Под куполом - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 54 страниц из 269
- Там нет ничего нового, только и делают, что повторяют кадры авиакатастрофы, - сказала Рози. - Если вы не видели этого раньше, смотрите, пожалуйста. Джеки, я виделась с Барби сегодня, понесла ему пару сэндвичей, и меня пустили в подвал, туда, где камеры. Мэл Ширлз был мне гидом.
- Посчастливилось вам, - сказала Джулия. - Как он там, в порядке?
- Он выглядит, как гнев Господний, но, как по мне, то совсем не плохо. Он сказал… Джеки, может, мне лучше поговорить с тобой один на один.
- Что бы там ни было, мне кажется, вы можете говорить обо всем при Эрни и Джулии.
Рози задумалась, однако ненадолго. Если не доверять Эрни Келверту и Джулии Шамвей, то больше вообще никому нельзя.
- Он сказал, что мне надо поболтать с тобой. Представил это так, словно между нами была какая-то ссора и мне нужно помириться с тобой. Он приказал передать тебе, что я достойный человек.
Джеки обернулась к Эрни с Джулией. Рози показалось, что между ними состоялся обмен вопросами и ответами.
- Если Барби так говорит, значит, так оно и есть, - произнесла Джеки, а Эрни утвердительно кивнул. - Дорогуша, у нас сегодня вечером будет встреча. В пасторате Конго. Это своего рода тайная встреча…
- Не своего рода, а действительно тайная, - уточнила Джулия. - И, принимая во внимание то, как развиваются сейчас события в городе, эту тайну лучше не разглашать.
- Если речь там будет идти о том, о чем я думаю, я с вами, - а дальше Рози понизила голос. - Я, но не Энсон. Он нацепил на себе эту проклятую повязку.
И как раз в этот миг на телеэкране появился логотип Си-Эн-Эн СВЕЖИЕ НОВОСТИ в сопровождении катастрофически раздражающей минорной музыки, которая теперь служила на этом канале аккомпанементом для каждого их сообщения о Куполе. Рози ожидала, что появятся или Андерсон Купер, или ее любимец Вульфи - оба теперь базировались в Касл Роке, - но вместо этого показали Барбару Старр, постоянную корреспондентку канала в Пентагоне. Она стояла перед лагерем из палаток и трейлеров, который служил передовой армейской базой в Харлоу.
- Дон, Кайра[373]… полковник Джеймс О. Кокс, ключевая фигура Пентагона с того момента, как мы узнали о беспрецедентном явлении, которое теперь известное под названием Купол, собирается выступить перед печатью - это будет всего второе его публичное появление после того, как начался этот кризис. Об этом было сообщено печати каких-то пару минут тому назад, и, конечно же, эта новость наэлектризовала десятки тысяч американцев, чьи родные и близкие оказались в осажденном городке Честер Милл. Нам сказали… - она услышала какое-то сообщение в своем наушнике. - А вот уже и Джеймс Кокс.
Четверка в ресторане уселась на стульях перед барной стойкой, смотря, как кадр сменился другим - изображением интерьера большой палатки. Человек сорок журналистов сидели там, на складных стульях, а еще больше их стояло позади. Пока что они переговаривались между собой. В одном конце палатки была установлена временная сцена. На ней, между американских флагов, стояла облепленная микрофонами трибуна. Позади ее висел белый экран.
- Довольно профессионально, как для импровизированной акции, - заметил Эрни.
- О, я думаю, к этому готовились, - сказала Джеки. Она припомнила свой разговор с Коксом. «Мы здесь собираемся серьезно постараться, чтобы жизнь Ренни не казалась такой комфортной», - предупреждал он.
С левой стороны в палатке открылась завеса и низенький, спортивного вида мужчина с седеющими волосами быстро сошел на импровизированную сцену. Никто не догадался приставить к ней пару ступенек или хоть какой-то ящик, чтобы можно было по ходу на него вступить, но это не оказалось проблемой для тренированного докладчика; он легко туда заскочил, даже не сбив шаг. Одетый он был в простую полевую форму-хаки. Если он и имел какие-то награды, на это ничего не намекало. Ничего не было на его рубашке, кроме ленты со словами «полк. Дж. Кокс». Никаких заметок при себе он тоже не имел. Журналисты моментально притихли, и Кокс подарил им легкую улыбку.
