Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Русская классическая проза » Мертвые души - Гоголь Николай Васильевич

Мертвые души - Гоголь Николай Васильевич

Тут можно читать бесплатно Мертвые души - Гоголь Николай Васильевич. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

КАБ1 — приращения

С редкою аккуратностию и неслыханною отчетливостию он тут же расчислил, во сколько времени можно совершить процесс значительного приращения, и нашел, что, допустивши одни так называемые законные или позволенные доходы, можно в десять лет с небольшим получить порядочное значение в свете, не говоря уже [о том, что] о тончайших голландских рубашках, которыми можно было запастись на всю жизнь и об [Далее текст остался несогласованным. ]

КАБ1(п), КАБ1 — доходы по таможне

С редкою аккуратностию и неслыханною отчетливостию он тут же расчислил, во сколько времени можно совершить процесс значительного приращения, и нашел, что, допустивши одни так называемые законные или позволенные доходы, можно в десять лет с небольшим получить порядочное значение в свете, не говоря уже [о том, что] о тончайших голландских рубашках, которыми можно было запастись на всю жизнь и об [Далее текст остался несогласованным. ] и один сорт французского мыла, которое сообщало свежесть щекам и нежность коже, которого имени автор, право, не припомнит.

КАБ1(п) — тонких голландских рубашках и об особенном сорте французского мыла, которое Чичиков очень уважал за то, что оно сообщало

КАБ1 — тонких ~ <далее как КАБ1(п)>которое очень уважал он за то, что сообщало

и один сорт французского мыла, которое сообщало свежесть щекам и нежность коже, которого имени автор, право, не припомнит.

КАБ1(п), КАБ1 — и которого названия мы, право, не припомним

Новый чиновник едва успел определиться в должность, как уже был замечен с хорошей стороны начальством.

КАБ1(п), КАБ1 — вступил

Скоро увидели необыкновенные его способности. В самом деле, казалось, сама судьба определила быть ему таможенным чиновником.

КАБ1(п), КАБ1 — И в самом

В три недели не более он так набил руку в таможенном деле, что знал решительно всё, даже не весил, не мерил, а по фактуре узнавал, сколько в какой штуке аршин материи или сукна; взявши в руку сверток, он мог сказать вдруг, сколько в нем фунтов.

КАБ1(п), КАБ1 — Не более как в три — четыре недели он набил так руку

В три недели не более он так набил руку в таможенном деле, что знал решительно всё, даже не весил, не мерил, а по фактуре узнавал, сколько в какой штуке аршин материи или сукна; взявши в руку сверток, он мог сказать вдруг, сколько в нем фунтов.

КАБ1(п), КАБ1 — сукна или иной материи

Что же касается до обысков, то здесь, как выражались сами даже товарищи, было у него просто собачье чутье.

КАБ1(п), КАБ1 — даже сами

Нельзя было не изумиться, видя, как у него доставало столько терпения и деятельности, чтобы ощупать всякую пуговицу, и всё это производилось с самым убийственным хладнокровием, вежливым до невероятности.

КАБ1(п), КАБ1 — с убийственным

И в то время, когда обыскиваемые бесились, выходили из себя ~ в вежливых своих поступках, приговаривал ~ шинели”.

КАБ1(п), КАБ1 — поступках

И в то время, когда обыскиваемые бесились, выходили из себя ~ только: “Не угодно ли вам немножко ~ вашей шинели”.

КАБ1(п), КАБ1 — будет вам

И, говоря это, он вытаскивал оттуда шали, платки так же хладнокровно, как будто бы из собственного сундука.

КАБ1(п), КАБ1 — как из

Даже начальники изъяснялись, что это был чорт, а не человек, и что решительно ничего не могло от него укрыться.

КАБ1(п) — и от него решительно ничто не может укрыться

КАБ1 — всё это окончание фразы зачеркнуто

Он отыскивал в колесах, дышлах, в лошадиных ушах и нивесть в каких местах, куды бы никакому автору не пришла мысль забраться, а куда позволено забираться только таможенным чиновникам, так что бедный, переехавший через таможню, всё еще в продолжении нескольких минут не мог опомниться и, отирая пот, выступивший мелкою сыпью по всему телу после таковой проделки, только крестился да приговаривал с изумлением: “Ну, ну, ну!”,

КАБ1(п), КАБ1 — и куда [Далее начато: могут] позволено только забираться одним таможенным

Он отыскивал в колесах, дышлах, в лошадиных ушах и нивесть в каких местах, куды бы никакому автору не пришла мысль забраться, а куда позволено забираться только таможенным чиновникам, так что бедный, переехавший через таможню, всё еще в продолжении нескольких минут не мог опомниться и, отирая пот, выступивший мелкою сыпью по всему телу после таковой проделки, только крестился да приговаривал с изумлением: “Ну, ну, ну!”,

КАБ1(п), КАБ1 — бедный путешественник

Он отыскивал в колесах, дышлах, в лошадиных ушах и нивесть в каких местах, куды бы никакому автору не пришла мысль забраться, а куда позволено забираться только таможенным чиновникам, так что бедный, переехавший через таможню, всё еще в продолжении нескольких минут не мог опомниться и, отирая пот, выступивший мелкою сыпью по всему телу после таковой проделки, только крестился да приговаривал с изумлением: “Ну, ну, ну!”,

КАБ1(п), КАБ1 — границу

и его положение очень похоже было на положение школьника, выбежавшего из секретной комнаты, куда начальник призвал его с тем, чтобы дать кое-какое наставление, но вместо того высек совершенно неожиданным образом.

КАБ1(п), КАБ1 — И всё положение его весьма походило

Это была решительная гроза и отчаяние всего польского жидовства.

КАБ1(п), КАБ1 — гроза

Распоряжаясь ~ контрабандистов.

КАБ1 — Неподкупность и честность его были непреодолимы и почти неестественны. Даже не составил он себе никакого капиталу из разных конфискованных товаров и отбираемых кое-каких вещиц, но не поступающих в казну во избежание лишней переписки. Такое рвение и бескорыстная служба не могла не быть предметом общего удивления и [вместе] не могла не заслужить внима<ния>начальства. Он получил чин и повышение и [Далее начато: вслед за тем] как только получил он чин и повышение, представил проект изловить всех контрабандистов и просил только средств [Далее начато: изловить] исполнить ему самому. Ему тот же час вручена была команда и неограниченная власть. Этого только ему хотелось. В то время образовалось сильное общество контрабандистов, на миллионы обещало выгод дерзкое, но верное предприятие. Он давно уже слышал обо всем этом и даже отказал подосланному стороною <?>подкупить его, [Далее начато: Теперь в ту же минуту] сказавши сухо, что [Далее начато: теперь еще] не пора, он [Далее начато: и в самом деле] и отказался. Он слишком верно действовал. Теперь же в одну минуту дал он знать обществу, что [Далее начато: могут войти в сношения] теперь пора. Расчет был слишком верен, он видел, что тут в один год получить можно то, что нельзя выиграть в двадцать лет самой ревностной службы

Перейти на страницу:

Гоголь Николай Васильевич читать все книги автора по порядку

Гоголь Николай Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мертвые души отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвые души, автор: Гоголь Николай Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*