Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 151
— М-м-м… вроде того. — Успокоившийся артефактор скорчил задумчивую мину. — Попасть за ворота сейчас трудно. В городе пора весенних ярмарок, желающих посетить их хоть отбавляй. Поэтому пустят ли вас — зависит от решения кормчего. А точнее, от толщины кошеля, который вы опустите в его карман.
Киириль хмыкнул:
— Болтай громче, Лаэф, и вообще никогда не попадёшь за стену! — Эльф повернул голову в сторону Андраса. — Если вы без товара, то вас, скорее всего, пропустят. Правда, советую избавиться от рогов. Магов-недоучек, неспособных исправить последствия собственных заклинаний, Флавос точно промаринует под стенами до конца празднеств.
— Я могу помочь! — Лаэф даже подпрыгнул от предвкушения. — У меня есть прекрасная настойка очищения! Всего две серебряные монеты…
— …и ваши рога станут в два раза длинней и ветвистей, — закончил за него Киириль. — Лаэф, уймись! Вспомни того фермера и его бедную корову, которой ты помогал разродиться.
— И что такого? — Лаэф отступать не собирался. — Все же получилось!
— Да, только несчастная тварь выучилась летать и пристрельно метала в тебя новорождёнными телятами.
— Подумаешь! — Артефактор нахмурился. — Летала она совсем невысоко. А старик Хаттиль в благодарность заплатил мне втрое — у него теперь целое новое стадо подрастает!
— Друзья! — Йену надоело выслушивать препирательства. К тому же демон рядом с ним определённо начинал терять терпение. — Не нужно снадобий. Мой друг рогоносец от рождения. Это тяжкое бремя и печальная судьба, но ему довелось родиться саттаром, а мне, в свою очередь, появиться на свет неподалёку.
— Ого! — Киириль от удивления приподнялся с тюков, скептически оглядывая демона. — Крупноват ты для вашего брата. Сколько видел саттаров, но такого здорового — ни разу.
— Я тоже. — Ответив подобной двусмысленностью, Андрас посчитал свое участие в разговоре оконченным.
— Хм-м. И одежда у вас странная какая-то… — поделился своими соображениям Лаэф.
— Мы долго были на севере. Там сейчас так модно. — Демон дёрнул плечами и подумал про себя, что практически не соврал. Его шёлковая рубашка от Армани и подпоясанные ремнем с металлической пряжкой джинсы действительно были модными. И пришли они с севера — все сходится.
— Ух ты! — вновь оживился Лаэф. — А твой друг, должно быть, из этих, как его… — Эльф вдруг болезненно напрягся, но уже спустя секунду морщины у него на лице разгладились, и он продолжил как ни в чем не бывало: — Не, не помню… В общем, есть предложение! Скажете Флавосу, что я ваш проводник, а вы — мои гости. Так нас наверняка пропустят!
Андраса это устроило:
— Согласен.
— Отлично! — Эльф стремительно метнулся к демону и потянул его за рукав. — Пойдёмте скорее, пока у вас не стало десятком проводников больше! Пока, Кили! Я расскажу тебе потом, как чудесно было на ярмарке!
Торговец шерстью только добродушно хмыкнул, глядя на удаляющуюся троицу:
— Ты коварная змея, Лаэф! И за это я и медяка не дам тебе на опохмельный бальзам, когда ты упьешься подобно жаррасу и окажешься в холодной у стражи.
Радостно кивнувший на эту тираду эльф подтащил напарников к ротонде и, распихав зевак, протиснулся вперед:
— Флавос, эссе мой, обрати на нас свое лучезарное внимание! — Произнеся эту фразу, он терпеливо застыл в полупоклоне.
Побеспокоенный кормчий, отвлёкшись от разговора с очередным стенающим торговцем, величаво повернулся в сторону источника звука, вызвав целый каскад тектонических сдвигов в области своих подбородков:
— Чего тебе надо, Лаэф? Я уже сказал, что твои услуги городу без надобности! Будь благодарен, что с тебя не вычли за твоё карманное торнадо.
— Ты даже не представляешь, как я благодарен! — Поклон эльфа стал ниже, а голос ещё более издевательским. — Хоть я по-прежнему считаю, что дворцу наместника пошли бы небольшие перестановки мебели. Но сейчас я здесь не как торговец. Ко мне прибыли друзья. Они родом из далёкой Саттори и хотели бы осмотреть наш прекрасный город. Разве мог я отказать им в помощи и ночлеге?
