Маленький детектив (СИ) - Андреева Юлия Игоревна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Внушительная фигура мистера Спайса и его респектабельные манеры произвели на Люси самое благоприятное впечатление. Так что она уже совсем уверилась, что ее маскарад продлится в лучшем случае день, после чего ее благополучно отмоют, вернув статус белого человека. Она даже попыталась уговорить доктора Спайса поехать в «Зеленые рукава» вместе с ними и осмотреть Джейн, но добрейший доктор не мог одновременно искать Анаис и лечить Джейн. Поэтому было решено, что он сначала разузнает про мисс Кристал и уже после, если в том будет необходимость, посетит «Зеленые рукава». На том и порешили.
Внизу у лестницы уже стояли вещи девушек, собранные и уложенные в дорожные чемоданы. Оказалось, что до Виндздора они едут все вместе, а там Берта остается и пережидает полдня, чтобы прибыть в «Зеленые рукава» неодновременно. Полин и Берта хоть и были троюродными сестрами, но друг на друга совершенно не походили и носили разные фамилии. Мистер Морби настаивал, чтобы поначалу в интересах следствия Люси и Полин делали вид, будто не знакомы с Бертой.
— Ничего, на замок посмотрю, на ратушу полюбуюсь. Давно собиралась. Так время и пройдет. — Берта не казалась расстроенной или испуганной. Наверное, юные художницы, не в пример обычным девушкам, привыкли бродить в поисках подходящей натуры. Люси же было страшно при одной мысли, что она может остаться совершенно одна в незнакомом месте. И это понятно: из дома ее сначала отдали в школу для девочек, а затем в колледж. Все с рук да на руки. Если ей и приходилось время от времени оказываться наедине с собой, так это случалось, когда ее сажали в карцер. Время от времени Люси мечтала о путешествиях в дальние страны, но даже в этих мечтах она неизменно видела себя в окружении членов экспедиции и их слуг, всегда под присмотром, всегда на глазах.
Их посадили в самое обыкновенное лондонское такси, душное и неудобное, но, ничего не поделаешь, конспирация. Прощаясь, доктор Спайс сунул Люси брошюру о гигиене, которую она должна была просмотреть на досуге.
Всю дорогу девушки развлекали Люси, так что она все время смеялась и хлопала в ладоши. Мисс Голдинги и не заметила, как они добрались до Виндзора, где из машины легко выпорхнула Берта. Прихватив изящный зеленый чемоданчик в крупную клетку, она расцеловала Полин и Люси, после чего еще долго махала им вслед.
И вот, наконец, Люси увидела свой колледж: почти так же, как в тот день, когда опекун в первый раз привез ее сюда, она смотрела на величественного вида особняк и была поражена, каким странным он показался ей тогда и каким родным теперь. Они проехали через парк, где в хорошую погоду девочки делали гимнастические упражнения. Моросил дождик. Полин заплатила за проезд. Взяв свои вещи, девушки направились в сторону дома, где на крыльце их встречала миссис Элиза Баррет, преподававшая в колледже историю и обычно замещавшая директрису во время отсутствия той в колледже.
Люси застыла с раскрытым ртом: почему-то она была уверена, что их встретит миссис Рич; Полин же не растерялась и, улыбнувшись, представилась.
— Да, мисс Бергман, миссис Рич уведомила меня о вашем приезде. Вашем и мисс, странно, не припомню, чтобы она называла вашу фамилию мисс, — удивилась сама себе Баррет.
— Меня зовут Салли. — Люси прекрасно понимала, что следует представиться по фамилии, и, разумеется, Люси знала много разных фамилий, но почему-то именно в этот момент из ее головы вылетели они все до одной.
— Салли Блэк, — неуклюже помогла ей Полин. — Салли служила сиделкой в госпитале Красного Креста. Когда выяснилось, что вам здесь срочно понадобилась сиделка, ее вызвали буквально после ночной смены.
— Надеюсь, мисс Блэк, вы выспались в дороге, потому что в «Зеленых рукавах» вам будет не до сна, — наставительно изрекла математичка и, поправив на горбатом носу невесомые очки, направилась в сторону двери. — Следуйте за мной.
