Камень для Дэнни Фишера - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"
Она крепко держала меня за голову, а ее голос тихо прошептал мне в ухо. — Держи меня, Дэнни, держи. Не отпускай никогда, У меня запершило в горле. — Никогда не отпущу, дорогая.
Она удивленно сказала: " Мне нравится, когда ты трогаешь меня, Дэнни.
Мне нравится, когда ты рядом со мной. От твоей близости я наполняюсь сладкой болью".
Я поднял голову, чтобы посмотреть на нее в темноте. Во мне тоже была эта безутешная боль, желание, которого я не испытывал раньше, порыв чувств во мне был сильнее, чем все физические позывы. Такого я не испытывал никогда. Я попробовал было заговорить, сказать ей, что люблю, но не смог.
Голос мой пропал в мышечной судороге горла.
Пальцы ее ощупывали мне в темноте лицо. — Дэнни, у тебя щеки...
Дэнни, да ты ведь плачешь!
Эти слезы как бы развязали жилы, стянувшие мне узлом горло. — Да, плачу, — почти с вызовом ответил я.
Я услышал, как она глубоко вздохнула, затем еще крепче обняла меня за шею и притянула мне голову на свою подушку. Губами она легонько прикоснулась к моим векам. Голос у нее был очень тихим, и в нем было такое тепло и сочувствие, какого я еще никогда в жизни не испытывал по отношению к себе. — Не плачь, дорогой, не плачь, — прошептала она. — Я не вынесу, если ты не будешь счастлив.
Глава 12
Солнце, струившееся в окно, попало мне в глаза. Я повернулся в постели, чтобы укрыться от него, при этом вытянутой рукой задел за что-то мягкое. Я сразу открыл глаза.
Она лежала на боку, оперев голову на руку и не сводя с меня глаз. Она улыбалась.
Я недоверчиво глянул на нее, затем губы у меня расползлись в такой же улыбке. Мне вспомнилась ночь, и невероятная волна тепла прокатилась у меня по телу. — Уже утро, — сказал я.
Она кивнула, а волосы посыпались у нее по руке, обрамляя ее округлое плечо черно-синей мягкостью. Она посмотрела в окно, затем перевела взгляд на меня. — Уже утро, — торжественно подтвердила она — Утром ты еще прекрасней, — сказал я.
Она покраснела. — А ты красивый, когда спишь, — тихо ответила она. — Я наблюдала за тобой. Во сне ты совсем как мальчик.
Притворившись сердитым, я сел в постели, и простыня упала, обнажив меня до пояса. — Ты хочешь сказать, что, бодрствуя, я выгляжу хуже? — обиженно спросил я.
Она рассмеялась и провела пальцами мне по ребрам. — Худющий, — сказала она. — У тебя все ребра торчат. Придется тебя откармливать Я схватил ее за плечи и приблизил ее лицо к своему. — Можешь начинать прямо сейчас, — сказал я, целуя ее. — М-м-м. Я так голоден, что готов тебя съесть.
Она обхватила мне лицо ладонями. — Дэнни, — тихо спросила она, заглядывая мне в глаза, — ты любишь меня?
Я быстро повернул голову и ущипнул ей руку губами. — Конечно, я люблю тебя, — смеясь ответил я.
Она повернула мое лицо к себе. Глаза у нее были очень серьезными. — Дэнни, — резко сказала она, — скажи серьезно. Так, как ты говорил вчера.
Я перестал смеяться. — Я люблю тебя, Нелли, — трезво сказал я. Она закрыла глаза, — Повтори, Дэнни, — прошептала она. — Мне нравится, когда ты говоришь это.
Я опустил губы ей на горло. Они медленно переместились на плечо, а лицом я сдвинул простыню, прикрывавшую ее тело. Я легонько накрыл ей груди руками, затем прижался к ним лицом. — Я люблю тебя, Нелли, — прошептал я.
Она медленно вздохнула, дыханье тихо сорвалось у нее с губ, а глаза у нее были по-прежнему закрыты. Я чувствовал, как ее тело вздрагивает при моем прикосновенье, стремясь прижаться ко мне поплотнее. Голос у нее стал сочным, исполненным счастья. — Я хочу тебя, Дэнни. Боже мой, я никогда не смогу насытиться тобой.
Когда мы проходили мимо раскрытых дверей церкви, она вдруг остановилась и посмотрела на меня. — Дэнни, давай зайдем.
Я посмотрел на церковь, потом вопросительно глянул на нее. Глаза ее умоляли меня. — Хорошо, — сказал я.
Она взяла меня за руку, и я последовал за ней в церковь. В полумраке она повернулась ко мне, и голос у нее задрожал. — Дэнни, ты не сердишься на меня?
