепно! — хором возразили мы с Роном.
— Ну так что, поможешь? — с усмешкой спросил я.
— Эх… Помогу… — обречённо произнёс он, посмотрев на фото Сириуса с некоторым сочувствием.
Глава 26
Канун Хэллоуина. Вся школа предвкушала банкет в честь праздника, ну а наша маленькая компания собралась пойти на приём к Почти Безголовому Нику. Большой зал был по традиции украшен живыми летучими мышами и фонарями, сделанных из огромных тыкв Хагрида — внутри каждой тыквы могло поместится три человека! Среди учеников также был слушок, что Дамблдор пригласил на праздник труппу танцующих скелетов.
— Обещание есть обещание, — непреклонно заявила Гермиона.
Ровно в семь часов вечера мы прошли мимо Большого зала, где призывно сияли свечи и на столах поблёскивали золотые блюда. Победить соблазн было трудно (особенно мне), но мы справились и направились к лестнице, спускающейся в подвалы.
Вошли в коридор, который вёл в большой подземный зал, в тот самый, где устраивал свой приём Николас. Коридор освещался свечами, отчего он делался еще мрачнее. Длинные, тонкие, чёрные свечи горели ярко-синим огнём, и в их призрачном свете мы сами стали похожи на привидения. С каждым шагом в коридоре становилось всё холоднее. Гарри даже поёжился и плотнее закутался в мантию. Вдруг наших ушей коснулся оглушительный звук, как если бы тысячи ногтей одновременно заскребли по гигантской школьной доске.
— Это типа музыка, — в ужасе прошептал Рон.
Свернув за угол, мы увидели Почти Безголового Ника, окутанного чёрным бархатом. Он парил у входа в зал, приветствуя подходивших гостей.
— Добро пожаловать, дорогие друзья, — траурным тоном произнёс Ник. — Добро пожаловать! Я так рад, что вы оказали мне честь своим приходом.
Он снял украшенную пером шляпу и с низким поклоном пригласил нас внутрь. Нашим глазам представилось весьма интересное зрелище. Подземный зал был полон сотнями призраков. Жемчужно-белые прозрачные пары вальсировали на танцплощадке под душераздирающий звук тридцати музыкальных пил. Играли на них музыканты в чёрном бархате, стоявшие на сцене. Под потолком висел гигантский канделябр, и тысяча чёрных свечей заливала зал полуночно-синим светом. В зале было холодно, как в морозильнике, — из наших ртов валил густой пар.
— Прогуляемся по залу? — предложил Гарри, используя на свою одежду согревающие чары.
— Смотри осторожнее, не хватало только пройти через кого-нибудь из гостей, — нервно заметил Рон, и мы, внимательно озираясь по сторонам, устремились вперёд по краю танцевальной площадки. Прошли мимо группы мрачных монахинь, мимо оборванного человека в цепях, мимо Толстого Проповедника — весёлого призрака Пуффендуя, мимо рыцаря, у которого во лбу торчала стрела. При этом можно было заметить, что призрака подземелья Слизерина — Кровавого Барона — все прочие призраки обходили стороной. Это был худой, с выпученными глазами старик, укутанный в мантию, по которой серебристо переливались кровавые пятна.
— Пожалуйста! — внезапно прошептала Герми, замирая на месте. — Разворачивайтесь назад, и побыстрее. Я совершенно не хочу беседовать сейчас с Плаксой Миртл…
— С кем, с кем? — спросил Гарри, когда мы развернулись и пошли в обратном направлении. Я всё это время молчал, выискивая кое-кого взглядом.
— Это привидение из туалета девочек на втором этаже, — ответила Гермиона.
— Привидение из туалета? — переспросил Гарри.
— Да, — кивнула Гермиона. — Туалет уже долгое время не работает, потому что Миртл постоянно рыдает и затапливает помещение. Лично я туда захожу только в случае крайней нужды. Войдёшь в кабинку по своей надобности, а там Миртл увидит тебя и начинает рыдать…
— Смотрите, банкетный стол! — перебил её Рон.
У противоположной стены действительно стоял длинный стол, тоже затянутый чёрным бархатом. Наш квартет, успевший изрядно проголодаться, прибавил шагу. нашего обоняния коснулся тошнотворный запах, минута, другая — и мы увидели само угощение и остановились как вкопанные. На красивых серебряных блюдах вытянулись большие протухшие рыбы, на подносах громоздились обгоревшие дочерна кексы, на большой тарелке покоился начинённый потрохами бараний рубец, кишевший жирными белыми червями, по соседству — огромный кусок сыра, весь в пушистой зелёной плесени. В центре стола — гигантский праздничный пирог в форме могильной плиты, на нём чёрными сахарными буквами выведено: «Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Умер 31 октября 1492 года».
Тут к нам приблизился внушительных размеров призрак. Он подошёл к столу, нагнулся и двинулся вперёд, проходя сквозь стол с таким расчётом, чтоб на какое-то мгновение в его широко раскрытый рот попал протухший лосось.
— Вы чувствуете вкус пищи, если проходите сквозь неё? — спросил его Гарри.
— Почти, — грустно ответил призрак и вальяжной походкой удалился.
— Думаю, они специально дали еде испортиться, чтобы запах и вкус были сильнее, — уверенно заявила Гермиона, зажала руками нос и наклонилась, чтобы внимательнее изучить полуразложившийся бараний рубец. Ну а я своим метаморфизмом просто отключил обоняние.
— Давайте уйдём отсюда, меня тошнит, — сказал побледневший Рон.
Не успели мы отвернуться от стола, как из-под него внезапно вылетел маленький человечек и завис перед ними в воздухе.
— Привет, Пивз, — осторожно сказал Гарри.
В отличие от большинства призраков, полтергейст не был ни бледным, ни прозрачным. Он был в бумажном ярко-оранжевом колпаке и вращающейся на шее бабочке. На уродливом лице сияла широкая ухмылка.
— Орешки? — предложил он, протягивая нам миску, наполненную прогорклым арахисом.
— Нет, спасибо, — покачала головой Гермиона.
— А… А можно? — произнёс робкий голос.
Пивз уставился на говорившего с удивлением. Это был пухлый парень, однокурсник остальной троицы, которая сейчас переводила взгляды с него на полтергейста и обратно. В их глазах было неуверенное сочувствие. Глупый мальчишка! Как будто Пивз может отказаться от такой прекрасной возможности.
— Конечно. можно! — ещё шире усмехнувшись (хотя казалось бы, куда больше?), полтергейст начал плыть по воздуху к пухлому парню, готовясь высывать этому дурню гнилые орехи за шиворот.
Похожие книги на "Скромный метаморф (СИ)", "Жером Фандор"
"Жером Фандор" читать все книги автора по порядку
"Жером Фандор" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.