— Твои друзья столь неразборчивы, что согласились ночевать под забором, да ещё и в твоей компании? — Округлое лицо эльфа брезгливо сморщилось. — В городе и без вас сейчас хватает отребья! — Маленькие глазки кормчего придирчиво окинули фигуры Андраса и Йена. — Так и быть, если у них есть деньги, пусть платят по пятьдесят монет и идут куда хотят!
— Но… — Глаза Лаэфа расширились от несусветной наглости чиновника. — Ведь…
Демон поспешно опустил руку на плечо артефактору:
— Мы заплатим!
— Прекрасно. — Глаза Флавоса алчно блеснули в предчувствии наживы. — И с тебя, Лаэф, раз ты последуешь в город не как торговец, а как частное лицо, также пятьдесят монет.
Лаэф издал невнятный писк. Очевидно, догадался Йен, рука демона на плече эльфа пустила в ход когти. Уловив настрой напарника, хакер молча полез в рюкзак и отсчитал нужное количество монет. Дальнейшие формальности много времени не заняли. Флавос махнул кому-то пухлой кистью и потерял интерес ко всей троице, а спустя несколько минут двоим иноземцам и потирающему плечо эльфу выдали три кожаных кругляша с отпечатанным на них гербом города — свидетельство их законопослушности перед лицом эльфийской бюрократии.
Отойдя на приличное расстояние от центра площади, Лаэф хмуро посмотрел на идущих за ним «дорогих гостей» и покачал головой:
— У меня нет пятидесяти монет. И не надейтесь, что верну!
— И не надо. — Йен хмыкнул, памятуя, во что именно превратится наколдованное демоном состояние. — Считай, что гуляешь за наш счёт!
— Правда? — Лицо Лаэфа посветлело. — Тогда чего мы ждём? Пойдёмте, до ворот города совсем недалеко!
Выведя напарников на тракт, эльф было направился вперёд, но внезапно затормозил, хлопнув себя рукой по лбу:
— Проклятье! Друзья, моя глупость требует ненадолго вас покинуть! — Он опрометью кинулся обратно к навесам, крича на ходу извинения: — Только не уходите без меня! Я вернусь, не успеете и глазом моргнуть!
Андрас молча покачал головой и неторопливо прошёл несколько метров вдоль дороги.
— Долго вы! — Фаддиль неслышно возник где-то за его левым плечом, и не будь демон тем, кем являлся, непременно бы вздрогнул. — Я уж заскучать успел. Что за белобрысый с вами?
Андрас без слов поймал эльфа за шкирку, после чего, не особо напрягаясь, оторвал от мостовой и поднес вплотную к своему лицу:
— По пунктам: во-первых, ещё раз так на меня выскочишь и можешь лишиться жизненно важных частей тела, которые назад уже не пришпандорить. Во-вторых, расскажешь, как на духу, откуда ты выучился подобным трюкам. Что-то я сомневаюсь, что такому обучают всех сыновей лавочников. Ещё вопросы?
— А ты хорош! — В глазах Фаддиля плясали задорные чертенята и не наблюдалось ни капли беспокойства. — Я же говорил, что в Легион поступить хотел. Поэтому выучился на Руку. Так что прятаться и за себя постоять умею.
— Что-то слабо это тебе помогло! — Йен хмыкнул. — И что такое Рука? — Хакер переключил внимание на демона. — Да опусти ты его, только внимание лишнее привлекаем.
Оказавшись на своих двоих, эльф отряхнулся и начал рассказ:
— Мастер Руки сената — это что-то вроде специалиста по особым поручениям. Когда военное крыло, теневой кабинет и дипломаты оказываются бессильны, посылают нас. И мы… решаем проблемы. Как правило, радикально и наверняка.
— Что-то мне подсказывает, что не переговорами вы их решаете! — Йен скрестил руки на груди. — Поздравляю, Андрюх, мы пригрели мокрушника на гособеспечении. Поделись, что ж ты свои проблемы так радикально не порешал? Или не сбежал хотя бы.
— Сложно бегать, когда на тебе такая прорва следящих заклятий! — Голос Фаддиля стал раздраженным. — Да и… я был не в самой лучшей форме. Но ногу-то мне не за просто так откромсали! Думаю, что пара нападавших на меня, включая главаря, ещё долго будут свои яйца из ушей вынимать.
— Ладно… — Андрас махнул рукой. — История похожа на правду, а с такими талантами ты даже полезнее. Кстати…
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 151
Похожие книги на "Печать Соломона (книга вторая) (СИ)", "О. Бендер"
"О. Бендер" читать все книги автора по порядку
"О. Бендер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.