Чересчур они громадны.
Побоялась я, что если
Рассержу его случайно,
От пинка такой ноги
Уберечься можно разве
Спрятавшись в могильный склеп.
У него я углядела
Ногти черные к тому же.
Мне совсем не нужен в доме
Сокол с черными когтями.
Лисарда
Но зато вот у француза
Ногти были безупречны.
Белиса
Не хочу я быть «мадамой»
И супруга звать «мусье».
Лисарда
Но скажи: чем нехорош
Дон Луис? Красив и молод,
А уж на груди сверкает
«Ящерица» — крест Сантьяго. [455]
Белиса
Мама! Ты меня пугаешь!
Я слыхала ведь, что жены
Обнимать мужей должны.
Как обнять мне человека
С ящерицей на груди?
Тиверьо
Но, племянница, ведь это
Называется так орден.
То не ящерица вовсе —
Меч на нем изображен.
Белиса
Сходства одного довольно,
Чтоб со страха умереть.
Ах! Мой бог!
Тиверьо
Что с ней? Ей дурно!
Нет, племянница, запомни:
Годы вянут, как цветы.
Если будешь долго медлить,
Час раскаянья наступит.
Лисарда
Флора
Лисарда
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, альгуасил и писец.
Альгуасил
Как всегда, без разрешенья
Входим мы.
Тиверьо
И как всегда —
Путь открыт жезлу закона.
Альгуасил
(Лисарде)
Сроки истекли, сеньора.
Не угодно ли вам будет
У Элисо взять залог?
Тиверьо
Лисарда
Да. Обязан уплатить мне
Он две тысячи червонцев —
И не платит.
Тиверьо
Ты права.
Он свой долг не исполняет,
И как к женщине небрежно
Он относится к тебе.
Лисарда
Вот уж год как муж скончался,
Он же все с уплатой тянет,
А терпела я во имя
Старой дружбы, да к тому же
Он с Хуаном очень близок.
Тиверьо
(Альгуасилу и писцу)
Ступайте и возьмите
Обязательно залог.
Альгуасил
Альгуасил и писец уходят. Флора их провожает.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Лисарда, Тиверьо, Белиса.
Тиверьо
Лисарда
Что с ней? Обморок? Белиса!
Тиверьо
(Белисе)
Белиса
Когда вошел
Он с жезлом, мне показалось,
Что он выколет мне глаз.
Тиверьо
Нет, жезлом глаза не колят,—
Ловко тянут им залог
С неисправных должников.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Флора.
Флора
(Белисе)
Четверо, сеньора, вас
Ожидают.
Лисарда
Флора
Лисарда
Флора
Белиса
Тиверьо
Белиса
Слишком много белых мушек
В волосах и в бороде,
А такие мушки — признак,
Что к концу приходит лето.
Флора
Белиса
Прекрасно!
Если в доме вечно врач,
Буду думать, что больна я.
Ах! Меня уже знобит!
Брр… В постель, скорей в постель!
Тиверьо
(Лисарде, тихо)
Ох! Не будь твоя Белиса
Мне племянницей, уж я бы
Закатил ей оплеуху!
Лисарда
(Белисе.)
Hy, пойдем к обедне, дочка,
И спровадим женихов.