Исповедь Дракулы - Артамонова Елена Вадимовна
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
– Тебе пора собираться в дорогу. Прости, что заговорил тебя.
– Для меня это важный разговор, Влад. Он многого стоит. Эти слова должен был сказать мне мой отец, напутствуя в дорогу. Ты спас меня в Роусенах и заменил отца с тех пор. Всем я обязан тебе. Абсолютно всем, брат.
Мы обнялись. Отряд Штефана должен был покинуть столицу на рассвете, отправиться в опасный путь, который, я верил, завершится победой.
Назойливый дождичек зарядил еще с утра, а теперь, после захода солнца, усилился, превращая крутую улочку в подобие горного ручья. Продвигаться приходилось почти вслепую, доверившись чутью скакуна, и лишь маячившие впереди, тускло освещенные окна постоялого двора указывали, что мы едем в нужном направлении. Я прибыл на эту встречу инкогнито, лишь в сопровождении Драгомира, и со стороны нас можно было принять за продрогших припозднившихся путников, путешествовавших из Валахии в Трансильванию. Наш путь лежал в маленький приграничный городишко, затерявшийся среди поросших лесом гор. Разумеется, князю не подобало совершать рискованные тайные поездки, но только так можно было встретиться с человеком, способным дать ответы на важные вопросы. Отправляясь на эту встречу, он рисковал много больше, чем я, но, несмотря на подстерегавшие его опасности, в тайных письмах своих молил о переговорах с глазу на глаз, настаивая на немедленном конфиденциальном разговоре.
Могло ли это оказаться ловушкой? Вполне вероятно… А потому на душе было неспокойно, и ладонь все время ощущала рукоять спрятанного под плащом меча. Драгомир спешился первым, привязал наших коней и решительно постучал в дверную створку. Ответа долго не было, и единственным звуком, нарушавшим безмолвие ночи, оставалось назойливое шуршание дождя.
– Эй, отворите! Мы не собираемся здесь мокнуть до утра!
Торопливые шаги, скрежет щеколды… Решительно отстранив заспанную, с опухшим лицом старуху, Драгомир первым вошел в помещение.
– Вы к тому знатному господину, что поджидает своих друзей? – сбросив дремоту, поинтересовалась хозяйка.
– Да, – откликнулся Драгомир. – Где он?
– Я сейчас провожу.
– Ступай первой, – в голосе начальника княжеской охраны проскользнула тревога – он ожидал засады.
В тесных комнатах нельзя было доверять громоздкому мечу, и я незаметно вытащил спрятанный за голенищем кинжал, готовясь к самому неприятному развитию событий. Прихватив свечу, старуха, прихрамывая, пошла по узкой, ведущей на второй этаж лестнице, тихонько постучала в дверь.
– Входите!
Свояк Яноша Хуньяди Михай Силади сидел у стола в полутемной комнатушке с почерневшим потолком и закопченными стенами. Увидев меня, он порывисто поднялся со своего места, шагнул навстречу. Он был уже немолод, но все еще энергичен и бодр. Руку он жал крепко, взгляд имел прямой, выправку – военную. Я познакомился с Михаем в Сигишоаре, в то время, когда командовал пограничными войсками, но мы мало общались и лишь обменивались приветствиями при встрече.
– Рад тебя видеть, твое высочество! Спасибо, что согласился встретиться со мной.
– Взаимно. Надеюсь, разговор получится интересным для нас обоих.
Встреча проходила за кружкой вина, но беседа очень скоро переросла из застольной в деловую. Вероятно, у Силади имелись ко мне какие-то конкретные предложения, но даже если бы я не принял их, разговор все равно мог оказаться весьма полезным, поскольку прояснял ситуацию в венгерском королевстве сложившуюся после смерти Яноша Хуньяди. Смута в Венгрии разгоралась, обрастала слухами, а мне было важно узнать из первых уст информацию, напрямую затрагивающую интересы моего княжества.
– Счастливая звезда Хуньяди закатилась вместе со смертью Яноша, – рассказывал Силади. – Да и всем, кто связан с этим родом, приходится очень нелегко. Едва Янош умер, главным капитаном был назначен давний его недруг Ульрих Целлеи, который первым делом потребовал, чтобы сыновья Хуньяди освободили королевские замки и перестали получать доходы с них.
