Молодые годы короля Генриха IV - Манн Генрих
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 147
— Сир! Мэр города и господа советники!
Вышли четверо мужчин в черном, они опустились перед королем на колени. Одиниз них, с золотой цепью на груди, приветствовал короля по-латыни, чистотукоторой король не мог не отметить; это было тем похвальнее, что классическиеобороты трудны в обыденной речи, особенно же они трудны для южанина. Королюбыло приятно, минутами он почти забывал об опасности. Он попросил советниковвстать и, наконец, проследовал в ратушу. Иные потом утверждали, что лишькрасноречие господина Мишеля де Монтеня побудило его это сделать.
Наследник престола
Сначала мэр города ввел короля в самую обширную залу. Ввиду стольнеожиданного приезда его величества ее не успели еще должным образом осветить.Далекие тени в углах тревожили Валуа, он потребовал, чтобы ему отвелинебольшую, но ярко освещенную комнату, поэтому отперли библиотеку мэра. КорольНаваррский приказал своим дворянам нести охрану вместе с дворянами короляФранции. Валуа, уже входя, обернулся и громко заявил: — Здесь, у дверей, будуттолько мои! — А Генрих отозвался не менее решительно: — А мои займут выход!
Так они, каждый обезопасив себя, перешагнули порог. Монтень хотел остатьсясо свитой, но король приказал ему войти. На лице его появилась угрюмая усмешка,и он сказал: — Господин де Монтень, вы заседаете в моей палате. Эта комнататесна. Если сюда ворвутся убийцы, мы погибнем в схватке все трое. Вызаблаговременно предупредите меня об опасности?
И у Монтеня изменилось лицо — может быть, он придал ему выражение насмешкии, уж конечно, преданности. Он сказал: — Omnium rerum voluptas… Во всемименно опасность нам приятна, хотя как раз ейто и надлежало бы насотталкивать.
— У вас много книг, — заметил в ответ ему король, обвел взором стены ивздохнул. Он вспомнил свои писания, удобный меховой плащ, монашескую сутану;облачившись в нее, он воображал, что с суетным миром навсегда покончил. Здесьже предстояло бороться.
— А удастся нам добиться чего-нибудь дельного? — спросил он без всякойуверенности в голосе. Его кузен и зять ответил: — За мной задержки не будет.— И уже преклонил было колено. Король подхватил его, поднял и сказал: — Бросьвесь этот вздор… Я про церемонии… Говори, чего ты хочешь?
— Сир! Я прошу только ваших приказаний.
— Ах, оставь, выкладывай!
Король ощупал глазами стены — не может ли какая-нибудь книжная полкаповернуться на петлях. И так как не нашел потайной двери, которой так опасался,то собственноручно выдвинул кресло на самую середину комнаты. Тут уж никто несмог бы неожиданно наброситься на него; порой его движения становились совсеммальчишескими.
— Может быть, наоборот, вы, сир, ждете чего-нибудь от меня? — спросилГенрих. — Я охотно обсужу ваши пожелания с моими друзьями.
— Это уже не раз обсуждалось. Все дело в том, чтобы вы, наконец, решились,— заявил король неожиданно официальным, даже торжественным тоном. Генрихотлично знал, о чем идет речь: о его переходе в лоно католической церкви. Ноон сделал вид, что не понимает, и с напускной горячностью принялсявозмущаться и жаловаться на своего наместника в Гиенни. По его словам, маршалМатиньон ничуть не лучше прежнего, Бирона. Генрих приплел сюда даже самогокороля: — Вам бы следовало отцом мне быть, а вы по-волчьи воюете против меня.— Король возразил, что ведь Генрих не желает повиноваться. — Я-то вам спатьне мешаю, — отозвался Генрих. — А вот из-за ваших преследований я уже полторагода не могу добраться до своей постели.
— Какие вести вы сообщили через ваших дипломатов в Англию? — спросил король.И тут Генриху пришлось отвести глаза. Правда, Морней писал, что все добрыефранцузы взирают на короля Наваррского, с надеждой, ибо при теперешнемправительстве им живется плохо и от герцога Анжуйского они не ждали ничегопутного: он уже себя показал. И вот он умер, а он был последним братомнесчастного короля.
— Прошу прощения у вашего величества, — сказал Генрих и еще раз хотел былопреклонить колено. Но так как никто его не удержал, он выпрямился сам. Корольже решил, что, достигнув кое-каких успехов, можно сохранять и некоторуюстрогость.
— Неужели вы хотите и впредь быть причиной всех бедствий в стране и толкатькоролевство на чуть гибели? — спросил он.
— Тут, где повелеваю я, еще ничего не погублено, — отозвался Генрих. Тогдакороль вернулся к главному вопросу:
— Вы же знаете, каковы мои условия и в чем состоит ваш долг. Разве вы небоитесь моего гнева?
