Брюки мертвеца (ЛП) - Уэлш Ирвин
Вечером мы направляемся на выставку Франко, или «Джима Фрэнсиса» — такой у него сейчас профессиональный псевдоним. Я предлагаю ей ехать на метро. Вначале она сомневается, но потом соглашается, и мы парим в расслабленном, игривом настроении в центр Лос-Анджелеса. Вики одета в сногсшибательнее черное блестящее платье, ее волосы заколоты. Я чувствую, что я на коне, везучий подонок.
Галерея находится в одноэтажном переделанном складе, в пятнадцати минутах ходьбы от Першинг Сквер, в районе, который насыщен уличным искусством. Мы беседуем с Мелани, с которой у Вики уже зарождается связь. Хоть Вики англичанка и ниже, есть небольшое сходство в том, как они разговаривают и двигаются. Кажется очень странным, что у нас с Франко одинаковый вкус на женщин. В брюках чинос и майке он стоит слегка в стороне ото всех. От него все еще веет чем-то, что заставляет незнакомцев подходить к нему с опаской, но теперь это скорее усталость, чем неприкрытая агрессия. Мелани источает обаяние, оправдывая себя — пока она приветствует новых посетителей, которые, наверное, потенциальные покупатели.
Мы направляемся к Франко, который тепло приветствует нас с Вики. Я не рассказывал ей нашу предысторию (и мою), кроме того, что он был немного грубым и в старые дни сидел даже в тюрьме, прежде, чем открыть себя в искусстве. Пока он говорит с ней о картине, изображавшую распятие Камерона, Милибанда и Клегга, я смотрю на ухмыляющегося, харизматичного темноволосого паренька, возле которого все суетятся.
— Это Чак Понс?
Франко кивает, а Вики замечает:
— Я работаю над продвижением его последнего фильма от «Парамаунта» вне Америки. Но с ним лично не встречалась!
Восторженная, слегка аутичная звезда направляется к Джиму Фрэнсису, художнику, ранее известному как Бегби. Нам с Вики кивают и улыбаются прежде, чем сфокусироваться на Франко.
— Джимбо! Мой пацан! Давно не виделись!
— Да, давненько, — признает Франко, но его лицо неподвижно.
— Мне нужна голова! Мне нужно, чтобы ты дал мне голову, бро, — смеется он. Франко остается безучастным. — Шармейн, моя бывшая... — он приглушает свой голос, Вики извиняется и идет в туалет, а я притворяюсь, что смотрю на экспонаты на стене. Я понимаю, что Понс, очевидно, пытается заставить Франко сделать голову Шармейн Гаррити, его бывшей жены и коллеги по Голливуду. Я беру стакан красного вина с подноса и слышу, как он умоляет: — Помоги брату, чувак.
— Я уже помог. «Охотник наносит удар», помнишь?
— Да, чел, жаль этот фильм. У меня были реальные проблемы с акцентом. Ты замечательно работаешь, а я хочу оригинального Джима Фрэнсиса!
— Заткнись, — я слышу, как говорит Франко, пока смотрю на картину с распятием, — хочу, чтобы такие заказы были конфиденциальными.
— Без проблем, бро. Как я могу с тобой связаться?
— Дай мне свой номер, и я наберу тебя, — говорит Франко.
— Конечно, приятель, — бубнит Понс, диктуя свой номер, пока Франко вбивает его в свой телефон, — ты на меня больше не дуешься, чувак?
— Нет. Ни капельки, — отвечает Франко.
Понс игриво толкает его в плечо.
— Круто. Свяжись со мной, бро! Назови свою цену. Надо успеть, пока я могу себе позволить тебя!
Чак уходит с ухмылкой, возвращаясь к своей шайке, Франко следит за ним глазами. Я проскальзываю на сторону художника.
— Так что, вы братаны с идиотами из Голливуда и рок-звездами?
— Неа, — говорит он, трезво смотря на меня, — они не твои друзья.
Вики возвращается из туалета, но ее перехватывает Мелани, и они начинают болтать с двумя другими женщинами. Я ловлю момент, копаюсь в сумке и отдаю конверт Франко.
— Вот.
— Нет... нет... все хорошо, друг, — и он отталкивает конверт, будто я пытаюсь всучить ему собачье дерьмо.
— Это твое. Деньги по сегодняшнему курсу. Пятнадцать тысяч и четыреста двадцать фунтов стерлингов. Мы можем обсудить метод подсчета...
— Мне они не нужны, — он мотает головой, — ты должен отпустить прошлое.
— Это я сейчас и делаю, Франко, — я протягиваю конверт, — возьми, пожалуйста.
