Гламорама - Эллис Брет Истон
4
Я бегом возвращаюсь в гостиницу.
Я врываюсь в вестибюль, но усилием воли заставляю себя спокойно дойти до лифтов на его противоположной стороне.
Однако очутившись на этаже Хлое, я снова срываюсь на бег.
Я молочу кулаками в ее дверь.
— Хлое? Хлое — с тобой все в порядке? — кричу я высоким писклявым голосом. — Открой, Хлое, это я.
Дверь открывается, и передо мной стоит улыбающаяся Хлое в белом платье.
— Ты переоделся, — говорит она, глядя на одежду Бобби. — Где твоя одежда?
Я отстраняю ее и вбегаю в панике в гостиную, не имея при этом ни малейшего представления о том, что я буду делать, если Бобби окажется здесь.
— Кто тут был? — спрашиваю я, распахивая дверь ванной.
— Виктор, успокойся, — говорит Хлое.
— Где он? — кричу я, открывая дверь шкафа, а затем с грохотом захлопывая ее. — Кто тут был?
— Бобби Хьюз заходил, — говорит она, слегка дрожа, и садится обратно на стул с высокой спинкой, стоящий возле стола, на котором лежит блокнот со спиральной пружиной, куда она что-то записывала перед моим приходом. Она закидывает ногу на ногу и одаряет меня суровым взглядом.
— Чего он хотел? — спрашиваю я, слегка успокоившись.
— Поговорить, — пожимает она плечами. — Спрашивал, где ты…
— Что он сказал?
— Виктор…
— Отвечай мне, черт побери! Что он сказал?
— Он хотел поговорить, — отвечает она испуганно. — Хотел выпить немного шампанского. Он принес бутылку. Сказал, что хочет поправить отношения с тобой — уж не знаю, что у вас там случилось. Я сказала ему, разумеется: «Нет, спасибо», и…
— Так ты отказалась?
Длинная пауза.
— Выпила полбокала. — Она вздыхает. — Он хотел, чтобы я оставила для тебя. Оно там стоит, в ведерке со льдом.
— И, — перевожу я дух, — что еще?
Меня охватывает такое облегчение, что на глаза наворачиваются слезы.
— Да ничего особенного. Все было хорошо. Он что-то отмечал — уж не знаю что.
Она замолкает, чтобы подчеркнуть следующую фразу:
— Он очень сожалел, что вы расстались…
— Еще бы, — бормочу я.
— Виктор, он… — она вздыхает, но затем решается договорить фразу до конца, — он беспокоится за тебя.
— Наплевать, — говорю я.
— Но он же за тебя беспокоится! — восклицает она.
— Где он?
— Ему нужно было куда-то бежать, — говорит она, обхватывая себя руками и снова дрожа.
— Куда?
— Я не знаю, Виктор, — говорит она. — Одна вечеринка там, другая здесь.
— Какая вечеринка? Где? — спрашиваю я. — Это очень важно, Хлое.
— Я не знаю, куда он пошел, — говорит она. — Послушай, мы выпили немножко шампанского, чуть-чуть поболтали, а потом он ушел на вечеринку. Что тебя за муха укусила? Почему ты так перепуган?
Молчание.
— С кем он был, зайка? — спрашиваю я.
— Он был с другом, — отвечает она. — Ужасно похожий на Брюса Райнбека, но, по-моему, это не Брюс.
Долгая пауза. Я стою посередине гостиной, держась за бока.
— Брюс Райнбек?
— Ага, жуткое дело. Он был ну просто вылитый Брюс, но что-то в нем было немного не так. Волосы другие или что-то в этом роде.
Она морщится и потирает живот.
— Этот парень сказал, что его зовут Брюс, но фамилии своей не назвал, так что — кто знает?
Я цепенею на месте.
— Так не бывает, — бормочу я.
Брюс Райнбек умер.
— Чего не бывает? — спрашивает она недовольно.
Брюс Райнбек погиб, обезвреживая бомбу в жилом доме на Бетюнской набережной.
— Это был не Брюс Райнбек, зайка.
— В любом случае он ужасно походил на Брюса Райнбека, — говорит Хлое. — Фраза эта звучит довольно резко, поэтому она тут же переходит на более ласковый тон и добавляет: — Я же так и сказала. Виктор, успокойся.
Ее личико снова морщится.
Я начинаю вынимать ее вещи из шкафа. Она оборачивается.
— Что ты делаешь?
— Мы сваливаем отсюда, — говорю я, бросая на кровать чемодан от Gucci. — Прямо сейчас.
— Откуда «отсюда»? — нетерпеливо спрашивает Хлое, поворачиваясь на стуле.
