Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Лыжина Светлана
— Не совсем учтиво? Ты это так называешь?! — не унималась графиня.
— Тетушка, оставьте меня в покое, — поморщился Корнилов, продолжая расстегивать одежду, и стараясь не смотреть на тетку. — Я устал и хочу немного отдохнуть.
— Это и понятно. Вид у тебя такой потасканный, как будто ты ночевал в сточной канаве.
— Вы почти угадали, — ответил ей ехидно Павел и, бросив на стул грязный ментик, начал расстегивать доломан. Сняв его, он рухнул в кресло и принялся стягивать длинные кожаные сапоги. — Можно мне раздеться без вашего контроля? — спросил он холодно у тетки, которая не спускала с него горящих недовольством глаз.
— Только попробуй ее тронуть… — предостерегла многозначительно графиня и окатила Павла предостерегающим взглядом.
— Я не буду трогать Елизавету Андреевну, пока она сама этого не захочет, тетушка, клянусь вам, — пообещал Корнилов и вновь бросил непонятный поглощающий взор на Лизу.
— Надеюсь на это, — кивнула графиня.
— А теперь, вы оставите нас в покое? — спросил Павел уже недовольно и начал расстегивать грязно-белую рубашку.
— Ну, хорошо, — кивнула Жанна. — Смотри у меня, — добавила она предостерегающе и вышла из спальни, осторожно закрыв за собой дверь.
Павел мрачно посмотрел ей вслед и медленно закончил с рубашкой. Затем повернулся к Лизе, которая так и сидела, застыв в неподвижной позе на кровати. Он встал и босой вновь подошел к молодой женщине. На нем лишь были одеты одни чакчиры. Остановившись у кровати, Корнилов внимательно посмотрел на Лизу.
— Вы все еще опасаетесь меня? — сказал он, вдруг, так нежно и ласково, что Лиза насторожилась, ожидая подвоха. — На балу я много выпил и почти не контролировал свои действия. Вы сможете простить меня? — спросил он тихо. В ответ Лиза чихнула. — Я так раскаиваюсь, — он медленно наклонился и, встав перед постелью на колени, прижался горячими губами к ее ладони, которая лежала поверх одеяла.
— Я не думаю, что ваши поступки достойны прощения… — Лиза замялась, боль в горле была невыносима.
— И все же я постараюсь заслужить его…
Глава II. Карта
В тот утро Лиза, впервые, за многие дни вышла прогуляться по парку, который простирался за особняком графини де Майи. Смятение, царящее в ее душе, не давало ей покоя. Сегодня девятого мая она чувствовала себя вполне здоровой. Погода стояла чудесная — теплая и солнечная. Но на душе Лизы скребли кошки. Она не знала, как ей жить дальше.
После того памятного утра, когда Корнилов явился к ее постели с покаянными фразами, молодой человек вновь переменился к ней. Он стал невероятно учтив, вежлив и добр к ней. Павел жаждал проводить с нею много времени и старался действительно заслужить ее прощение, как и обещал. Почти каждодневно он дарил ей всякие безделушки и цветы. Но все его порывы не находили отклика в душе молодой женщины.
Еще пару недель назад, узнав о беременности, Лиза еще надеялась на то, что все еще может уладиться между ними. Но после того случая, когда Корнилов искупал ее в фонтане, Лиза поняла — этот человек не только неуправляем и непредсказуем, но и опасен.
Да, она все еще любила Корнилова. Но, отныне, боялась иметь дело с мужчиной, который разбил ей сердце. Лиза не хотела снова страдать. Она опасалась, что отношение Павла к ней вновь изменится, и он вновь станет холодным и презрительным. Ее душа была опустошена всеми перипетиями их отношений. Она ничего уже не хотела, ибо до этого желала этого настолько сильно, что истратила последние душевные и физические силы на достижение желаемого, но ничего не добилась. Ее опустошенное сердце более не желало испытывать терзания и боль. Для себя она уже решила — Корнилова более не будет в ее сердце.