Полин вертела головой, разглядывая дом, в котором находилась в первый раз, Люси же шла, опустив голову, опасаясь, как бы ее не рассекретили раньше времени. Шутка ли сказать, в холле вполне могли оказаться ее бывшие соученицы, и тогда… они поднялись на второй этаж, но вместо того, чтобы свернуть в сторону директорского кабинета, направились в лазарет. Странно, что миссис Рич не встретила их лично: куца проще было бы теперь запереться в ее кабинете и обсудить произошедшие за время ее отсутствия события. Очень хотелось спросить, как там Джейн, но Люси приказала себе помалкивать. Если миссис Рич не вышла их встречать, значит, не смогла. А Джейн она сейчас сама увидит, тем более что они шли в лазарет.
Дежурная фельдшерица поднялась навстречу миссис Баррет, улыбнулась Полин, не без удивления посмотрела на Люси. Удачное начало: во время своего пребывания в «Зеленых рукавах» Люси ни разу не попадала в санчасть, здесь ее не знали, а значит, не могли и вспомнить.
Подобрав для новых сотрудниц серые платья, фартуки и белые сестринские апостольники (как и следовало ожидать, «Зеленые рукава» придерживались традиции, Полин достался с красным крестом, Люси — без креста), представившаяся миссис Корф фельдшерица поручила Полин сменить повязку одной из находящихся в лазарете воспитанниц, после чего отвела Люси в палату к Джейн. Наверное, профессиональные сиделки сами знают, что следует делать, потому что ей ничего не объясняли. Фельдшерица только кивнула в сторону стоящей напротив постели больной узкой койки, и Люси поняла, что теперь она будет здесь спать.
Когда дверь за миссис Корф закрылась, Люси поцеловала Джейн и принялась распаковывать вещи. Она успела положить на стол брошюру по гигиене, заправить свою кровать и извлечь из ридикюля домашние туфли, когда в коридоре послышались голоса, и, выглянув, девочка увидела изящного, точно с рекламы бриолина, молодого человека с лихо подкрученными рыжими усиками. Его сопровождали два рослых полицейских.
Красавец весело кивнул Люси и, отодвинув ее, прошел в палату; докторский саквояж был брошен на только что заправленную постель сиделки, эскулап щелкнул замочком, извлек на свет божий стетоскоп и наклонился с ним к больной. Только после этого Люси поняла, что перед ней не кто-нибудь, а самый настоящий полицейский доктор. До этого Люси почему-то считала, что врачами могут служить только лица весьма пожилого возраста, вроде Дугласа Спайса.
Меж тем симпатичный доктор аккуратно ощупал длинными, ловкими пальцами шею Джейн, основание головы, поднял и опустил ее правую руку, затем левую. Откинул одеяло и, приподняв ее ногу, согнул в колене.
Потом бережно укутал пациентку одеялом, открыл ей рот и, взяв со стола ложечку, посмотрел горло. Подумал, взял руку Джейн и несколько секунд внимательно осматривал внутреннюю поверхность ее ладоней через лупу.
— Хорошо. Спасибо, мисс. — Он улыбнулся Люси и вышел прочь.
— Что-нибудь случилось? Отчего в колледже полиция? — спросила девочка у фельдшерицы, едва удалились незваные гости.
— А вам-то какое дело? — рявкнула та.
Люси с удивлением воззрилась на невоспитанную особу. И было на что посмотреть: не каждый же день видишь, чтобы фельдшер в женском колледже, то есть человек на службе, вдруг ни с того ни с сего так срывался. Добавьте к этому, что миссис Корф обладала поистине выдающейся внешностью — красавица с идеальной фигурой, с темными блестящими глазами, обрамленными густыми каштановыми ресницами. Ее брови были темными и такими выразительными, словно их рисовал художник, а губы яркими без всякой помады. И эта удивительно красивая женщина вдруг показала себя столь вызывающе грубой!
— В колледже полиция, потому что люди сами собой редко выпадают из окон, — ответила подошедшая докторша. — Что же до мисс Блэк, она вправе задавать такие вопросы, так как должна понимать, куда поступила на работу и какие в связи с этим у нее могут возникнуть проблемы. Не волнуйтесь, дорогая, ваша пациентка вывалилась из окна, когда вас здесь еще не было. Так что, даже если история и перерастет в скандал, вас это никоим образом не коснется.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Маленький детектив (СИ)", Андреева Юлия Игоревна
Андреева Юлия Игоревна читать все книги автора по порядку
Андреева Юлия Игоревна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.