К морю Хвалисскому (СИ) - Токарева Оксана "Белый лев"
— А разве слава — это мало? — с обезоруживающей улыбкой парировал он. — Что же касается одежд, то ведь еще мой приемный отец, достойный Тобохан, пирующий сейчас вместе с прочими батырами в небесном чертоге великого Тенгри хана, говорил, что о мужчине лучше любых нарядов расскажут его дела!
На лице хана Кури проступило плохо скрываемое выражение досады: он был далеко не глуп и прекрасно видел, что среди собравшихся у этого очага белых и сизых кречетов выглядит как расфуфыренный петух. Лютобор, меж тем, как ни в чем не бывало, продолжал:
— Что же до парчи и злата, то лучше их приберечь для прославления красоты наших матерей и жен.
— Или дочерей, — подхватил хан Камчибек, супруга которого Субут этой весной подарила ему еще одного, пятого по счету сына.
Вышата Сытенич провел рукой по серебрящейся бороде.
— Что ж, — начал он примирительно, глядя в сторону сына Церена, — Красота такой дочери, как княжна Гюлимкан, в самом деле заслуживает самой великолепной оправы. Воистину, счастливейшим из смертных сможет считать себя человек, который будет наречен ей в мужья.
Хан Куря презрительно скривил тонкие губы. Видимо он счел боярское благородство и такт проявлением чуть ли не слабости.
— Правда ли, что, княжну Гюлимкан хочет взять в жены славный хан Моходохеу? — поинтересовался Лютобор. — Я слышал, он уже послал ей вызов.
— Гюлимкан не стала сражаться с Моходу-ханом! — ответила княжна вместо отца, и ноздри ее гневно раздулись. — Дочери великого хана не бывать за ханом меньшим!
— Гюлимкан — дева-батыр! — пояснил для новгородцев хан Камчибек. — На брачное ложе ее возведет только тот, кто одолеет ее в честном поединке.
— Неужели во всей степи найдется воин, способный устоять против такой красавицы? — улыбнулся Вышата Сытенич.
Вместо ответа княжна Гюлимкан томно изогнула свой тонкий стан, по очереди глядя на ханов Органа и их приемного брата.
— Разве сможет бедная дева противостоять отважным племянникам великого Улана? — нежно проговорила она. — Если даже воин, которого в степи называют Приемышем, одолел в поединке урманского батыра, огромного как великан Дене-Гёз и ужасного как змей Аждарха.
И княжна бросила долгий взгляд в сторону Лютобора.
— Впрочем, — продолжала она, — до меня дошло, что причиной этого поединка была одна прекрасная дева!
Княжна повернулась к новгородцам, отыскивая боярскую дочь.
— Если бы дело шло о моей чести, — сказала она, исподлобья разглядывая Мураву, — я бы не стала прибегать к помощи батыра, а сама сумела бы за себя постоять!
Хотя при этих словах щеки новгородской боярышни вспыхнули ярым пламенем, она бесстрашно выдержала пристальный взгляд княжны Гюлимкан.
— Я не знаю обычаев вашей страны, — вымолвила Мурава твердо, — но меня учили, что женщина может стать настоящей хранительницей семейного очага и достойной спутницей и подругой лишь в том случае, если будет стремиться к созиданию, а не к разрушению. Поэтому меч в женской руке столь же мало уместен, сколь прялка в руке мужской!
Печенежская княжна не нашла слов, чтобы достойно отбить этот решительный и остроумный выпад. Но она не была бы дочерью хана, если бы не смогла придумать, пускай и не облеченный в словесную форму, но весьма достойный ответ. Повидавший за свою недолгую жизнь немало различных народов Тороп по опыту знал, что в землях вятичей, радимичей, мери, муромы или новгородских словен ни одно мало-мальски радостное, отмечаемое событие, ни одни зимние посиделки или весенние гульбища не обходятся без песен, хороводов, веселых игрищ и забав молодежи. И печенеги здесь не оказались исключением.
Новгородцы и гости из рода великого Кури по достоинству оценили мастерство молодых пастухов и охотников, умело подражавших различным животным в танцах ортеке — козел-прыгун, кара жорга, тепенкок — танец скакуна или бег иноходца, аю би — медвежий танец, насладились лебяжей статью ведущих хоровод дев. Особенно увлекательным и зрелищным оказался утыс би — танец состязание, в котором юноши различных родов обычно стараются превзойти друг друга в удали и ловкости.
