Царица амазонок - Фортье Энн
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
– Я этого и не отрицаю, – сказала Мирина. – Уверена, множество хороших мужчин теряют жизнь – или, по крайней мере, счастье – из-за женщин. Потому-то я и говорю: лучшее, что мы можем для них сделать, – это оставить их в покое. И мы сами только выиграем от такой предусмотрительности. Поскольку примитивная реакция мужчин на нашу внутреннюю силу такова: они желают надеть на нас ярмо и уверить нас, что мы должны его носить. Мужчина это называет любовью и защитой, но так говорят и все коварные тираны. А когда мы начинаем им верить и добровольно обуздываем себя и своих сестер… – Мирина глубоко вздохнула и покачала головой. – Тогда наша трагедия превращается в их торжество.
– И правда, – кивнула Кара, принимавшая новую жизнь куда более пылко, чем остальные. – Любовь – чрезвычайно ненадежная штука. Мы придаем мужчинам силу, но они ничего не дают нам в ответ. Даже те из нас, кто считает себя очень сильными духом, теряются, когда самец расправляет свой пышный хвост. Они наводят на нас пагубные чары, разве нет? – Кара окинула взглядом сестер, ища поддержки.
– И снова я оказываюсь счастливицей, – сказала Лилли, улыбаясь Талле, которую покачивала на руках. – Я не могу видеть пышные перья, которые заставляют вас сбиться с пути. Так что считайте, сестрички, что вам повезло, потому что среди вас есть хотя бы одна, которая может упорно держаться принятого направления.
– В общем, я предполагаю, – сказала Мирина, когда обсуждение исчерпало себя и она стала кормить Таллу, – что мы не должны разрешать мужчинам жить в нашем городе, чтобы какой-нибудь надутый павлин не попытался стать нашим владыкой. Мы все будем вольны приходить и уходить, когда нам вздумается, это само собой, и проводить ночи с теми, кого выберем; и никакая ревнивая богиня Луны не помешает нашим решениям. – Она показала на шрам на своей груди – вечное напоминание о посвящении в храме богини Луны. – Отныне и навсегда эти шрамы будут означать свободу, а не порабощение. Наши дни будут принадлежать только нам, и мы посвятим их труду и развитию; когда же солнце опустится за горизонт, никакому самцу и никакому каменному божеству не будет дозволено ограничивать нас.
Время шло, и сестер становилось все больше. Даже в мире густых лесов и гор не было недостатка в женщинах, желавших сменить мужа на коня и уздечку. Всегда пребывая в движении, Мирина и ее растущий отряд сестер не желали оседать где-либо, пока не найдут идеальное место для своего города.
И со временем именно Талле суждено было бросить вызов бродяжнической натуре ее матери.
– Мы не можем вечно быть охотницами, – заявила она однажды, когда все они собрались вокруг ямы в земле, в которой жарился целый олень. – Тетя Лилли права, кое-кто из нас нуждается в том, чтобы сажать растения и собирать урожай. Я знаю, никому не хочется начинать строительство города лишь для того, чтобы потом снова двинуться дальше, но разве не так устроен мир? Приливы сменяются отливами, и мы тоже вольны уйти в другое место. – Она окинула взглядом всех женщин, сидевших вокруг огня. – Давайте не будем рабынями столь неколебимой идеи…
Мирина усталым жестом заставила дочь умолкнуть:
– Близятся времена, когда у нас не будет недостатка во врагах, я в этом уверена. И для того чтобы выжить, мы должны быть всегда готовы, всегда легки на подъем…
– А мы и будем! – воскликнула Талла, взмахивая руками. – Но даже сильнейший из бегунов нуждается в отдыхе! Давайте не будем вести себя как те животные, которые просто гибнут от истощения! Мы можем быть амазонками, но мы не можем мчаться галопом вечно!
И вот они обосновались на месте на некоторое время, потом двинулись дальше и снова осели, но никогда и нигде не пускали настоящих корней, всегда оставаясь бродягами. И куда бы они ни шли, глиняные таблички Трои, которые никто из них не мог прочесть, служили символом их клятвы царю Приаму и самим себе: никогда не забывай.