Оттого, на все подарки молодого человека, на все его приятные улыбки и добрые слова, Лиза старалась не реагировать, и сводила общение с Павлом до минимума. Корнилов же с каждым днем становился все настойчивее, добрее и заботливее. Она же, стараясь не замечать все знаки его внимания, невероятно жаждала уехать из Франции обратно на родину и тем самым физически убрать Корнилова из своей жизни. Лиза предполагала, что такая разлука пойдет ей на пользу, ибо вдалеке, не видя молодого человека, она сможет быстрее позабыть его. Но Лиза прекрасно понимала, что, сейчас, уехать не получиться, так как у нее было задание. Оттого, ей приходилось терпеть все призывные взгляды Корнилова, и его недвусмысленные речи, которые он щедро расточал на нее последние десять дней.
Гуляя, Лиза почти добрела до конца сада. Прислонившись к дереву, она вскинула воодушевленный взор на яркий диск солнца, стоявшего в зените. Энергия дерева и шелестящая листва успокаивали ее душу, а лучи нежили ее лицо. Отчего-то ей очень захотелось загадать желание под этими ласковыми лучами светила. Закрыв глаза и сильнее подняв свое личико к солнцу, Лиза очень тихо прошептала:
— Боже, пошли мне человека, который будет истинно и сильно любить меня, так же как и я его. Боже пошли мне счастье.
Произнеся эту фразу, она немного постояла с закрытыми глазами, пытаясь всем своим существом полететь к этому ласковому солнцу и донести до него свой душевный порыв, свою заветную мечту, чтобы та осуществилась.
Через некоторое время, Лиза невольно распахнула глаза и едва не вскрикнула. Перед ней в опасной близости находилось лицо Павла. Всего на расстоянии вытянутой руки молодой человек стоял перед ней, чуть склонив к ее лицу голову, и как то странно пронзительно смотрел прямо в ее глаза. Он вновь приблизился незаметно, и Лиза совсем не услышала его шагов.
— О чем вы мечтаете, Лизавета Андреевна? — спросил по-доброму Корнилов и улыбнулся ей.
Лиза побледнела, словно он поймал ее за чем-то неприличным. Эта ситуация отчего-то напомнила ей другую, трехлетней давности. Тогда ночью у реки, она так же спрятавшись за деревом, была неожиданно напугана Корниловым.
— Вам показалось. Я лишь наслаждалась теплом, — холодновато ответила Лиза, не прореагировав на его улыбку. Она проворно отошла от дерева в сторону, тем самым увеличив между ними расстояние.
— Пусть так, — сказал молодой человек, пожав плечами и смотря на ее стройную спину. — Я искал вас. Вы могли бы уделить мне немного времени?
— Не думаю, что я расположена… — начала мяться Лиза, не оборачиваясь, показывая всем видом, что ее напрягает присутствие Павла.
— Это касательно нашего дела, — тихо добавил Корнилов. Лиза быстро повернулась к нему.
— Я слушаю.
Корнилов облегченно выдохнул.
— Давайте отойдем к беседке, — предложил он. Лиза кивнула, и он галантно подставил ей локоть. Лиза взялась за предложенную руку Павла и они, как будто продолжая прогулку, направились в более уединенную сторону парка. Когда они достигли нужного места, молодой человек усадил Лизу на скамью и остался стоять чуть сбоку. Лиза внимательно посмотрела на Павла, ожидая от него начала разговора. Корнилов, вдруг, как-то засуетился и быстро извлек из кармана небольшую коробочку. Он протянул ее Лизе.
— Это вам, Елизавета Андреевна.
Она напряглась, прекрасно зная, что там очередной драгоценный подарок. Не желая принимать от него дары, Лиза недовольно поджала губки. Она не хотела давать ему даже надежду на то, что их отношения могут измениться. Она более не хотела верить, что он сможет полюбить ее и не хотела вновь страдать.
— Вы даже не посмотрите что там? Откройте, — тихо попросил он.
Лиза смутилась.
— Зачем вы делаете это? Не надобно дарить мне драгоценности, когда я отчетливо чувствую, что вы не уважаете меня, — глухо прочеканила Лиза, отодвигаясь от него и поднимая на него непокорные яркие мятные глаза.
— Это не так, вы не правы, — выпалил с горячностью Корнилов, нервно теребя край своего темного сюртука.
— Возможно, но любви ко мне в вашем сердце точно нет, — заметила Лиза, выдержав его горящий темный взор серо-зеленых глаз.
— Да с чего вы так решили, я не пойму? — уже обиженно произнес Корнилов.
Похожие книги на "Антология исторических приключений-5. Компиляция. Книги 1-15 (СИ)", Лыжина Светлана
Лыжина Светлана читать все книги автора по порядку
Лыжина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.