Джузеппе Бальзамо (Записки врача). Том 1 - Дюма Александр
– Сир! Признаюсь, я не понимаю вашего вопроса. Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать.., хочу сказать… Вы ведь должны знать Библию, не так ли, герцог?
– Разумеется, я ее читал, сир.
– Ну так вы знаете патриархов, правда?
– Конечно!
– Будет ли он настоящим мужем?
Де ла Вогийон взглянул на короля так, словно тот говорил по-китайски. Он повертел в руках шляпу и вымолвил:
– Сир! Великому королю подвластно все, чего только он сам пожелает.
– Простите, герцог, – настаивав на своем король, – я вижу, что мы друг друга не понимаем.
– Сир! Я изо всех сил пытаюсь понять.
– Хорошо, – решил король, – я буду выражаться яснее. Вы знаете дофина, как свое дитя, не правда ли?
– Разумеется, сир.
– Вы знаете его вкусы?
– Да.
– Его страсти?
– О, что касается страстей, сир, это совсем другое дело: если бы они и были, я бы решительно их искоренил. Но мне, к счастью, не пришлось этим заниматься: его высочество не страдает этим недостатком.
– Вы сказали – к счастью?
– А разве это не счастье, сир?
– Стало быть, у него их нет?
– Страстей? Нет, сир.
– Ни одной?
– Ни единой, за это я ручаюсь.
– Этого-то я и боялся. Дофин будет отличным королем, прекрасным правителем, но никогда не станет хорошим мужем.
– Сир! Вы никогда не приказывали мне пробудить интерес его высочества к этой стороне жизни.
– И это было моей ошибкой. Мне следовало подумать о том, что настанет день, когда он женится. Однако, несмотря на то, что он не подвержен страстям, вы не ставите на нем крест?
– То есть как?
– Я хотел спросить вот о чем. Как вам кажется, есть ли надежда, что когда-нибудь они у него появятся?
– Сир, мне страшно!
– Отчего же?
– Признаться, сир, для меня этот разговор – пытка! – жалобно простонал бедный герцог.
– Господин де ла Вогийон! – воскликнул король, начинавший терять терпение. – Я вас ясно спрашиваю, будет ли его высочество хорошим супругом. Я оставляю в стороне вопрос о том, станет ли он настоящим отцом семейства.
– Вот именно на этот вопрос я не могу точно ответить вашему величеству.
– То есть почему же вы не можете ответить?
– Я и сам этого не знаю.
– Не знаете?! – вскричал Людовик XV в таком изумлении, что парик де ла Вогийона зашевелился у него на голове.
– Сир, его высочество герцог де Берри жил в доме вашего величества невинным ребенком, интересующимся науками.
– Ах, герцог, ребенок уже не учится, он женится!
– Сир, я был наставником его высочества…
– Вот именно, герцог! Вы должны были научить его всему, о чем ему следует знать.
Пожав плечами, король откинулся в кресле.
– Так я и думал, – со вздохом прибавил он.
– Боже мой, сир!..
– Вы знаете историю Франции, не так ли, герцог де ла Вогийон?
– Сир, я всегда так думал и буду так думать, если только ваше величество не прикажет мне поверить в обратное.
– В таком случае, вы должны знать, что со мной произошло накануне женитьбы.
– Нет, сир, этого я не знаю.
– Ах, Боже мой, так вам ничего не известно?
– Не угодно ли будет вашему величеству рассказать мне об этом?
– Слушайте, и пусть это послужит вам уроком для воспитания двух других моих внуков, герцог.
– Я вас слушаю, сир.
– Я был воспитан в доме моего деда так же, как вы воспитали дофина. Мой наставник, господин де Виллеруа, был славный человек, очень славный, как вы, герцог. Эх, если бы он почаще позволял мне оставаться в обществе моего дяди-регента! Так нет же! Невинные занятия, как вы говорите, помешали мне заняться изучением невинности! Однако я женился, а когда король женится, герцог, это – важное событие для всего мира.
– Да, сир, я начинаю понимать.
– Ну и прекрасно! Итак, я продолжаю. Кардинал прощупал почву относительно того, что я смыслю в патриархате. Ничего! Я был добродетелен до такой степени, что появились опасения, как бы Франция не перешла в женские руки. К счастью, кардинал обратился за советом к Ришелье Он был в этом вопросе большой мастер. Ему пришла в голову блестящая мысль. Существовала некая мадмуазель Лемор или Лемур, точно не помню, рисовавшая восхитительные картины. Ей заказали целую серию сцен.., ну.., вы понимаете…
– Нет, сир.
