Шёпот безумия (СИ) - Уиллоу Мартин
– Думаешь, убийца действительно завёл девочку в подворотню? Мы ищем её третий день, а тела до сих пор не нашли.
– Не нашли, – вздохнув, согласился детектив. – Либо он сменил тактику, либо что-то ему помешало.
– Подожди-ка, мне звонят! Слушаю. Да. Вы уверены? Понял.
– Какие-то новости?
– Нашли указанное на карте место. И тебе лучше самому на него взглянуть.
* * *
Роберт поспешно схватил с вешалки плащ и вышел на парковку к своему автомобилю.
На лобовом стекле замелькали жёлтые круги от уличных фонарей.
"Тебе лучше самому на него взглянуть…" – слова коллеги о новом месте преступления эхом звучали в памяти детектива.
К чему эта игра в загадки? Когда он поинтересовался, обнаружено ли тело Сильвии Флетчер, то прямого ответа на вопрос так и не получил. Что же там произошло?
Подъехав по нужному адресу, Роберт Аттвуд буквально выскочил из машины и бросился в указанном полицейским направлении.
– Сюда! – пригласил его к двери в подвал другой полицейский. – Осторожнее, не ударьтесь головой.
– Спасибо! – поблагодарил его за заботу детектив и оказался в узком коридоре. Где-то впереди горел свет. Должно быть, эксперты уже работают над поиском следов преступника.
Роберт преодолел первый поворот и наткнулся на молодого сотрудника, который пытался отдышаться после того, как его ужин выплеснулся на пол и запачкал ботинки.
– Извините, сэр, – виновато пробормотал паренёк. – Осторожнее, не наступите.
– Проблемы с желудком? – обратился к нему детектив.
– Нет, стало плохо после увиденного, – признался собеседник.
– И что там такое?
Бледный паренёк отрицательно покачал головой, словно больше никогда не хотел вспоминать о случившемся. У него к горлу снова подступила тошнота.
– Ладно, пропусти меня.
– Да, сэр.
Детектив переступил через лужу рвотной массы и двинулся туда, откуда доносились сухие щелчки фотоаппарата.
Едва он шагнул в тесное помещение, как тут же ощутил неприятный спазм, скользнувший от горла к желудку.
– Срань господня! – не удержался от выплеснувшихся наружу эмоций Роберт. Такого ему за всю его многолетнюю профессиональную практику точно видеть ещё не доводилось.
Джордж
Весь день Джордж не мог прийти в себя после страшного сновидения. На уроках он почти не слушал учителей и всё время думал о жутком подвале, в который угодила девочка. Мальчик так и не узнал, чем закончилась её встреча с убийцей, потому что на него надвинулась чья-то тень и вытолкнула из тесного пространства.
Вернувшись домой после школы, он улучил удобное мгновение, когда бабушка уйдёт в магазин, и включил телевизор (да простит его Всемогущий Иисус за мелкие прегрешения). Джордж ждал, когда в местных новостях сообщат об очередном убийстве, но СМИ не торопились объявлять девочку погибшей. О ней вообще не сказали ни слова. Но он точно знал, что сон – это правда. Мальчик запомнил путь, который преодолела девочка, убегая от преследователя в тёмной одежде. Более того, он запомнил название узкого проулка, куда она заскочила в надежде спрятаться от убийцы. При желании Джордж мог бы пойти туда и проверить подвал, но от одной мысли об этом у него по телу побежали мурашки.
Неужели ему достанет храбрости спуститься в тёмный коридор, кишащий крысами, и увидеть то, чего видеть ему совсем не хотелось? А что, если она лежит там мёртвая? Лежит и ждёт, когда он придёт к ней… Не лучше ли сразу сообщить в полицию, чтобы с этим разбирались вооружённые пистолетами люди? С другой стороны, мёртвые не могут причинить вреда. По крайней мере, так всегда повторяла бабушка. Но Джордж боялся, что, как только он подойдёт ближе, девочка внезапно откроет глаза и набросится на него.
"Зомби не существуют", – возразил самому себе Джордж.
И всё-таки, вопреки здравому смыслу, он не хотел связываться с убитой девочкой.
* * *
За ужином Джордж поинтересовался у бабушки, могут ли воскресать мёртвые.
– Что ещё за глупые фантазии? – проворчала та.
– Почему глупые? Между прочим, пастор на воскресной службе говорил, что однажды все люди воскреснут, – напомнил внук.
– Верно, – пожилая женщина поняла, что от ответа ей не уйти. – В священном писании сказано, что однажды настанет день Страшного Суда, и все мёртвые восстанут из могил.
– Значит, они всё-таки смогут ожить?
– Такое чудо сотворит только Иисус, – назидательно произнесла бабушка. – А теперь замолчи и ешь!
На некоторое время мальчик действительно замолчал, но спустя минуту заговорил снова.
– А может ли человек вернуться к жизни другим способом, без помощи Иисуса?
– Хватит богохульствовать! – поругала Джорджа бабушка, потеряв всякое терпение.
Он не очень понимал, что именно она подразумевает под словом "богохульствовать", но, на всякий случай, предпочёл прервать расспросы.
Похожие книги на "Шёпот безумия (СИ)", Уиллоу Мартин
Уиллоу Мартин читать все книги автора по порядку
Уиллоу Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.