Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"
Марселю следовало догадаться, что она подошла к нему не ради него самого, здесь должна была быть другая причина. Для нее он всегда останется простым клерком. Однако разочарование никак не отразилось на лице Марселя.
— Конечно. Дакс в Европе. А вы не знали об этом? Каролина покачала головой.
— Нет, не знала.
— Он уже почти год в Европе. Каролина явно была расстроена.
— Мы ничего не слышали о нем, а он не звонил. Марселю стало жалко ее.
— По заданию своего правительства он сейчас находится в Испании.
— Ох! — На лице Каролины появилась тревога. — Надеюсь, он там в безопасности?
— Убежден, что в полной безопасности, — уверенно ответил Марсель. — Кстати, я слышал, что он скоро будет во Франции. Возможно, вы встретите его там.
— А не могли бы вы связаться с ним? Это очень важно. Отец очень хотел бы поговорить с ним.
— Постараюсь. — Картина все более прояснялась. Вот почему Хэдли хотел, чтобы Дакс приехал во Францию. И совсем не по той причине, о которой он говорил, скорее всего это была просьба де Койна. Еще один кирпичик встал на свое место.
Значит, именно с Хэдли ему надо говорить о проблемах Абиджана, адвокаты — просто ширма. Ладно, завтра утром он все проверит.
— Пожалуйста, постарайтесь отыскать его. — Каролина протянула ему руку и встала. — Буду вам очень благодарна.
Марсель поцеловал протянутую руку.
— А я буду счастлив помочь вам.
Марсель стоял и смотрел, как Каролина возвращалась к своему столику. Он заметил, что она сказала что-то мужчине, сидевшему справа от нее, и поспешил отвести взгляд. И все-таки он успел заметить усмешки еще двух мужчин, сидевших за столиком Каролины, и почувствовал, что внутри у него все сжалось.
Обычная история, от которой он уже почти отвык. Европа оставалась Европой. Его внезапно охватила жгучая ярость. Тот факт, что Каролина не представила его своим спутникам, ясно свидетельствовал о том, что они не считали его человеком своего круга. Европе пойдет на пользу, если все они там перебьют друг друга.
Теперь уже и вино показалось ему горьким. Марсель потребовал счет, расплатился и вышел в ночь.
12
Когда Роберт де Койн спустился к завтраку, отец уже сидел за столом. Рядом с ним на подносе лежала раскрытая телеграмма. Барон молча взял ее и протянул сыну.
АБИДЖАН ПРЕДЛАГАЕТ ДВЕНАДЦАТЬ МИЛЛИОНОВ ЗА «МАСТЕР ПРОДАКТС». СКОЛЬКО МАКСИМАЛЬНО МОГУ ПРЕДЛОЖИТЬ Я? ХЭДЛИ.
Роберт швырнул телеграмму на стол, на лице его было написано недовольство.
— Мне это не нравится, они берут нас за горло.
— А что мы можем сделать? — Барон пожал плечами. — Эта компания является ключевой для всех наших американских операций.
— Я думал, что Хэдли лучше разбирается в бизнесе. А как Абиджан пронюхал об этом?
— Теперь это уже не имеет значения, ответил барон. — Нам придется предложить пятнадцать миллионов.
— Но это в три раза выше реальной стоимости! Барон улыбнулся.
— У нищих нет выбора, а для американского рынка мы не более, чем нищие.
Роберт взял чашку с кофе, и в этот момент в столовую вошел дворецкий.
— Ваша светлость, вас хочет видеть мсье Кэмпион.
— Марсель Кэмпион? — в голосе Роберта прозвучало удивление. Он посмотрел на отца.
— Я думал, Марсель все еще в Нью-Йорке. Барон поднял глаза на дворецкого.
— Проводите его в библиотеку. Я приду туда, как только закончу завтрак.
Марсель дремал в кресле, когда спустя полчаса в библиотеку вошли барон и Роберт. Марсель поднялся и произнес извиняющимся тоном:
— Прошу прощения, я только что прибыл из Лиссабона, а туда прилетел из Нью-Йорка.
— Ничего страшного, — сказал барон, но руку Марселю не подал. Он подошел к столу и уселся за него.
— Вы знакомы с моим сыном Робертом? Марсель поклонился.
— Здравствуйте, мсье Роберт.
— Здравствуйте, Марсель, — Роберт небрежно кивнул. Марсель ждал, когда ему предложат сесть, но вместо этого барон снисходительно поинтересовался:
— Что за причина вашего спешного визита?
