Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Тут можно читать бесплатно Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Историческая проза / Классическая проза / Сентиментальная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рамиро

А слезы,
Скажите, высохли?

Дон Энрике

Да.

Рамиро

Что слезы, что женская память
В разлуке — та же вода.

Дон Энрике и Рамиро уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Король, генерал-капитан, Мендо.

Генерал-капитан

(держа шляпу в руке)

Не знаю, чем сумею расплатиться,
О государь, за ваши посещенья.

Король

Наденьте шляпу!

Генерал-капитан

(надевает шляпу)

Милость без границы!

Король

Всегда я полон к вам благоволенья.

Генерал-капитан

Какая честь!

Король

(в сторону)

Как трудно объясниться!

(Громко.)

Я вашего желаю возвышенья:
Нам родственные узы предстоят.

Генерал-капитан

У вас два брата; каждому я рад.

Король

Ступай скорее, Мендо, чтобы тайно
Архиепископа предупредить.

Мендо

Вы совершили выбор не случайно.
Сомнений он не может зародить.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Король, генерал-капитан.

Король

Летит со скоростью необычайной
Молва; хочу ее опередить
И в тайне брак, уже давно решенный.
Отпраздновать.

Генерал-капитан

Серьезные резоны.

Король

Отдать Хуану в жены я желаю
Такому человеку, как я сам.
Так я решил.

Генерал-капитан

Я вас благословляю.
Вы скажете мне имя?

Король

Нет, глазам
Он явится сперва.

Генерал-капитан

Но я не знаю…
Вы так добры…

Король

Чего бояться вам?

Генерал-капитан

Такому, как вы сами?..

Король

Да, как я.
Теперь, маркиз, послушайте меня.
К вам некто втайне явится; в супруги
Он выбран, как достойнейший, Хуане.
Любовь и тайна — верные подруги.
Архиепископ совершит венчанье.
Тут речь идет о самом близком друге
Моем; нет равного ему по званью
Во всей Кастилии.

Генерал-капитан

Храни вас бог!

Король

Теперь я сообщил вам все, что мог.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Генерал-капитан один.

Генерал-капитан

Как добр король! Что ж, были не напрасны
Мои надежды: явится один
Из королевских братьев, это ясно,—
Супруг Хуане, мне же зять и сын.
Кастилия их славит беспристрастно
Средь родовитейших своих мужчин
За мужество и знанья, и любой
Мой дом, как солнце, озарит собой.
Какое счастье было б, если б это
Энрике оказался! Если б он
Почтил мой род!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Генерал-капитан, донья Хуана, Эльвира.

Донья Хуана

(в сторону)

И смерть не даст ответа
На зов мой, если горе — мой закон!

Эльвира

(донье Хуане, тихо)

Конечно, я не смею дать совета,
Но ожидает вас кастильский трон.
Как можно тут неблагодарной быть
И счастье собственной рукой разбить?

Донья Хуана

Не властны ни богатство, ни насилье
В любви.

Генерал-капитан

Не знаешь ли, Хуана: граф
Энрике здесь еще, у нас, в Севилье?

Донья Хуана

Нет, знаю я, что, к королю попав
В немилость, отбыл утром он в Кастилью.

Генерал-капитан

Напрасные надежды: я неправ.
Но если дан магистр тебе в мужья,
С магистром также ласков буду я.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Донья Хуана, Эльвира.

Эльвира

Забот у сеньора без счета,
Он в них целиком погружен.

Донья Хуана

О чести заботится он,
Любовь — вот моя забота.

Эльвира

Одна лишь забота у вас:
Чтоб счастье от вас не уплыло.

Донья Хуана

Но если сейчас я любила,
Могу ли забыть тотчас?

Эльвира

Хоть граф красив и умен,
Но правят законы светом:
Король есть король, и при этом
Король не меньше влюблен.
Меж равными выбор возможен,
Тогда выбирали бы вы.
Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ), автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*