Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя - Аксеничев Олег
«Никогда не появляйся на людях без белил и румян», — поучала в иное время и по другому поводу Екатерина Медичи, истинная владычица Франции. Но то же самое могла сказать и Елизавета Тюдор, сама свято следовавшая такому принципу.
— Лицо государыни — это лицо государства, — изрекла, вместо приветствия, королева. — Можете ли вы помочь мне хорошо выглядеть, сударь?
Ленной, низко кланяясь, открыл было рот, чтобы ответить, но вперёд уже вышел доктор Джон Ди.
— Ваше величество, — сказал он, — перед вами не шарлатан, но врач, и искусство его ведёт исток от времён Гиппократа и Галена, от Греции и Рима. Что нам говорят эти великие античные мудрецы и врачеватели?
Из последовавшей лекции присутствующие узнали, чем отличаются косметика и коммотика. Что последняя — это не для порядочных женщин, но для падших. Что размалёвывать себя сверх меры — не искусство, но его профанация, умение гетер и куртизанок.
Косметика же — часть медицины, и цель её — сохранить женщине естественную красоту. Для этого же помогут различные мази, отвары и притирания.
— Вот, государыня, взгляните!
Доктор Ди распоряжался в лаборатории, как полновластный хозяин. Датчанин был оттеснён, но, по-видимому, не переживал из-за этого. Кто-то рекламирует, а кто-то получает прибыль. Разделение труда актуально не только для сегодняшнего дня, судари и сударыни мои!
Взглянуть же было на что. Вот, например, в небольшой баночке с широким горлышком и серебряной нарезной крышкой Елизавета обнаружила мазь, тёмную, с острым кисловатым запахом.
— Скотологическое средство, — не удержался от комментария датчанин.
— Как это? — удивилась королева.
— Это итальянское средство, ваше величество, — вмешался Джон Ди, — составленное по рецепту врача Алессандро Пикколомини с применением животных субстанций.
— Понятно, — кивнула ничего не понявшая Елизавета.
Джон Ди даже не солгал своей королеве. Но и не сказал всей правды. Мазь была смесью уксуса и кошачьих экскрементов.
«Красота рождается из дерьма, как стихи — из сора», — подумалось почтенному доктору.
— Я хотел бы сделать подарок её величеству, — сказал, волнуясь, Корнелиус Ленной. — Это одна из лучших книг по косметике, чрезвычайно полезная, но, увы, очень редкая.
С поклоном датчанин протянул изящный томик в кожаном переплёте. Королева, открыв книгу, прочла заголовок. Екатерина Сфорца. «Опыты».
— Только женщина знает толк в красоте, — сказала Елизавета. — Вы, мужчины, только потребители. Но не ценители! Там есть что-либо о цвете лица, сударь?
— Конечно, ваше величество! Рекомендуется, к примеру, сцедить у кормилицы, выкармливающей мальчика, чашку молока. Втирать каждый день на ночь, и кожа станет белой, как само молоко.
— Молоко? Как интересно! Правда, граф?
— Ваше величество и так бледна, служа примером дамам из высшего общества.
— Пока, милорд, к сожалению — пока! Годы властны и над королевой... Мы запомним ваши советы, сударь, — королева повернулась к Ленною. — И мы желаем, чтобы вы продолжали радовать нас своими знаниями и снадобьями.
Это означало королевскую службу и королевские милости. Датчанин упал перед Елизаветой на колени.
— Встаньте, сударь, у нас свободная страна! — сказал Уильям Сесил.
— Да, сударь, встаньте же скорей!
Покинув дом алхимика, королева задержалась у кареты.
— Мой Мавр, как и обычно, на страже моей жизни!
Френсис Уолсингем молча поклонился, благодаря за похвалу и внимание.
— А где же ваш московит, о котором я так много наслышана?
— Вот он, ваше величество!
Андрей вышел из группы охраны, встал перед Елизаветой на колено.
— Как, он так юн?! Молодой человек, так это вы едва не поссорили меня с Филиппом Испанским?
— Я только скромный сборщик знаний, ваше величество...
— Цените свою службу дороже, сударь! Информация важнее всего. Важнее силы для мужчины и красоты для женщины. Важнее жизни, бывает! И я умею ценить тех, кто такую информацию мне добывает. У себя вы были дворянином, не так ли?
