Девушка индиго - Бойд Наташа
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Я ругала себя за то, что потратила столько сил на индиго в ущерб всему остальному. Чем я в этом смысле была лучше Кромвеля? Поставила всё на одну карту и проиграла.
Того вернулся из города. Я заглянула на кухню, где он распаковывал покупки, но оказалось, что ответного письма от Чарльза Пинкни мой посланник не привез. Измученное сердце в очередной раз кольнуло разочарование. Словно почувствовав это, Того поднял на меня взгляд, и его круглое лицо омрачилось.
– Что такое, Того?
Он вздохнул и поскреб в затылке.
– Миссис Пинкни совсем худо.
«О нет, – ужаснулась я. – Должно быть, у нее опять случился выкидыш». Перед глазами возникла виденная недавно страшная картина – Сара корчится от боли, – и я крепко зажмурилась, стараясь изгнать ее из памяти.
– Мне их служанка Беттина сказала, – продолжал Того. – Сказала, хозяйка очень слаба и все время чувствует себя усталой. Голова у нее болит, и жар часто бывает.
Я вздохнула с некоторым облегчением – значит, не выкидыш. Но все же ее состояние вызывало беспокойство. Миссис Пинкни всегда казалась мне такой сильной, полной жизни, я никогда не слышала от нее жалоб на недомогание, и она вроде бы не болела ничем, кроме простуды, в отличие от маменьки, которая вечно ныла, что ей нездоровится, и жаловалась нам с Полли на мигрени, особенно в плохую погоду. Если миссис Пинкни слегла, значит, ей действительно худо. Так или иначе, нашлось объяснение, отчего я не получила ответа от мистера Пинкни на свой отчет о неудаче с индиго.
– Миз Бартлетт сказала, ей надо написать несколько писем в Англию, а потом она напишет вам.
Я кивнула:
– Спасибо, Того.
Он опустил глаза и спросил:
– А Квош не вернулся? Бен тоже?
У меня перехватило горло, я с трудом вымолвила ответ:
– Нет. Нет пока.
Тщательно проштудировав наши приходно-расходные тетради, я в итоге составила план, как распределить выручку от грядущего урожая риса на будущий год без особых потерь.
От покупки новых инструментов и строительных материалов пока можно будет отказаться. Хижинам для рабов ремонт в ближайшее время не потребуется – Квош хорошо сделал свое дело. Кроме того, мы сможем продать часть семян кунжута и другие товары на городском рынке.
Я написала записку мистеру Дево – спросила его, не желает ли он приобрести у нас несколько коров. Надо было продать коров именно ему, а не кому-то другому – так у нас будет надежда выкупить их обратно в лучшие времена. Вест-Индия все еще хорошо платила за нашу древесину из Гарден-Хилл, так что это тоже должно было нам помочь. И в следующем году я собиралась засеять индигоферой еще один участок земли, дополнительно к тем кустам, которые переживут зиму.
Мы попробуем еще раз. Вынуждены будем это сделать. Главное – продержаться до нового урожая. Иначе либо отцу придется отдать под заклад Гарден-Хилл – нашу самую доходную плантацию, – либо мы потеряем все свои владения. Думать об этом было невыносимо.
Я еще раз написала мисс Бартлетт в надежде, что мое послание прочитает и ее дядя.
Как всегда по возвращении из города, Того привез свежий выпуск «Чарльз-Таун газетт», и я просмотрела там список недавних свадеб, ища знакомые имена. «Мистер Джон Дрейтон и мисс Шарлотта Булл», – попалось мне на глаза, и я вдруг почувствовала укол зависти, хотя ни за что на свете не призналась бы в этом матери.
Эсси неустанно повторяла мне, что с Квошем все будет хорошо, он скоро вернется. При этом она как будто нарочно старалась не упоминать о Бене.
– Ты что-то знаешь? – не выдержала я однажды, когда это намеренное умолчание почти что обрело зримое воплощение – мне почудилось, что в комнате, кроме нас с Эсси, присутствует большое черное облако.
Она помотала головой, но я видела: ее что-то тревожит. Она даже на всякий случай проверила, на месте ли обереги, положенные ею у меня за кроватью.