– Как бы выразиться? Пасторали.
– В стиле Теньера?
– Лучше: в стиле примитивистов.
– Примитивистов?
– Натуралистов… Мне кажется, я нашел удачное слово. Теперь понимаете?
– Как? – краснея, вскричал герцог де ла Вогийон. – Вашему величеству осмелились показать…
– А кто говорит, что мне их показывали, герцог?
– Чтобы ваше величество могло их увидеть…
– Надо было, чтобы я их увидел, вот и все.
– И что же?
– Да ничего особенного: я их увидел.
– И?..
– Ну и так как человек по своей натуре любит подражать.., я все это и повторил!
– Да, сир, прекрасно придумано, великолепно, хотя это и опасно для юноши.
Король взглянул на де ла Вогийона с улыбкой, которую можно было бы назвать циничной, если бы она не появилась на устах одного из самых умных монархов.
– Оставим на сегодня опасения, – сказал он, – и вернемся к тому, что мы должны сделать.
– Что же?
– А вы не знаете?
– Нет, сир, и я буду счастлив, если ваше величество сообщит мне об этом.
– Пожалуйста! Вы отыщете его высочество дофина, получающего последние поздравления от кавалеров, в то время, как ее высочество выслушивает поздравления дам…
– Да, сир.
– Вы возьмете подсвечник и отведете его высочество в сторону.
– Да, сир.
– Вы сообщите своему ученику, – король подчеркнул два последних слова, – что его комната находится в конце нового коридора.
– Ни у кого нет ключа, сир…
– Потому что я его приберегал, герцог. Я предвидел то, что сегодня случится. Вот ключ.
Де ла Вогийон принял его дрожащей рукой.
– А вам я хочу сказать, герцог, – продолжал король, – что в этой галерее я приказал развесить два десятка полотен.
– Да, сир.
– Вы поцелуете своего ученика, отопрете дверь коридора, вручите ему подсвечник, пожелаете спокойной ночи и скажете, что он должен через двадцать минут дойти до своей комнаты: по минуте на каждую картину.
– Понимаю, сир.
– Ну и прекрасно. Спокойной ночи, господин де ла Вогийон!
– Прошу ваше величество простить меня.
– Не знаю, не знаю: хорошеньких бы дел вы без меня натворили в моем семействе!
Дверь за наставником затворилась. Король взялся за особый звонок. Явился Лебель.
– Кофе! – приказал король. – Кстати, Лебель…
– Да, сир?
– После того, как принесете кофе, идите следом за господином де ла Вогийоном: он отправился к его высочеству дофину.
– Слушаю, сир.
– Погодите, я еще не сказал вам, зачем вы пойдете.
– Вы правы, сир. Но я так торопился исполнить приказание вашего величества…
– Прекрасно! Вы пойдете за господином де ла Вогийоном.
– Да, сир.
– Он так смущен, так опечален, что я опасаюсь, что он расплачется, увидев его высочество.
– Что я должен сделать, если это произойдет?
– Ничего. Вы скажете мне об этом, вот и все. Лебель подал королю кофе, тот медленно, смакуя, отпил глоток Лакей, известный в истории, вышел. Спустя четверть часа он опять явился.
– Ну что, Лебель? – спросил король.
– Сир! Герцог де ла Вогийон проводил его высочество до коридора, держа его под руку.
– Что дальше?
– Было непохоже, что он готов заплакать, скорее напротив его маленькие глазки приняли игривое выражение.
– Хорошо. А потом?
– Он вынул из кармана ключ, протянул его высочеству, тот отпер дверь и ступил в коридор.
– Что было дальше?
– Герцог вложил подсвечник его высочеству в руку и сказал тихо, однако так, что я сумел разобрать: «Ваше высочество! Супружеское ложе находится в конце галереи, от которой я только что вручил вам ключ. Король желает, чтобы вы были в комнате через двадцать минут». – «Почему через двадцать минут? – спросил принц. – Мне довольно двадцати секунд». «Ваше высочество! – отвечал де ла Вогийон – На этом кончается моя власть. Мне нечему больше вас научить, однако позволю себе дать вам последний совет хорошенько рассмотрите обе стены галереи, и я обещаю вашему высочеству, что ему не придется скучать эти двадцать минут».
Похожие книги на "Джузеппе Бальзамо (Записки врача). Том 1", Дюма Александр
Дюма Александр читать все книги автора по порядку
Дюма Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.