Пока я слушал рассказ собеседника, на ум приходили впечатляющие цифры. Воевода Янош Хуньяди владел примерно тремя десятками городов, таким же количеством замков, бесчисленным множеством деревень, был богатейшим человеком в венгерском королевстве. Но его смерть перечеркнула все, и, похоже, в роду Хуньяди не осталось никого, кто бы оказался способен распорядиться огромным наследством. А Силади как раз рассказывал о старшем сыне Яноша – Ласло, после гибели отца недолго возглавлявшем клан.
– Требования Целлеи возмутили Ласло, но парень сделал вид, что согласен с ними, решив по-своему разобраться с новым главным капитаном. Это стало его роковой ошибкой. Он отдал распоряжение своим людям убить Ульриха, когда тот во главе небольшого отряда прибыл в Белград. Возможно, Ласло думал, что заслуги отца развязывают ему руки и позволяют вести дела по собственному усмотрению, но он ошибался. Многие сторонники молодого Хуньяди, потрясенные его вероломным поступком, перешли на сторону короля… – Силади плеснул в кружку темного, казавшегося в сумраке комнаты черным, вина. – И это было только началом его, да и наших, неприятностей. Не знаю, о чем думал этот парень, согласившись стать новым главным капитаном, после того, что он сотворил!
– А он так и сделал?
– Именно. Король пригласил его на службу, пообещав неприкосновенность. Ласло попал в ту же ловушку, что сам подстроил Целлеи. Он поверил королю и вместе с младшим братом поехал в Буду по каким-то делам. Там обоих и арестовали. Вскоре военный трибунал приговорил Ласло Хуньяди к смерти и казнил.
– Да, я знаю. А Матьяш?
– В нем-то и проблема… Потому я и хотел встретиться с тобой, милостивый государь. Матьяш по-прежнему находится под арестом, и только Богу известно, что его ждет впереди. Эржи места себе не находит. За последнее время на нее обрушилось столько горя: безвременная кончина мужа, казнь старшего сына, а теперь – пленение Матьяша. Она так любит мальчика, он – главное, что есть в ее жизни.
– Печально. Ей пришлось выплакать немало слез.
– Эржи не плачет. Моя сестра хочет спасти Матьяша, а затем отомстить тому, кто принес столько горя ее сыновьям. Я готов поддержать ее во всем.
Мои догадки подтверждались, – Михай вместе со своей энергичной сестрицей Элизабет готовили государственный переворот и нуждались в союзниках. Силади знал, что мои отношения с венгерским королем трудно назвать хорошими, поскольку в последнее время Ласло Постум открыто поддерживал моих противников, скрывавшихся в Трансильвании. Действительно, я предпочел бы видеть на венгерском престоле другого короля, однако, кто конкретно мог заменить нынешнего монарха? Имя Хуньяди было очень популярно в Венгрии и Трансильвании, но после казни его старшего сына этот род практически угас, а сам Силади не мог даже мечтать о венгерском троне.
– Я думаю, кандидатура Матьяша устроила бы очень многих, – словно прочитав мои мысли, заметил Михай. – Мальчонка, конечно, болезненный и слабый, но в таком положении дел есть и свои преимущества.
Король Венгрии Матьяш Хуньяди! Для тех, кто знал младшего сына Яноша, такие слова звучали как насмешка. План Силади был очевиден, он собирался править страной от имени Матьяша, но я сомневался, что хилый паренек сумеет справиться даже с ролью марионетки. Перехватив мой взгляд, Силади улыбнулся – одними глазами, неуловимо:
– Мой друг, посмотрите по сторонам, – в Венгрии нет ни одного претендента, могущего рассчитывать на поддержку большинства. Никого, кроме сына Яноша Хуньяди. А кому придется по вкусу, если страну возглавит кто-то из Габсбургов?
Заговор семьи Силади являлся отчаянной авантюрой, которая вполне могла увенчаться победой. Возможно, мне следовало рискнуть и присоединиться к заговорщикам, если бы не одно обстоятельство… После смерти Яноша я решил, что навсегда порвал с семьей убийцы отца, но Ворон смог дотянуться до меня и из могилы, вновь раскинув сети соблазна.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Похожие книги на "Исповедь Дракулы", Артамонова Елена Вадимовна
Артамонова Елена Вадимовна читать все книги автора по порядку
Артамонова Елена Вадимовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.