- Этот парень наверно уже проводил не одну пресс-конференцию, - заметила Джулия. - Он выглядит хорошо.
- Тише, Джулия, - цыкнула Рози.
- Леди и джентльмены, благодарю вас за то, что пришли, - начал Кокс. - Моя речь не займет много времени, а потом я отвечу на несколько вопросов. Ситуация касающаяся Честер Милла и того, что мы теперь называем Куполом, выглядит такой же, как и раньше: город остается заблокированным, мы до сих пор не имеем представления, что послужило причиной такой ситуации или что ее поддерживает, и также мы пока что не имеем успеха в преодолении этого барьера. Конечно, если бы мы с этим управились, вы бы об этом знали. Наилучшие научные работники Америки - наилучшие умы мира - занимаются этой проблемой, и мы рассматриваем огромное количество вариантов. Не спрашивайте меня о деталях, потому что сейчас ответов вы не получите.
Журналисты недовольно загудели. Кокс им не мешал. Под ним высветились титры Си-Эн-Эн: НЕТ ОТВЕТОВ СЕЙЧАС. Когда бормотание стихло, Кокс продолжил.
- Как вам известно, мы установили вокруг Купола запретную зону, сначала радиусом в милю, которая была расширена до двух миль в воскресенье и четырех во вторник. Для этого существует несколько причин, самая важная из них та, что Купол представляет опасность для людей с имплантатами, например с сердечными стимуляторами. Вторая причина состоит в том, что мы опасались, что поле, которое поддерживает Купол, может иметь какое-то другое, менее заметное, негативное влияние на человека.
- Не радиацию ли вы имеете в виду, господин полковник? - спросил кто-то.
Кокс посмотрел на того ледяным глазом, и, решив спустя некоторое время, что журналист наказан достаточно (на радость Рози, это был не Вульфи, а тот полулысый, пустопорожний болтун[374] из «Фокс-Ньюс»), он продолжил:
- Теперь мы считаем, что опасности нет, по крайней мере, на данное время, и потому определили пятницу, двадцать седьмое октября, то есть послезавтра, днем свиданий возле Купола.
Реакцией на это стал град вопросов. Кокс ждал, пока она сойдет на нет, и когда аудитория немного успокоилась, он достал с полки под трибуной пульт и нажал кнопку. На белом экране вынырнул снимок высокого разрешения (на взгляд Джулии, он едва ли был просто загружен с Google Earth[375]). На снимке было видно Честер Милл и оба соседних города от него на юг - Моттон и Касл Рок. Кокс положил пульт и взял лазерную указку.
Внизу телевизионного экрана уже появились титры: НА ПЯТНИЦУ НАЗНАЧЕН ДЕНЬ СВИДАНИЙ ВОЗЛЕ КУПОЛА. Джулия улыбнулась. У Кокса получилось застать корректора титров Си-Эн-Эн неожиданно…
- Мы считаем, что сможем принять и разместить двенадцать сотен визитеров, - решительно произнес Кокс. - Это число ограничено близкими родственниками, по крайней мере, на этот раз… хотя мы все надеемся и молимся, чтобы следующего раза никогда не случилось. Место сбора будет здесь, на ярмарочном поле Касл Рока, и здесь, на треке Оксфорд-Плейнз, - отметил указкой он обе локации. - Мы подадим две дюжины автобусов, по двенадцать на каждое место сбора. Их нам предоставляют шесть соседних школьных округов, которые, помогая нам в наших усилиях, на этот день отменяют занятия, и мы высказываем им большую за это благодарность. Двадцать пятый автобус будет подан к магазину «Наживка и оружие» в Моттоне для прессы. - И дальше сухо: - Поскольку это заведение также является лицензированным местом продажи алкоголя, я уверен, большинство из вас его хорошо знают. В этом путешествии будет также разрешено принять участие одной, я повторяю - одной, машине для видеофиксации события. Вы сами организуете репортерский пул, леди и джентльмены, компания, которая будет транслировать событие, будет выбрана лотерейным розыгрышем.
В ответ на это послышался общий стон, однако, лучше чем раньше, скорее рефлекторный.
- В автобусе для прессы сорок восемь мест, хотя очевидно, что здесь присутствуют сотни представителей медиа со всего мира…
Ознакомительная версия. Доступно 54 страниц из 269
Похожие книги на "Под куполом", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.