Я ободряюще сжал ей руку. — За что?
Благодарная улыбка мелькнула у нее на губах. — Я бы чувствовала себя не правой, если бы сначала не зашла сюда.
Я видел, как она прошла по проходу и стала на колени перед алтарем.
Она сложила перед собой руки и, закрыв глаза, склонила голову. Она оставалась в таком положении некоторое время, затем поднялась и вернулась ко мне. На лице у нее была сияющая улыбка.
Я протянул ей руку, и она взяла ее. Мы медленно вышли из церкви и спустились по ступеням на улицу. Молча шли некоторое время, затем она повернулась и посмотрела на меня.
— Теперь мне лучше, — робко призналась она.
— Я рад, — ответил я.
— Мне, мне просто надо было зайти, Дэнни, — объяснила она. — Так у меня спокойней на душе.
Я свистнул, и перед нами остановилось такси. — Хорошо, — отчетливо произнес я. — Я бы не хотел иметь такую невесту, которая чувствовала бы себя не правой.
Я открыл дверцу и помог ей войти, затем сел рядом с ней. Шофер обернулся и вопросительно посмотрел на меня. — В мэрию, пожалуйста, — приказал я.
В небольшом зале ожидания у дверей с черной надписью по матовому стеклу «РЕГИСТРАЦИЯ БРАКА» было несколько других пар. Все они так же как и мы волновались.
Я снова глянул на часы. Десять. Пора уж и открывать. Я улыбнулся Нелли. Во всяком случае, тут было не так уж плохо по сравнению с тем местом, где мы брали бланки. Наверное, это было потому, что нам пришлось отвечать на массу вопросов. Но мы немного поднаврали и получили бланк даже проще, чем предполагали.
Дверь открылась, и все в комнате вздрогнули. Седовласая женщина с тонкими губами вошла в комнату и важно осмотрелась вокруг. Она посмотрела в список у себя в руке и снова огляделась. — Г-н Фишер и мисс Петито, заходите, пожалуйста, — объявила она.
Я встал и, протянув руку, повернулся к Нелли. Глаза всех присутствующих пар обратились на нас. Рука у Нелли дрожала. Я ободряюще сжал ее. Женщина кивнула, и мы последовали за ней.
Она закрыла за нами дверь и повела нас к помосту.
— Заявление у вас с собой, молодой человек? — спросила она будничным голосом.
— Да, мэм, — быстро ответил я, подавая его.
Она бегло просмотрела его. Через другую дверь в комнату вошел какой-то мужчина и тоже взошел на помост. Не говоря ни слова она подала ему заявление.
Он посмотрел на него сверху вниз. — Не волнуйтесь, — он слегка улыбнулся собственной шутке, — через минуту все закончится.
Мы оба попробовали было улыбнуться вместе с ним, но вряд ли у нас это получилось. Слишком уж мы волновались.
— Свидетелей привели? — спросил он. Я покачал головой и почувствовал, как у меня вспыхнуло лицо. Он снова улыбнулся. — Ну да ладно, — и повернулся к женщине. — Мисс Шварц, пригласите г-на Симпсона сюда на минутку.
— Да, г-н Кайл, — седовласая женщина вышла из дверей. Г-н Кайл посмотрел на заявление у себя в руке. — Вы Дэниел Фишер? — спросил он меня.
— Да, сэр.
— Возраст? — спросил он.
— Двадцать три, — поспешно ответил я в надежде, что он не подвергнет сомненью мои слова. — Как тут и записано.
Он подозрительно глянул на меня. — Читать я умею, — отчетливо произнес он и посмотрел на Нелли. — Элеанора Петито?
Она молча кивнула, и он продолжил читать заявление. Дверь снова открылась, и он поднял голову. Вернулась седовласая женщина с небольшим похожим на птицу человеком в однобортном костюме.
Г-н Кайл, улыбаясь, посмотрел на нас. — Ну теперь можно начинать, сказал он, подвинув нам бумагу. — Подпишите, пожалуйста, вот здесь.
Неровным мелким подчерком Нелли расписалась первой. После этого настала моя очередь, затем подписался свидетель и, наконец, г-н Кайл. Он промокнул чернила на своей подписи и с важностью посмотрел на нас.
— Возьмитесь, пожалуйста, за руки, — проинструктировал он нас. Нелли вложила свою руку в мои. Теперь она больше не дрожала. Я почувствовал, как у меня на лбу выступили мелкие капельки пота.
Похожие книги на "Камень для Дэнни Фишера", Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"
Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" читать все книги автора по порядку
Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.