И все годы они старательно поддерживали знание того письма, которому научила их Кайми, но что было куда более важно – они не забывали свою историю. Даже когда пришло время и их большой отряд разделился на несколько групп, каждая из них упорно держалась за то прошлое, что было общим для всех них. Потому что в этой истории, как они понимали, таилась мудрость, способная защитить семя от голодных жуков, – мудрость, обещавшая новый и лучший мир.
Глава 44
…Ведь правнуки мои
Троянское восставить царство могут
И город наш.
Оксфорд, Англия
Шелдонский театр буквально гудел от звучавших в нем догадок и предположений. Редко случалось, чтобы скромная область классической филологии привлекла внимание мировых средств массовой информации, но эта пресс-конференция стала тем самым исключением. Меньше месяца назад мистер Людвиг пообещал мне, что я внесу свой вклад в историю. Однако он, солгав тогда, оказался абсолютно прав в итоге, и именно об этом я думала, поднимаясь на сцену.
– Спасибо, профессор Ванденбош…
Я улыбнулась несчастному старому злюке, у которого было меньше суток на то, чтобы составить хвалебное вступление с перечислением всех моих научных званий, личных добродетелей и неоценимых вкладов, сделанных мной в научную копилку Оксфорда… то есть с нынешнего дня в мировую науку. Несмотря на то что у профессора слегка дергался глаз, когда он обращался к прессе, почтенный глава факультета теперь, по-видимому, и сам был убежден в том, что является моим лучшим другом и коллегой.
В течение трех дней с момента прибытия деревянных ящиков профессор Ванденбош и все остальные, имевшие отношение к античному миру, вынудили меня ответить на вполне понятное множество вопросов, а также обвинений и оскорблений, и сам профессор в особенности был ужасно разочарован тем, что я все равно осталась в живых. Будучи самоназначенной душой античной науки, профессор Ванденбош вскоре оказался оттесненным в сторону журналистами и представителями власти, у которых недостало терпения выслушивать его наставительные медитации. И в итоге в дело вмешался вице-канцлер, и за один вечер была организована пресс-конференция.
– Как вы уже знаете, – продолжила я, всматриваясь в колышущееся море лиц перед собой, – некий анонимный шведский коллекционер доверил мне двенадцать глиняных табличек с письменами на лувийском языке – языке, на котором говорили во всем хеттском мире до второго и даже первого тысячелетия до нашей эры. Моя рабочая теория состоит в том, что эти таблички содержат в себе исторические сведения о древней Трое – это записи, которые кто-то сумел вывезти из города перед тем, как он был разрушен более трех тысяч лет назад. Как вы все отлично знаете, легендарная Троя продолжает интересовать не только ученых, но и всякого, кто неравнодушен к древним цивилизациям. И я надеюсь, что эти таблички лягут в основание новых представлений о том, чем же была столица царя Приама.
Я собиралась сказать кое-что еще, но стоило мне сделать паузу, как в зале взметнулся целый лес рук, требовавших моего внимания. Сосредоточившись на центральной группе журналистов от самых крупных изданий и телеканалов, на которых в особенности указал мне вице-канцлер университета, я быстро ответила на несколько вопросов.
– Вы говорите, что таблички получены от некоего анонимного шведского коллекционера, – сказал скрипучим голосом какой-то лондонский репортер с зализанными назад седыми волосами. – Нельзя ли поподробнее?
– Боюсь, нет. Я согласилась не раскрывать имени дарителя.
– Доктор Морган! – заговорила женщина, чье лицо я нередко видела на телеэкранах. – Когда я просмотрела ваши научные статьи и заметки, то нашла там много разного, – она слегка поморщилась, – об амазонках и почти ничего – о Трое. Не может ли это вызвать сомнения в том, что вы достаточно квалифицированны для исследования новой для вас темы?
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
Похожие книги на "Царица амазонок", Фортье Энн
Фортье Энн читать все книги автора по порядку
Фортье Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.