Марсель безумно устал от длительного путешествия, и такое обращение выбило его из колеи. Он стоял, раскрыв рот, но слова не шли.
На лице барона появилось недовольное выражение.
— Ну-ну, говорите. Что вы придумали? У меня впереди очень трудный день.
Чувство негодования охватило Марселя. Ничто не изменилось и никогда не изменится. Эти люди привыкли, что все лебезят перед ними. В Америке все не так, там ценят самого человека, а не его знатность. И что он только здесь делает? В бароне он больше не нуждается — ни в его деньгах, ни в сотрудничестве, ведь его уже начали признавать в Америке. Ну и черт с ним, с бароном, пусть сам пробивает себе дорогу в Новый Свет. Тщательно продуманный план совместного сотрудничества моментально вылетел у Марселя из головы. Доколе он будет позволять барону помыкать собой? Приняв решение, Марсель взбодрился и сказал:
— Мой хороший друг Абиджан попросил меня поговорить с вами относительно компаний, к которым вы проявляете взаимный интерес.
Барон бросил быстрый взгляд на Роберта.
— Слушаю вас.
— Возможно, что ваши интересы в этом вопросе совпадут, — продолжил Марсель, — и это позволит сэкономить значительные средства.
Барон посмотрел на него так, словно хотел заглянуть в самую душу.
— И как вы себе это представляете? Вдруг Марсель рассмеялся — он обнаружил, что думает и говорит по-английски.
— Да ну вас всех к черту, я приехал потому, что просто решил прокатиться, — заявил он.
Марсель никогда не пожалел об этой своей выходке. Никогда, даже тогда, когда через два дня после нападения Гитлера на Польшу он стоял в кабинете Эймоса и просил у него четыре миллиона долларов, необходимых для того, чтобы избежать банкротства.
На грань банкротства его привел сахар. План стремительного обогащения рухнул. На следующий день после начала войны в Европе Рузвельт установил предельные цены на сахар — четыре доллара шестьдесят пять центов за сто фунтов. Марсель купил сахар по четыре доллара восемьдесят пять центов и, значит, терял на каждой сотне фунтов двадцать центов. В общей сложности четыре миллиона долларов. Кредиторы не собирались ждать, он был у них в руках, и они понимали это.
Армянин молча выписал чек и протянул его Марселю, потом закрыл чековую книжку и посмотрел на него.
— Благодарю вас, — промямлил Марсель.
— Спекуляция — это очень опасный бизнес, — сказал Эймос. — Я здорово погорел на этом во время прошлой войны.
Марсель удивленно посмотрел на него. Значит, Эймос все знал про сахар.
— Но идея все-таки неплохая, — попытался защититься он.
— Да, если тебе удастся избавиться от сахара до того, как правительство реквизирует склады.
— Вы думаете, они пойдут на это? Абиджан кивнул.
— Будут вынуждены. Рузвельт обещал снабжать союзников, и все портовые склады будут реквизированы.
— А где же я найду такое большое помещение для сахара?
Эймос рассмеялся.
— Ты умный молодой человек, но тебе еще многому надо учиться. Не следует складывать сахар в одном месте, это будет слишком заметно, тебе надо распихать его по разным местам, чтобы не нашли. Именно так поступали бутлегеры с виски во времена сухого закона.
— Я не успею отыскать столько мест.
— Я тебе помогу, — сказал Эймос. — У меня есть друг, в свое время он был бутлегером, и у него до сих пор имеется множество тайных складов. Я уже говорил с ним, он согласился помочь.
Марсель посмотрел на Эймоса.
— Вы спасли мне жизнь. Эймос рассмеялся.
— Я сделал не больше, чем ты для меня.
— Я для вас?
— Недели две назад я получил письмо от барона де Койна, он написал, что ты был у него и передал мое предложение.
— А-а... это, да ничего особенного.
— Ничего особенного? — воскликнул Эймос. — Ты летишь в Европу на этой сумасшедшей машине только ради моей просьбы и говоришь, что ничего особенного? Да я никогда не полетел бы на этой штуковине даже ради собственного отца. — Эймос вышел из-за стола. — Мы с бароном только что купили компанию «Мастер продактс» за сумму, которая на три миллиона долларов меньше, чем мое собственное предложение.
Похожие книги на "Искатели приключений", Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"
Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" читать все книги автора по порядку
Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.