— Да, ваше величество!
— Будете и у меня, клянусь телом Господним! Сэр Френсис!
Уолсингем подошёл ближе.
— Вашу шпагу, сэр!
Уолсингем обнажил оружие, подал королеве шпагу эфесом вперёд.
Елизавета Английская достаточно сильно ударила продолжавшего стоять на колене Андрея лезвием по плечу. «Хорошо, плашмя, а то разрубила бы одежду до тела», — подумал Молчан.
— Встаньте, сэр рыцарь, — величественно сказала королева.
«Красиво, — подумал граф Сесил. — И, что важно, не стоило казне ни пенса».
— А это — от меня! Помните, я обещал?
И граф извлёк из-за пояса красный вязаный берет.
— О да, — улыбнулся Андрей, — шапка из английской шерсти! Милорд умеет держать слово!
— Тайный знак? Это очередной мужской заговор за моей спиной?
Её величество изволила пошутить, что не часто случалось, поэтому и ценилось чрезвычайно дорого.
Все расхохотались.
— Мой друг, а он, мне кажется, не хуже Бомелия, — решила королева на обратном пути в Лондон.
Уильям Сесил, деливший с Елизаветой диван кареты, кивнул головой.
— Лучше, ваше величество, во много раз лучше. У него есть знания, но нет злобы вашего бывшего косметолога.
— Сесил, чтобы я делала, если бы вас не было рядом со мной?
— Правили бы королевством, ваше величество. И не хуже, чем сейчас!
Уолсингем и доктор Ди задержались у алхимика.
Датчанин в ожидании королевы наговорил такого, что требовалось разобраться, не безумен ли новый косметолог королевы.
— Философский камень, говорите? — с недоверием процедил сквозь зубы начальник тайной полиции. — Стало быть, золото добывать собираетесь, сударь? Только вот интересно, из свинца или из королевской казны, что будет финансировать ваши опыты ?
— Глупости повторяете, сэр!
Ленной заметно осмелел, почувствовав милости королевы. И это он зря, заметил про себя Андрей. Продлевающие красоту не так важны, как отбирающие жизни...
— Позвольте объяснить! Философский камень не для хрисопеи создаётся...
— Я не знаю датского, — кротко заметил Уолсингем.
Глаза его при этом опасно блеснули.
— Хрисопея, — вмешался Джон Ди, — это, на языке алхимиков, получение золота из иных металлов. Трансмутация, иными словами.
— Коллега прав, — закивал датчанин. — Не для богатства мы стараемся, но для жизни! Я начинаю процесс, именуемый «магистерий». Если будет мне удача и благоволение Божие, то увидим мы с вами, как в одном из атаноров... вон тех сосудов, сударь... появится камень, прозрачный для света, красноватый по цвету. Измельчив его, мы получим порошок жёлтого цвета. Часть порошка, смешав с жидким серебром, мы расплавим, соединим со свинцом, подождём немного, пока пересыпятся песчинки вот в этих часах.
— И получим золотой слиток, не так ли?
— Не просто слиток! Мы получим уверенность, что опыт удался.
— Сколько же золота вы хотите получить?
— Нам не нужно золото, сэр! Измельчённый порошок философского камня станет источником долгой молодости и жизни, вот ради этого я и буду трудиться!
— Эликсир молодости? И вечная жизнь?
— Не вечная, к сожалению, сударь! Но известны алхимики, продлевавшие свои годы на несколько поколений. Про Раймонда Луллия слышали, быть может? Говорят, что живёт до сих пор, уже несколько столетий...
— Что же так мало долгоживущих, сударь?
— Уж больно сложен процесс, — тяжело вздохнул датчанин.
— А полученный после магистерия порошок часто оказывался не целебным средством, но ядом для принявшего его, — дополнил Ди.
Френсис Уолсингем взглянул на алхимика.
— Дерзайте, сударь! Вам будут созданы все условия. Но помните, что первым, кто примет полученный порошок, будете вы сами.
Похожие книги на "Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя", Аксеничев Олег
Аксеничев Олег читать все книги автора по порядку
Аксеничев Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.