Молодые годы короля Генриха IV - Манн Генрих
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 147
А Флеретта, дочка садовника, семнадцати лет, принялась за свою обычнуюработу. Так она работала еще в течение двадцати лет, потом умерла; в то времяее любимый был уже великим королем. Она его больше не видела — толькоодин-единственный раз, могущественным государем, когда он по воле загадочнойсудьбы возвратился в свой родной Нерак, чтобы снова изведать счастье, но уже сдругими. Почему же все-таки люди утверждали, что она умерла из-за него? Современем они даже отодвинули ее смерть в далекое прошлое, на тот день, когда онпокинул ее, и рассказывали, будто она бросилась в колодец — тот самый, надкоторым оба однажды склонились, — когда ей было семнадцать, а ему восемнадцатьлет. Откуда пошел этот слух? Ведь в то мгновение их же никто не видел!
Иисус
Генрих все еще ехал по своей стране, как и полагается князьям: они едут либов ратное поле, либо к невесте. Генриху Наваррскому предстояло жениться наМаргарите Валуа, и для этого надо было совершить длинный путь из его Гаскони вПариж. Однако бедра у него были крепкие. Всадники по четырнадцати часов ибольше не слезали с седла, но из-за лошадей все же приходилось останавливатьсяна отдых, ибо у юношей не всегда водились в кошельках деньги для покупки новых:пришлось бы потихоньку уводить коней прямо с пастбища.
Впереди обычно скакал Генрих, окруженный своей свитой, а за ними следовалиеще многие. Один он никогда не оставался. Да и никто не оставался один в этомотряде, кругом слышался непрерывный топот копыт, стоял запах конского илюдского пота, преющей кожи и сырого сукна. Не только белый жеребец Генриханес его дальше и дальше — вся сомкнувшаяся вокруг него кучка его молодыхединомышленников, тоже искавших приключений и таких же благочестивых и дерзких,как он, увлекала его вперед с неправдоподобной быстротой, — прямо как в сказке,мчали принца его товарищи из деревни в деревню. Распускались на ветках деревьевбелые и алые цветы, из голубой небесной дали веяло мягким ветром, молодыеудальцы шутили, спорили, пели. Иногда они делали привал, поедали груды хлеба,красное вино словно само собой лилось в глотки, такое же родное, как здешнийвоздух и земля. Девушки с золотистой кожей приходили и садились на колени ксмуглым юношам. А те заставляли их визжать или краснеть — одни обняв слишкомсмело, другие прочитав столь же дерзкие самодельные вирши. В пути они частенькоспорили между собой о религии.
Всем, кто окружал Генриха, было не больше двадцати лет или около того, всеони были полны задорного упрямства, не желали признавать ни земныхустановлений, ни сильных мира сего. Властители, уверяли юноши, отвратились отбога. А господь бог смотрит на все совсем иначе, и образ мыслей у него примернотакой же, как у них, двадцатилетних юнцов. Поэтому они были убеждены, что ихдело правое и что им сам черт не брат, а уж французского двора они боялисьменьше всего. Пока отряд еще ехал через южные провинции, к нему навстречувыходили старики-гугеноты и, воздев руки к небу, заклинали принца Наваррскогоостерегаться врагов и беречь себя. Он знал, что долгий опыт сделал ихнедоверчивыми. — Но, дорогие друзья, теперь все пойдет по-другому. Я ведьженюсь на сестре короля. Вам будет дана свобода веры, вот вам мое слово.
— Мы восстановим свободу! — кричали всадники вокруг него.
— И власть народа!
— И право! И право!
— А я говорю: свободу!
Это слово звучало все громче. Вооруженные и воодушевленные им, поскакали онитолпой на север. Многие, быть может, большинство, представляли себе дело так,что вместо тех, кого они сейчас называли свободными, власть и наслаждения будутвкушать они сами. Генрих вполне понимал этих людей, он умел распознавать ихсреди прочих и, пожалуй, даже любил — ведь с ними было легко. Однако не онибыли его друзьями. Друзья — народ тяжелый, всегда чувствуешь себя с ними как-тонатянуто и начеку, и всегда нужно быть готовым дать в чем-то ответ.