– Я их не выброшу, Эсси, обещаю, – сказала я с долей иронии, тем не менее чувствуя, как по спине пробежал холодок.
А несколько недель спустя к нам на плантацию прискакал верхом незнакомец с письмом, адресованным «Лукасам из Уаппу».
О его прибытии я узнала от Полли – та примчалась ко мне с криком:
– Там человек на лошади!
– Тише, – проворчала маменька. Она в тот день впервые за долгое время, проведенное в своих покоях, решилась спуститься в гостиную и теперь сидела на диванчике у камина, еще слабая, но с идеально прямой спиной. – Не кричи. Леди так себя не ведут.
Полли покосилась на нее, пробормотала извинения и повернулась ко мне:
– Лиза, он спросил меня, если ли у нас раб по имени Квош.
Я словно получила удар в солнечное сплетение, выбивший воздух из груди; руки сразу похолодели.
– Идем скорее, Лиза! – взмолилась Полли.
Я оцепенела, будто на несколько мгновений выпала из жизни. Затем мир вокруг снова обрел объем и краски, я заморгала, пытаясь сосредоточить взгляд на сестре.
Квош…
Резко поднявшись, я последовала за ней на веранду.
37
Раб по имени Квош из Уаппу и двое его сообщников арестованы за побег и заговор с целью поднять восстание рабов. Суд Чарльз-Тауна готовится вынести им приговор за преступления.
Примерно таково было содержание послания, которое вручил мне незнакомец. Индеец Питер напоил и накормил его коня, после чего гонец отправился в обратный путь. Я же поспешила наверх в сопровождении Эсси – спешно собираться в город.
– Того поедет со мной. Передашь ему? – бросила я.
– Эсси тоже поедет, дитя, – сказала она, и я благодарно ей кивнула.
Мне предстояло явиться в дом супругов Пинкни без приглашения, и предупредить их не было времени.
– Можно, и я с тобой? – спросила Полли с порога. У нее на лице заранее было написано разочарование от моего отказа; к сожалению, я действительно вынуждена была отказать. – Здесь будет так скучно с маменькой, тем более Эсси тоже уезжает…
Я подошла и обняла сестренку. Мысленно сделала себе заметка узнать, сколько нам будет стоить отправить ее в школу в будущем году – вдруг мы сможем себе это позволить.
– Прости, милая. Я не знаю, как долго продлится суд и удастся ли нам вызволить Квоша с Беном.
Полли ахнула, прикрыв рот рукой; глаза у нее тотчас наполнились слезами. Я тоже готова была разрыдаться – достаточно было произнести свои опасения вслух, и мгновенно возникла паника. А потом меня посетила еще более страшная мысль.
– Господи боже, – выдохнула я.
Как я буду ходатайствовать за Бена, если он не принадлежит Лукасам? Его владелец – Николас Кромвель!
Я даже не знала, остался ли Кромвель в Чарльз-Тауне или подался в другие края.
– Нам надо торопиться, Эсси!
Путешествие в город по бурному морю было неприятным и опасным. Оставалось лишь уповать на то, что отважные гребцы знают свое дело. Приступы тошноты накатывали на меня в унисон с качающейся на крупных волнах лодкой. Рот переполнялся слюной, я сидела на скамье как в бреду. Над побережьем сгустился туман, и сосредоточиться на какой-нибудь точке на суше не было возможности. В несколько заходов содержимое моего желудка отправилось за борт в свинцово-серую пучину, но легче в итоге не стало.
Я не знала, когда начнется суд, и, пока слуга Пинкни ходил докладывать о моем приезде, нервно ждала в гостиной, кусая губы и потирая руки, чтобы их согреть. Комнат в этом городском особняке было много, гостей сегодня не ожидалось, посему неудивительно, что в этом большом помещении не разводили огонь. Помимо прочего, мне было неловко причинять беспокойство хозяевам, особенно сейчас, когда миссис Пинкни плохо себя чувствовала.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Девушка индиго", Бойд Наташа
Бойд Наташа читать все книги автора по порядку
Бойд Наташа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.