Да, переход в католичество, только это. Генрих сразу понял, чего хочеткороль. Пусть все идет в королевстве как попало, лишь бы наследник престоласделался католиком.
— Сир! — твердо заявил Генрих. — Это говорите не вы. Вы мудрее вашихслов.
— А вы просто невыносимы, — раздраженно отвечал король, — то садитесь накрай стола, то убегаете в конец комнаты, то книгу хватаете с полки. Я ненавижудвижение, оно разрушает строгость линий.
Генрих ответил стихом из Горация: «Vitamque sub divo — … Да не будет унего иного крова, кроме неба, и пусть всю жизнь не ведает покоя!..» При этомГенрих взглянул на господина Монтеня, и тот склонился перед обоими королями,уже не делая между ними различия. Затем снова стал у двери, точно страж.
А король Франции начал сызнова: — И ради этой столь мало приятной жизни выупорствуете?
— Разве вы в вашем замке Лувр счастливее? — отпарировал Генрих. — Сир! —продолжал он многозначительно. — Я хочу только произнести вслух то, что вам ужедолжно быть известно: хоть мне и нанесены многие незаслуженные обиды, я к вамне чувствую ненависти, ибо вы были как воск в руках других. И ненавижу я этихдругих, а вы — мой государь и повелитель. На вашем престоле сидели искони лишьзаконные наследники, им не владел ни один самозванец. Так было в течение семи споловиной веков, начиная с Карла Великого!
Эту длинную речь Генрих произнес намеренно, чтобы дать королю времясобраться с силами для заявления, ради которого тот сюда и прикатил. Ведькороль решил назло Гизам назначить наследником своего кузена Генриха. «А чтоему еще остается после смерти брата и — зловещих событий во время похорон, окоторых мне сообщил конник? Кто бы я ни был — католик или турок — ты, Валуа,должен назначить меня». Так думал Генрих, в то же время не спуская глаз с лицакороля: оно непрерывно меняется — вот его напускная неподвижность перешла всудорожное подергивание, и неудержимо близится взрыв. Последним толчком явилосьпочему-то упоминание о Карле Великом. Король, который только что был сер лицом,внезапно побагровел и стал похож на Карла Девятого, когда тот еще был тучен иговорил зычным голосом. Он вскочил с кресла и, стоя перед Генрихом, тщетносилился заговорить. Наконец он овладел своим голосом.
— Негодяи! — И проговорил более внятно: — Негодяй Гиз! Теперь он уверяет,будто тоже ведет свой род от Карла Великого! Этого еще не хватало. Какаянаглость! Он пишет об этом и распространяет этот бред в моем народе! Он-деединственный законный потомок Карла, а все Капетинги, сидевшие на французскомпрестоле, — незаконные потомки. Этого нельзя вынести, Наварра! Какой-тообманщик, чужеземец, и притом ничтожного рода в сравнении с нашим, осмеливаетсяназывать нас бастардами, а себя самого — истинным наследником французскойкороны.
— Видите, до чего дошло, а все потому, что вы слишком долго терпели,— вставил Генрих тоном человека, призывающего другого к благоразумию. Нокороль был вне себя. Захлебываясь от ярости и запинаясь, пытался он что-тосказать:
— Я ускользнул от его лап… мчался во весь опор… Но я там оставил моихмаршалов, Жуайеза и Эпернона… — «Хороши маршалы в двадцать пять лет, да икаким способом они стали ими?» — подумал Генрих.
— Они поступят так, как сочтут нужным, чтобы избавить меня от Гиза… Когдая вернусь, возможно, его уже не будет на свете.
Тут незадачливый Валуа повял, что сказал лишнее — при кузене Наварре, да ещепри чужом человеке со слишком умными глазами: наверно, предатель! «Где мойкинжал?» — этот вопрос можно было прямо прочесть на лице бедного короля: такимоно стало черным и отталкивающим. Страх, жажда поскорее убить, лишь бы убратьчеловека со своего пути, материнская кровь, долгое воспитание в Лувре — всеэто, вместе взятое, превращает лицо последнего Валуа в какую-то зверинуюмаску. Господину Мишелю де Монтеню хоть и становится не по себе при видекинжала, но он испытывает глубокую жалость к королю, ибо ничто не делаетчеловека столь беззащитным, как затемнение его разума. И хотя Монтеньвсего-навсего скромный дворянин, заседающий в королевской палате, но тутсказывается его превосходство и над королем, ибо сам он никогда не теряетспособности мыслить, даже во время сна. Поэтому он дерзнул сделать шаг впереди заговорить.
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 147
Похожие книги на "Молодые годы короля Генриха IV", Манн Генрих
Манн Генрих читать все книги автора по порядку
Манн Генрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.