— А в целом, — говорил Агриппа д’Обинье, ехавший рядом с Генрихом в толпеего спутников, — ты, принц, являешься только тем, чем тебя сделал наш добрыйнарод, потому и можешь быть выше его, ибо творение иной раз выше художника, ногоре тебе, если ты станешь тираном! Против явного тирана сам господь бог даетвсе права самому ничтожному чиновнику.
— Знаешь, Агриппа, — отозвался Генрих, — если это так, то я буду добиватьсяместа самого ничтожного чиновника. Но только, поверь, все это измышленияпасторов, король остается королем!
— Ну, тогда радуйся, что ты всего лишь принц Наваррский.
Д’Обинье был коротышка, его голова почти не выступала над головою лошади,Генрих и то был выше. Когда Агриппа говорил, то подкреплял свои словарешительными взмахами руки; пальцы у него были длинные, а большой палецискривлен. Рот широкий и насмешливый, глаза смотрели на все с любопытством;будучи вполне мирским юношей, он, однако, в тринадцать лет решительновоспротивился, когда захотели сделать из него католика, а в пятнадцать ужесражался за истинную веру под началом Конде. Восемнадцатилетний Генрих идвадцатилетний Агриппа были давние товарищи, они сотни раз уже успели поспоритьдруг с другом, сотни раз мирились.
Он ехал справа от Генриха. Слева вдруг раздался звучный и строгий голос,читавший стихи:
— Друг дю Барта, — заметил Генрих, — откуда у такого добродушного петушка,как ты, берутся столь ядовитые стихи? Да от тебя девушки бегать будут!
— Я и не им читаю. Я читаю эти стихи тебе, милый принц.
— И еще судьям. Смотри, дю Барта, не забудь про судей! Не то останутся тебедля обличения только твои злые короли!
— Вы злы от слепоты, да и все мы, люди. Пора нам исправиться. Забыть одевушках — это мне пока не по силам, но от любовных стихов я совсем хочуотучиться. Буду впредь сочинять только духовные.
— Что же, умирать собрался? — спросил молодой принц.
— Я хочу когда-нибудь пасть в битве за тебя, Наварра, и за царствиебожие.
После этих слов Генрих смолк. Стихотворение «О короли, во властиослепленья» осталось у него в памяти, и он втайне решил, что никогда не будутиз-за него люди лежать убитыми на поле боя, платя своей жизнью за расширениеего королевства.
— Дю Барта, — вдруг приказал он, — а ну-ка выпрямись в седле, как толькоможешь! — Верзила-дворянин повиновался, и принц посмотрел на него снизу вверхне только насмешливо, но и с восхищением.
— Тебе там сверху еще не видно прелестной мадам Екатерины со всем еенепотребным домом? Ведь ее распрекрасные фрейлины ждут вас, не дождутся.
— А тебя, скажешь, не ждут? — спросил Агриппа д’Обинье, многозначительноподмигнув. — Впрочем, нет, ты же теперь добродетельный жених. Но, насколько мытебя знаем… — Тут все расхохотались. А Генрих громче всех.
Сзади кто-то крикнул: — Будьте осторожны, господа! Любовные приключения сфрейлинами, как известно, уже многих наградили таким подарком, которого они незабудут до своей блаженной кончины.
Молодые люди рассмеялись еще веселее. Но в это время какой-то человекпротиснулся к принцу и поехал рядом с ним, оттеснив остальных. Всадник необращал никакого внимания на то, что его возмущенные спутники были готовы тутже наброситься на него с кулаками. У этого юноши лицо было особенновыразительным, но оно казалось слишком маленьким, так давил на него огромныйлоб. Глаза эти много читали, и их взгляд уже был скорбен, хотя господинуФилиппу дю Плесси-Морнею шел всего двадцать четвертый год, а было ему сужденопрожить семьдесят четыре.
— Я только что слышал веление божие! — возвестил он, обращаясь к принцу. —Господь приказал мне обратиться с речью к Карлу Девятому, и пусть эта речьпобудит его объявить свободу вероисповедания и подняться на защиту Нидерландовот Испании.
8.
Перевод Вл. Микушевича.
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 147
Похожие книги на "Молодые годы короля Генриха IV", Манн Генрих
Манн Генрих читать все книги автора по порядку
Манн Генрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.