Дон Энрике
Энрике входит в дом. Теодора отходит от окна.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Рамиро, Хуста в окне.
Хуста
Рамиро
Так сразу не смею.
Сперва осмотрюсь.
Хуста
Рамиро
Хуста
Рамиро
Она поражает
Того, кто вдаль уезжает.
Хуста
Рамиро
Болезнь моя — женского рода:
Все косточки перебирает.
Рамиро входит в дом. Хуста отходит от окна.
ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГЕНЕРАЛ-КАПИТАНА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Генерал-капитан, донья Хуана, донья Инес.
Генерал-капитан
Король сказал это кратко,
Туманно. Не понял я.
А ты поняла?
Донья Хуана
Для меня
Слова эти тоже загадка.
Генерал-капитан
Он хочет вас выдать, наверно,
За братьев своих.
Донья Инес
Ты, право,
Скромнее собственной славы.
Король обязан безмерно
Тебе, а ты принижаешь
Своих же заслуг значенье,
И собственное положенье
Ты этим преуменьшаешь.
Генерал-капитан
Так как же понять это надо?
Что сам он хочет жениться?
Донья Инес
Скажи: чему тут дивиться
Владельцу такого клада?
Генерал-капитан
Конечно, если жены
Ему не брать за границей,
Он может со мной породниться,
По крови мы с ним равны.
Но думать об этом не буду,
А вдруг это все на словах?
Тогда о разбитых мечтах
Я долго потом не забуду.
Провел я долгие годы
На самых почетных постах,
Не знал, что такое страх,
Среди военной невзгоды.
И вот, пока есть сомненья,
Скажу одно лишь сейчас:
Хочу для каждой из вас
Достойного положенья.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Донья Хуана, донья Инес.
Донья Хуана
Намеренья короля
Открыть отцу моему
Пока что нельзя.
Донья Инес
Донья Хуана
А что, если честь моя
Задета тем, что открыл
Король свои чувства мне,
Когда был отец на войне?
Донья Инес
Донья Хуана
Без крыл
Любовь, когда нечего ждать.
Энрике не забываю,
Но слишком твердо я знаю:
Мне больше его не видать.
Донья Инес
Бесспорно. И лучше забыть.
Тогда того, кто умнее,
Важнее, смелее, стройнее,
Ты будешь больше любить.
Донья Хуана
Ах, если б король не узнал
Про нашу любовь, то не он —
Хоть будь он трижды влюблен,—
Мне мужем Энрике бы стал!
Но он собрал все улики,
Энрике решил он сослать,—
Так где же надежду мне взять?
Донья Инес
Тебе повезло: с Энрике
Что вас могло ожидать?
Да, рай в шалаше — закон
Любви, но, воссев на трон,
О чем еще можно мечтать?
Донья Хуана
Мне надо принять решенье.
Заставив себя разлюбить
Энрике, смогу я забыть
Безумные эти волненья.
Мечты тогда хороши,
Когда они исполнимы,
А нет — то невозвратимо
Уходят они из души.
Король уже тем одним,
Что он король, побеждает
Чужое упорство, — растает
И камень любой перед ним.
Так ласков он, так умен,
Так статен, силен, учтив
И так на коне красив,
Что в ночь Иванову он
Мне сам доказал без труда:
Его не любить — преступленье.
Донья Инес
Он выше во всем, без сомненья,
Чем граф.
Донья Хуана
Донья Инес
Донья Хуана
Да здравствует же отныне
Король!
Донья Инес
На тысячу лет!
И да развеется след
Твоей вчерашней гордыни!
А если женой короля
Готова ты стать и согласна
Забыть Энрике, то страстно
Тебя умоляю я…
Таила я чувства свои,
Пока ты Энрике любила…