Дневник для Стеллы - Свифт Джонатан
1112
Время написания стихотворения не установлено; впервые напечатано в 1746 г. в VIII томе изд. Фолкнера (р. 193) без всяких примечаний или объяснений. Исследователи считают, что содержание стихотворения и его стиль, отличный от поэзии Свифта, достаточно убедительно свидетельствуют в пользу предположения, что оно принадлежит Ванессе.
1113
Переписка Свифта и Ванессы охватывает с перерывами период с августа 1712 г. по август 1722 г.; всего сохранилось 46 писем, из них самые ранние относятся к августу и сентябрю 1712 г.: 4 письма от Свифта (он находился тогда в Виндзоре) и 2 от Ванессы, хотя, по-видимому, сохранились не все письма. Переписка возобновилась, когда в мае 1713 г. Свифт уехал в Ирландию, где ему предстояло вступить в должность декана. Сохранилось три письма, отправленных им в мае — июле этого года (одно из них адресовано матери Ванессы — миссис Ваномри) и четыре письма Ванессы. После возвращения Свифта в Англию переписка возобновилась лишь летом 1714 г., когда Свифт, понимая невозможность оставаться в Лондоне при сложившейся политической ситуации, уехал в Беркшир, чтобы либо дождаться более благоприятных обстоятельств, либо совсем покинуть Англию. Отсюда он отправил Ванессе четыре письма в июне — августе и упоминает о получении от нее трех писем. В августе 1714 г. Свифт покидает Англию, на этот раз на 12 лет. Но через два месяца за ним в Ирландию последовала и Ванесса. Похоронив незадолго перед тем мать, осаждаемая кредиторами, чувствуя себя одинокой и понимая, что при сложившемся после падения тори положении надежд на возвращение Свифта в Лондон нет, она решила переехать вместе с сестрой в Ирландию, тем более что именно там находилась значительная часть оставленного ей по завещанию имущества, которым распоряжались душеприказчики отца. С этого момента вновь возобновляется ее переписка со Свифтом.
Впервые 18 писем Свифта и Ванессы были опубликованы в 1766 г. Хоксвортом в его издании писем Свифта, однако и они были приведены не полностью: намеки личного характера и то, что касалось друзей, было опущено, возможно, по настоянию одного из душеприказчиков Ванессы, еще остававшегося в живых Роберта Маршалла. В 1814 г. в XIX томе предпринятого Вальтером Скоттом издания сочинений Свифта была опубликована почти вся сохранившаяся переписка Свифта и Ванессы (pp. 391—457) и в предисловии к этой части тома Вальтер Скотт рассказывал, каким образом к нему попали копии этих писем. Что же касается их оригиналов, то он считал, что они были уничтожены в свое время вторым душеприказчиком Ванессы, известным философом епископом Джорджем Беркли. На самом деле это было не совсем так: переплетенные в одном томе письма Свифта и черновые наброски ее ответов к нему хранятся теперь в Британском музее, куда они попали в 1919 г. после аукциона; где эти письма находились после смерти Ванессы, когда и как попали в руки ее душеприказчиков, где находились потом — неизвестно.
Отдельное издание этой переписки было впервые осуществлено А. М. Фрименом (Vanessa and her correspondence with J. Swift, ed. by A. Martin Freeman. London, 1921), который провел тщательную текстологическую работу, особенно необходимую и сложную, если учесть, что черновики Ванессы были часто сделаны наспех, в них почти нет знаков препинания и проч. Но самое главное — Свифт намеренно затемняет смысл своих писем, на случай если они попадут в чужие руки, и призывает к тому же свою корреспондентку. Кроме того, Фримен уточнил хронологию и датировку этих писем. Вот почему при публикации пятитомного издания всей сохранившейся переписки Свифта письма Свифта и Ванессы были включены туда в редакции и последовательности Фримена, но с некоторыми уточнениями; это последнее издание (The correspondence of J. Swift, ed. by H. Williams, in 5 vols. Oxford, 1963—1966) положено в основу предлагаемого здесь перевода.
В скобки заключена датировка писем, относительно которой существуют сомнения или расхождения.
1114
…второе из отправленных вам писем… — Судя по содержанию, цель этого письма состояла в том, чтобы замаскировать другое письмо, которое Свифт посылал одновременно с этим миссис Анне Лонг и которое Ванесса должна была ей переслать, поскольку миссис Лонг скрывалась в провинции от кредиторов.
1115
Миссэсси — прозвище, данное Свифтом Ванессе от ее имени «Мисс Эстер».
1116
…моего …врага мистера Льюиса. — Льюис находился в Виндзоре вместе со своим шефом — лордом Дартмутом.
1117
Мне так наскучило здесь… — Свифт находился в Виндзоре не ранее чем с 22 июля, когда туда переехала королева. Небезынтересно отметить, что именно в это время Свифт почти перестал вести свой «Дневник» и посылал письма Стелле с большими перерывами.
1118
Я приеду …в понедельник… — Судя по записи в «Дневнике» от 7 августа, он действительно возвратился в Лондон 4 августа, в понедельник, потому что работал в это время над «Историей последних четырех лет правления королевы» и, кроме того, ему, по-видимому, необходимо было повидать Болинброка, который на следующий день уехал во Францию для ведения мирных переговоров.
1119
Молль — сестра Ванессы Мери.
1120
…с полковником… — Так шутливо называет Свифт в этих письмах брата Ванессы — Бартоломью (иногда он еще именует его капитаном), хотя тот, насколько известно, никогда в армии не служил, а только некоторое время числился в Крайстчерч-колледже в Оксфорде; судя по всему, он сопровождал Свифта в его поездке в Оксфорд и пробыл там с ним несколько дней.
1121
Форд — был знаком с Ванессой и, как видно, относился к ней с симпатией.
1122
…у меня …великолепная табакерка… — См. «Дневник», запись от 18 сентября 1712 г.
1123
Миссис Уорбертон — фрейлина королевы.
1124
Миссис Тачит. — Какая именно из дочерей Мэрвина Тачита, графа Каслхэвена, имеется здесь в виду, не установлено.