Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Тут можно читать бесплатно Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Историческая проза / Классическая проза / Сентиментальная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Альберто, в плаще, со шпагой на перевязи.

Альберто

(про себя)

Расспрошу у них.

(Громко.)

Простите!
Верно, ждете вы кого?

Кастельянос

Ну и что же?

Альберто

Ничего.
А как вас зовут, скажите?

Фахардо

Это что, сеньор, допрос?

Альберто

Мне, — я, право же, сконфужен,—
Капитан Фахардо нужен.

Фахардо

(Кастельяносу, тихо)

Э! Кого к нам черт принес?

Кастельянос

Кто он — нам не все ль равно?
Коль злодей — сгребем за ворот.

Фахардо

Да, Севилья — чудо-город,
Но мошенников полно.
Ладно!

(К Альберто.)

Это я и есть.
Что вам от меня угодно?

Альберто

Как? Вы сами? Превосходно!
Вам письмо. Прошу прочесть.

Кастельянос

(к Фахардо)

Ну, возьмите же бумагу.

Фахардо

(запахивая плащ)

Я прочел бы с наслажденьем,
Но стеснен вооруженьем.

Кастельянос

(в сторону)

Правильно! Пугнул бродягу.

Фахардо

(взглянув на письмо)

Для тревоги нет причины:
Пишет друг.

Кастельянос

Да? Кто же он?

Фахардо

Наш Фабрисьо де Леон.

Кастельянос

А! Откуда?

Фахардо

Из Медины.

Кастельянос

Все хлопочет? Жаль беднягу.
Сколько зряшной беготни!

Фахардо

Слушайте.

Кастельянос

Да, в наши дни
Без протекции — ни шагу.

Фахардо

(читает)

«Только от истинных друзей мы вправе ожидать истинно дружеской помощи. Податель сего письма — кавальеро, который оказал мне столь же великую услугу, как и Вы, чье благорасположение ко мне наивысшей признательности достойно. Есть у означенного кавальеро в Севилье недруг, оскорбивший его тяжко. Благоволите его выслушать. Прошу Вас обойтись с ним так, как если бы это был я.

Писано в Медине. Капитан Фабрисьо де Леон».

Что же, в добрый час, сеньор!
Оба к вашим мы услугам.
Раз вы в дружбе с нашим другом, —
Мы друзья вам с этих пор.
Как Фабрисьо?

Альберто

У вельмож
Обивает он пороги:
Ищет должность, ждет помоги,
Но ничем их не проймешь.
Опыт воинский, отвага
Там не ценятся. Нет мест.
Услыхав про мой отъезд,
Позавидовал бедняга.

Фахардо

Что, сеньор, произошло?
Кто нанес вам оскорбленье?

Альберто

Вышла ссора. В столкновенье
Был я ранен тяжело.

Фахардо

Бой оружием неравным?
Или ждал в засаде враг?
Запятнал себя, коль так,
Он деянием бесславным.
Если ж в поединке честном
Вас противник одолел,—
Этот бой кладет предел
Оскорблениям словесным.

Альберто

Есть, однако, основанья
У меня негодовать.

Фахардо

Нам причину важно знать.

Альберто

Распростертый без сознанья,
Был я им…

Фахардо

Ограблен?

Альберто

Да.

Кастельянос

Нет обычая древнее.
Что ж тут гневаться? Трофеи
Мы в бою берем всегда.

Альберто

Я, сеньор, не челобитчик.

Кастельянос

Кто с мешком своих обид
Носится, — себе вредит
Больше, чем любой обидчик.

Альберто

Рассказать?

Фахардо

Да. По порядку.

Альберто

Тайно я хранил портрет
Некой дамы. Знал секрет
Друг мой. Мне и не в догадку,
Но сболтнул он о портрете,
Что хранил я на груди,
Моему врагу. Не жди
Честности на этом свете.
Шпагой враг пронзил мне грудь
И, едва не с жизнью вместе,
Взял портрет.

Фахардо

Но вашей чести
Не затронул он ничуть.
Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ), автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*