— Из Парижа, — говорю я. — Мы возвращаемся в Нью-Йорк.
— Виктор, но у меня завтра пока…
— Наплевать, — ору я. — Мы сматываемся отсюда немедленно.
— Виктор, я тоже начинаю волноваться за тебя, — говорит она. — Присядь на минутку, я хочу поговорить с тобой.
— Нам некогда разговаривать, — кричу я. — Мы должны немедленно свалить отсюда.
— Перестань, — говорит она, вдруг сгибаясь пополам. — Сядь и успокойся.
— Хлое…
— Извини, мне нужно ненадолго в ванную, — говорит она. — Ты пока не складывай вещи. Я хочу поговорить с тобой.
— Что с тобой? — спрашиваю я.
— Мне дурно, — бормочет она.
— Ты ничего не ела? — спрашиваю я, внезапно начиная беспокоиться.
— Нет, только шампанского выпила.
Я смотрю на ведерко со льдом и на покоящуюся в нем бутылку «Кристалла» и на пустой фужер, стоящий на столе.
Она встает со стула. Я смотрю на нее.
Она проходит мимо меня.
Я смотрю на фужер, а затем делаю шаг к нему.
Заглянув в фужер, я вижу на его дне какие-то крохотные гранулы.
И тут я замечаю кое-что еще.
Огромное кровавое пятно на стуле, где только что сидела Хлое.
Я смотрю на пятно.
Я зову ее:
— Хлое!
Она оборачивается и спрашивает:
— Что?
Я не хочу, чтобы она заметила, как сильно я испуган, но тут до нее доходит, куда направлен мой взгляд.
Она начинает хрипло дышать. Она осматривает себя.
Вся нижняя часть ее платья густо пропитана темно-красной кровью.
— Хлое… — повторяю я.
Она, пошатываясь, направляется к двери ванной и хватается за косяк, чтобы не упасть, а кровь течет по ее ногам тонкими ручейками, и когда она приподнимает подол, мы оба видим, что ее нижнее белье все пропитано кровью, она в ужасе срывает его с себя, и тотчас же из-под ее платья вырывается целый фонтан крови, который с хлюпаньем разбивается об пол.
Хлое хватает ртом воздух, низкий стон вырывается у нее из горла, она складывается пополам, схватившись за живот, и издает крик. С изумленным выражением на лице, не отпуская живот, она извергает рвоту, поскальзывается и падает на пол ванной. Я успеваю заметить, что у Хлое изо рта высовываются какие-то кровоточащие обрывки тканей.
— Хлое! — кричу я.
Хлое ползет по полу, оставляя за собой ярко-красный кровавый след.
Я кидаюсь в ванную следом за ней, а она, хрипло дыша, продолжает извиваться на скользком полу, пытаясь доползти до ванны.
Еще одна струя крови прыскает из нее, сопровождаемая жутким тошнотворным звуком. Она кричит, тянет ко мне руку, я хватаюсь за нее и чувствую, как новый крик сотрясает все ее существо, вслед за чем вновь раздается все тот же противный хлюпающий звук.
В ванной я срываю со стены телефонную трубку и набираю ноль.
— На помощь! — ору я в трубку. — Человек умирает. Я в комнате Хлое Бирнс, и мне срочно нужна «скорая». У нее кровотечение, и она сейчас умрет — гребаный боже, она точно сейчас умрет…
Молчание, а затем чей-то голос переспрашивает:
— Мистер Вард?
Это голос режиссера.
— Мистер Вард? — спрашивает он вновь.
— Нет!Нет!Нет!
— Мы сейчас будем, мистер Вард.
И на том конце провода кладут трубку.
Обливаясь слезами, я швыряю телефонную трубку на пол.
Я выскакиваю из ванной, но в трубке того телефона, что стоит на тумбочке, гудка нет вообще.
Хлое зовет меня.
С того места, где я стою, кажется, что весь пол в ванной комнате залит кровью, словно на него вытекло, превратившись в жидкость, все, что было у Хлое внутри.
Кровь продолжает хлестать у нее между ног и почему-то кажется, что она состоит из мельчайших, похожих на песок крупинок. Хлое вскрикивает от боли, и вместе с кровью из нее на пол плюхается какой-то комок плоти, и когда я обнимаю ее, она разражается серией истерических, беспомощных всхлипываний, а я говорю ей, что все обойдется, обливаясь при этом слезами. Еще один длинный шматок плоти, похожий на кусок каната, выпадает из нее.
Похожие книги на "Гламорама", Эллис Брет Истон
Эллис Брет Истон читать все книги автора по порядку
Эллис Брет Истон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.