Еврейские народные сказки (Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе) - Райзе Ефим Самойлович
Деражненский раввин — не столько дурак, сколько чудак, особая, очень популярная в мировом фольклоре фигура. Недаром анекдоты о нем напоминают древнегреческие анекдоты о педанте, а некоторые сюжеты, например «Раввин и дырка» (№ 257), совпадают буквально.
256. Разумные курицы. — Друянов.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который даровал от мудрости Своей курице. — Пародия на благословение «Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, Который даровал от мудрости Своей человеку», которое следует произносить, увидев нееврейского мудреца.
257. Раввин и дырка. — Друянов.
258. Закон и возможность. — Друянов. Райзе; зап. от Якова Прилуцкого, в 1927 г., в г. Киеве.
259. Деражненский раввин и камень. — Мирер. Райзе; зап. от портнихи Брохи Резник, в 1924 г., в г. Киеве. АТ 1243 «Бревно спускают с холма».
Такой же анекдот часто рассказывали про жителей Хелема и их раввина.
Екеле-глупец, по народному преданию, жил в г. Лохвицы Полтавской губернии. О нем говорили, что он глупее самого глупого глупца. Истории о Екеле были особенно популярны в Белоруссии и на Восточной Украине. Характерно, что героем таких же историй в Юго-Западном крае зачастую был умник Беня и, наоборот, истории из репертуара Бени иногда рассказывали про Екеле.
Рассказы о Пейсе бытовали в основном в Вильно.
Хойзек в еврейском фольклоре был олицетворением глупости. В отличие от деражненского раввина и некоторых других персонажей Хойзек, очевидно, целиком порождение народной фантазии, о чем свидетельствует его имя, которое означает «дурак, простофиля».
260. Три и одна. — Друянов. Райзе; зап. от Иосифа Плитмана, в 1921 г., в м. Ворошиловка, Подолия.
261. Екеле-делец. — Друянов. Райзе; зап. от торговки Махли Лифшиц (Фельдман), в 1922 г., в г. Винница, Подолия.
262. Пейся. — Райзе; зап. от шойхета Шлойме Гурвича, в 1927 г., в г. Невель, Белоруссия (в настоящее время — Псковская обл., Россия). Райзе; зап. от портного Герша Штерна, в 1927 г., в г. Витебске, Белоруссия. Райзе; зап. от Нухима Стельмаха, в 1946 г., в г. Вильнюсе, Литва.
263. Дурень Хойзек. — Райзе; зап. от студента Мойше Быка, в 1928 г., в г. Могилев-Подольский, Подолия.
Меламед — учитель в хейдере, традиционной начальной религиозной школе для мальчиков, или домашний учитель. Меламед учил детей молитвам, чтению и начаткам Торы, т. е. тому, что знал всякий еврей. Неудивительно, что меламедами зачастую становились разорившиеся торговцы и ремесленники, бывшие извозчики, отставные солдаты — одним словом, неудачники. Понятно, что статуе меламеда в общине был очень низок, а само звание «меламед» стало синонимом человека никчемного и бестолкового.
264. Умный меламед. — Верник, Райзе; зап. от экономиста Якова Коломинского, в 1928 г., в г. Киеве.
265. Его хлеб. — Друянов. Райзе; зап. от сапожника Вера Гельмана, в 1934 г., в г. Минске, Белоруссия.
266. Помощник. — Верник.
…помощник у меня тоже есть. — Обычно у меламеда в хейдере был помощник, так называемый «белфер», в обязанности которого входило следить за порядком, заниматься с самыми маленькими и т. п.
267. О раввине, раввинше и их умном сыне. — Райзе; зап. от Эли Гедзинского, в 1936 г., в г. Винница, Подолия. АТ 1384 «Муж отыскивает трех дураков таких же глупых, как его жена».
268. Глупый принц. — Друянов.
269. Царь и простак. — Кукилштейн.
270. Как дурень сватался. — Друянов.
271. Она должна сойти с ума. — Райзе; зап. от зубного врача Шехтмана, в г. Винница, Подолия.
272. Телеграмма жениха. — Райзе; зап. от научного работника Лейзера Горецкого, в 1923 г., в г. Винница, Подолия.