Внезапно парень в очках с черной оправой, который, как я предполагаю, его агент, спешит к нам. Очевидно, он взволнован. Говорит Франко:
— Сэм ДеЛита только что купил статую за двести тысяч долларов! Голову Оливера Харбисона!
— Отлично, — говорит Бегби, абсолютно непоколебимый, сканируя толпу, — Акселя Роуза тут нет?
— Я не уверен, — говорит парень, озадаченный подобной реакцией, — я проверю. Наслышан, — и он смотрит на меня. Франко неохотно представляет нас друг другу: — Это мой агент, Мартин. Это Марк, друг с родины.
— Приятно познакомиться, Марк, — Мартин трясет мою руку, — я позже с вами поговорю, ребята. Тут есть комната, над которой нужно поработать!
Как только Мартин уходит, Франко говорит:
— Видишь? У меня есть все, что я хочу, друг. Ты ничего не можешь дать мне. Так что оставь деньги себе.
— Но ты бы помог мне, если бы взял их. Ты можешь сделать что-то для меня.
Франко медленно качает головой. Он окидывает взглядом комнату, улыбается и кивает людям:
— Слушай, ты кинул меня, и я тебя простил, — говорит он тихим голосом. Машет шикарно одетой паре, мужчина приветственно машет в ответ. Это еще один актер, который снимался в фильме, я видел его недавно в самолете, но не могу вспомнить его имени или названия картины. — Плохие решения, которые я принимал, случились бы в любом случае, но тогда, где бы я был сейчас? — и он слегка улыбается мне. — Но я отпустил прошлое.
— Да, и я тоже хочу, — говорю ему, скрывая свое раздражение.
— Рад за тебя, — говорит он, даже не так уж и язвительно, — но тебе нужно найти свой путь, дружище. Последний раз, когда ты пытался, ебаная машина сбила меня из-за тебя, — он останавливается, и знакомый холод появляется у него в глазах.
Этот взгляд прожигает мои внутренности.
— Франко, прости меня, я..
— Не втягивай меня в это. В этот раз это должен быть соло-гиг, — внезапно улыбается он и мягко бьет меня в плечо, пародируя старого Бегби. И до меня дошло: этот пиздюк смеется надо мной.
— Еб твою мать... это извращение! Я тебе предлагаю тут деньги, Фрэнк! Деньги, которые принадлежат тебе!
— Они не мои, они от продажи наркотиков, — говорит он с покерфейсом. Потом берет меня за локоть, отводит в сторону, к картине с Джимми Сэвилом, неизвестным в Америке, который лежит избитый в кашу у «Алхамбра Бара». Глаза Сэвила вывернуты, кровь из его гениталий расплылась по его белым спортивкам, как темно-красная моча. Ниже название:
ТАК МЫ РАЗБИРАЕМСЯ С ПЕДОФИЛАМИ В ЛИТЕ (2014, масло на холсте)
Он указывает на красную точку, поясняющую, что картина продана.
— Это мое. Я раньше разъебывал лица людей и сидел за это. Теперь я делаю на этом деньги.
Я смотрю вокруг, анализируя портреты и отлитые головы, которые он создал. Должен признаться — я мало понимаю в искусстве: это самая большая куча дерьма, что я когда-либо видел в своей ебаной жизни. Он полностью обыгрывает этих толстолобых, избалованных богатых уебанов, которые, наверное, думают, что коллекционировать работы этого тюремного дикаря — круто. Неплохая игра, уебок, но еб твою мать — вылить чье-то лицо, а потом изуродовать его, это, блять, не искусство. Я наблюдаю за обитателями галереи, слоняющимися от одного экспоната к другому, глаза выпучены, показывают, рассуждают. Загоревшие мужчины и женщины с выточенными в спортзалах телами, одетые в хорошую одежду, отлично подстриженые, воняющие топовыми одеколонами, духами и богатством.
— Ты знаешь, откуда их деньги приходят? Наркоторговля? Торговля людьми, еб твою мать!
Несколько людей, стоявших рядом, поворачиваются на мой крик. Краем глаза я замечаю охранника, который вытягивает шею.
— Тише, друг, — Франко выглядит так, будто он в восторге. — Ты позоришь себя.
Я чувствую проступающий на моем лице скепсис.
— Теперь ты мне говоришь не быть мудаком на людях: все карты сошлись! Теперь скажи мне имя твоей любимой благотворительности, Франко, еб твою мать!
Похожие книги на "Брюки мертвеца (ЛП)", Уэлш Ирвин
Уэлш Ирвин читать все книги автора по порядку
Уэлш Ирвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.