Тощий Твердята, длинные руки-ноги которого, как дело доходило до каких игрищ, обнаруживали столько новых сочленений, что хоть узлы вяжи, только в затылке почесал, глядя как ловко и с какой легкостью хан Аян и его воины выкидывают невообразимейшие колена, стараясь превзойти удалых умельцев из свиты хана Кури.
— Надо же! А я думал, эти колченогие только на лошадиной спине умеют плясать!
— И на ней тоже, — невозмутимо отозвался Лютобор.
Тороп подумал, что наставник имеет в виду те лихие кренделя, которые выделывали при встрече с соплеменниками люди надменного хана Кури. Однако, оказалось, что дело обстоит не совсем так. После ухода соревнующихся вперед вышли двое игрецов из ханской свиты. Один держал большой кожаный бубен, в руках другого была двухструнная домбра, на которой он, подлаживаясь под четкий ритм бубна, наигрывал би кюй, плясовую мелодию.
Вскоре к звукам бубна и домбры прибавился нежный, серебристый перезвон маленьких бубенцов, и в полосе света появилась лунно-белая Айя — кобылица княжны Гюлимкан. Повинуясь ритму, который задавал ему бубен, благородное животное бежало по кругу ровной, размашистой рысью, вызванивая копытами четкий, упругий ритм. На спине кобылицы, выпрямившись в полный рост, стояла княжна. Голова девушки с разметавшимися по плечам косами была горделиво поднята, немыслимо тонкий стан прям и упруго неподвижен, точно кинжал, или игла. Только тонкие, похожие на гроздья спелого хмеля, кисти украшенных браслетами с бубенцами рук плавно вращались да ходили ходуном упругие плечи.
Затем волна пробежала по всему телу княжны, и началась пляска, подобная той, которую вели только что прочие девы, с той разницей, что под ногами плясуньи была не твердая земля, а качающаяся спина стремительно несущейся лошади. Еще одно отличие состояло в том, что княжна не имела нужды следовать канону, принятому при обращении к богам и предкам, и выражала в танце все, что хотела. А хотела она только одного: поведать младшему Органа о своей любви. Только к нему взывали вскинутые в крылатой птичьей тоске тонкие девичьи руки, только для него томно и страстно изгибался стройный стан, только от мыслей о нем учащенно вздымалась и трепетала высокая грудь. Неужто, существовал на свете мужчина, способный оставить без ответа выраженную таким необычным способом, столь страстную и настойчивую мольбу?
Зрители взревели от восторга. Суровая кочевая жизнь воспитала у степных женщин немалое мужество: они отважно оберегали на кошаре стада, не отступали перед жадными волками и практически все прекрасно держались в седле. Однако так танцевать на коне умел далеко не каждый мужчина егет.
Белоголовый Путша подался вперед, как завороженный, глядя на дивное зрелище, и явно забыв, что недавно называл красавицу волчицей:
— Вот это пляска, просто чудо! Рассказать кому, не поверят! Ай да княжна!
— И ведь шею, прости меня старого, Господи, сломать не боится! — негромко заметил дядька Нежиловец. — Знать за живое ее Муравушка задела!
Вышата Сытенич повернулся к сидящему с ним, что называется, «в блюде» сыну Церена. Он-то конечно помнил все, но ему еще предстояло идти через земли великого Кури, и потому он не желал ссоры с ним:
— Вижу, великий хан, твоя дочь желает подтвердить верность утверждения, что нет такого дела, которое степняки не могли бы свершить, не покидая седла! А я-то всегда думал, что укрощение лошадей — дело сугубо мужское!
Польщенный Куря горделиво приосанился:
— Женщин нашего племени всегда отличала отвага. Недаром в те суровые времена, когда наш народ с оружием в руках пробивался на новую родину, они сражались наравне с мужчинами.
— Жаль только эту отвагу, они не передали своим сыновьям, — недобро усмехнулась госпожа Парсбит, намекая на не особенно достойное поведение великого Кури в день гибели ее мужа. — Хорошо хоть девы пока помнят, что такое доблесть.
Похожие книги на "К морю Хвалисскому (СИ)", Токарева Оксана "Белый лев"
Токарева Оксана "Белый лев" читать все книги автора по порядку
Токарева Оксана "Белый лев" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.