273. Девица и ребе. — Друянов.
274. Он посылает письма. — Райзе; зап. от слесаря Иосифа Ровнера, в 1933 г., в г. Винница, Подолия.
275. По неопытности. — Кукилштейн. Райзе; зап. от продавца книг И. Харашника, в 1936 г., в м. Махновка, Волынь.
276. Она не полагалась. — Райзе; зап. от Нойаха Мазо, в 1963 г., в г. Киеве.
277. Господь спасет. — Друянов.
278. Как справлять сейдер? — Левитан. Дрожинский. Верник.
279. Чего он опять полез? — Друянов.
280. Чудо. — Друянов.
281. Имя для сына. — Друянов.
282. Успокоил. — Райзе; зап. от студента Вольфа Галицкого, в 1927 г., в г. Киеве.
283. Расторопный муж. — Друянов. АТ 1313 «Человек, который решил, что он умер».
284. Самооправдание вора. — Райзе; зап. от некоего Аншла, фамилия не известна, винницкого вора, которого все так и называли Аншеле-ганев, т. е. Аншеле-вор, в 1918 г., в г. Винница, Подолия.
Вы хотите меня осудить на основании показаний только одного свидетеля… — Пятикнижие троекратно в самой категорической форме предписывает не довольствоваться показаниями одного свидетеля в уголовных делах (Чис. 35, 30; Втор. 17, 6; Втор. 19, 15).
285. Суд скорый и справедливый. — Райзе; зап. от лингвиста Оскара Спектора, в 1939 г, в г. Ленинграде.
286. Проверено и испытано. — Друянов. Мирер.
287. Хвастун. — Друянов. Райзе; зап. от учительницы Марии Ильмер, в 1959 г., в м. Сенно, Белоруссия.
288. Позавидовал. — Райзе; зап. от Поли Ждановской, в 1925 г., в г. Киеве.
289. Мамины серьги. — Друянов.
290. Два лгуна. — Друянов.
291. Аппарат, указывающий погоду. — Райзе; зап. от актера театра «Габима» Бориса Хежеринского, в 1921 г., в г. Винница, Подолия.
292. Если бы он не курил. — Райзе; зап. от инженера-химика Бети Гороховской, в 1938 г., в г. Житомир, Волынь.
293. Быстрее будет. — Райзе; зап. от экономиста Якова Коломинского, в 1928 г., в г. Киеве.
294. Это счастье. — Райзе; зап. от портнихи Юдис Ярмолинской, в 1925 г., в г. Киеве.
295. Миллион! — Друянов. Райзе; зап. от инженера Нехамы Двойрис, в 1927 г., в г. Днепропетровске, Украина.
296. Мать. — Друянов. Райзе; зап. от Иды Розенкранц, в 1925 г., в г. Изяслав, Волынь.
297. Натуральный художник. — Райзе; зап. от учительницы Марии Ильмер, в 1967 г., в м. Сенно, Белоруссия.
298. Надежный сторож. — Друянов.
Городской сумасшедший — непременная принадлежность еврейского местечка. Он, как и все другие типы традиционного местечка, нашел свое отражение в еврейском фольклоре.
299. Давай прыгнем! — Бэз.
300. По пословице. — Райзе; зап. от Эйноха Фраймана, в 1923 г., в м. Браилов, Подолия.
301. Переворачивать так переворачивать. — Райзе; зап. от парикмахера Миши Драка, в 1925 г., в г. Винница, Подолия.
302. Сумасшедший раввин. — Райзе; зап. от Абрама Медникова, в 1922 г., в г. Винница, Подолия.
См. комментарий к сказке «Он не ест цимес» (№ 144).
303. Польза. — Друянов.
Конфликт богатства и бедности — один из центральных в фольклоре, в том числе и в еврейском. Однако в еврейском фольклоре нет негативного отношения к богатству как таковому. Богач заслуживает осуждения, если он начинает зазнаваться, жадничать, перестает жертвовать на бедных, подавать милостыню или, строя из себя большого барина, отрекается от еврейства.
Похожие книги на "Еврейские народные сказки (Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе)", Райзе Ефим Самойлович
Райзе Ефим Самойлович читать все книги автора по порядку
Райзе Ефим Самойлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.