Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» - Порым Хван
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Сыну за целый час не произнес ни слова, внимательно вчитываясь в ее текст. Ёнчжу больше не расстраивалась. Она понимала, что его предложение помочь и подразумевало такую вдумчивую и строгую проверку. Вспомнив о достижениях в жизни, она пришла к мысли, что Сыну преуспел уже в умении тщательно скрывать малейшие признаки усталости и раздражения. Из вежливости Ёнчжу тоже занялась своей работой, а когда Сыну приступил к последнему абзацу, пошла за холодным пивом. Откупорив бутылку, она протянула ее мужчине. Сыну поднял голову и удивленно посмотрел на пиво, затем взял его и сказал:
– Заставил вас долго ждать. Уже почти все.
Закончив проверку, Сыну сразу сказал ей не расстраиваться из-за стольких правок. Это нормальный результат для непрофессионального писателя. И добавил, что выделял даже те моменты, которые вполне допустимы. Подчеркнув, что логика в тексте почти везде соблюдена и не требует переосмысления, Сыну успокоил Ёнчжу. И тут же озадачил, собравшись все-таки подкорректировать ее кое-где. К счастью, оказалось, что значительной смысловой правки требовало всего одно предложение. Они просидели над текстом еще час, пока не осталась последняя фраза.
– «Посетители ожидались» – немного странно построено.
– Почему? – спросила Ёнчжу и тут же предположила: – А… страдательный залог?
– Да, верно, – начал объяснять Сыну. – Пассивный означает, что объект испытывает на себе действие. Например, «писать» и «быть написанным». Лучше придерживаться активного: «ожидала посетителей». Я поправил.
– Понимаю, но…
– Да? – сказал он, призывая ее договорить.
– Мне кажется, это не совсем то, что я хотела сказать.
– Почему?
– Я хотела показать некоторое отчаяние. Но в действительном залоге оно не чувствуется.
– Хм, – пробормотал Сыну и снова пробежал глазами ее текст. – Прочитайте сначала. Ваш текст прекрасно описывает ваше состояние. Вам кажется, этого недостаточно, и вы хотите подчеркнуть его и в последнем предложении? Но нет никакой необходимости. Лучше закончить простой структурой.
Ёнчжу взялась перечитывать текст, пытаясь разобраться, получилось ли ей точно описать свои чувства. В это время Сыну терпеливо ждал, крутя пальцами ручку.
– Понимаю, о чем вы, – согласилась наконец Ёнчжу.
– Хорошо.
– Благодарю вас за помощь. Если бы я знала, что это займет столько времени, то не обратилась бы с такой просьбой.
– Не за что. Мне самому было интересно.
– Когда у вас есть время? Я хочу угостить вас.
– Это совсем необязательно, – сказал он и, положив ручку на стол, продолжил: – Взамен позовите меня еще пару раз отредактировать ваши тексты.
Ёнчжу удивленно посмотрела на Сыну, не понимая, какая ему от этого польза.
– Тогда со временем вы сами научитесь редактировать. И не будете так сильно переживать, достойно ли написаны ваши тексты.
– Но вы, наверное, очень заняты. Может, в следующий раз я попробую сама? А если начну тревожиться…
– Я не занят, – прервал ее скромный ответ Сыну. – Вы меня этим нисколько не обременяете. Как только закончите текст, сразу присылайте мне, не переживайте попусту.
Заметив сомнение в ее глазах, он снова заговорил:
– Понятно?
– Да, понятно. Заранее благодарю вас.
Наконец Ёнчжу отправила отредактированный текст. Ей хотелось поскорее избавиться от него. Сыну сказал, что сегодня за рулем, и отказался от пива, поэтому пила только Ёнчжу. И они разговорились об ожидании: вспоминали, чего больше всего ждали в жизни. Хозяйка книжного искренне призналась, что в последние несколько лет для нее это были посетители. Сыну же долго размышлял, но так и не смог ответить, за это она в шутку назвала его предателем. Все то время, пока Ёнчжу готовила магазин к закрытию, выключала свет и запирала дверь, они говорили без остановки.
Сегодня пара снова покинула книжный вместе. Едва попрощавшись и сделав несколько шагов прочь, Сыну внезапно остановился. Будто почувствовав это, Ёнчжу оглянулась и с удивлением обнаружила, что он смотрит на нее. Мужчина напомнил ей, как в начале разговора они затронули тему ожидания, и она озадаченно кивнула. Тогда Сыну решился спросить:
– Вы тогда сказали, что ждете посетителей. Это все? Или вы все-таки ждете чего-то еще?
– Я не думала об этом.
– Да, я ответил так же. Но на самом деле в тот момент мне показалось, что я все же чего-то ждал. Только почему-то не хотел признавать это. Спешить с этим.
Ёнчжу вопросительно посмотрела на Сыну, и тот спокойно продолжил:
– В тот момент я отчаянно ждал…
Они стояли в трех метрах друг от друга, глядя прямо в глаза.
– Ждал чьего-то сердца.
Она вглядывалась в черты его лица, стараясь понять, что чувствует Сыну. Тот чуть улыбнулся:
– Вы назвали меня предателем. Хоть и с опозданием, но я хотел оправдаться. До свидания.
Ёнчжу проводила его глазами и повернула домой. «Ждал чьего-то сердца». Что это может значить? Зачем он это сказал? Она вспомнила, как этот человек протянул ей айву. Вспомнила, как поддержал ее представления о счастье. Почему сейчас это все всплывает в голове? Ёнчжу вновь обернулась ему вслед. Затем пошла дальше, надев меховую шапку, которую до сих пор держала в руках.
Искренне и с душой

После работы Сыну заглянул в книжный и застал Ёнчжу за беседой с Минчхолем. Хозяйка встала поприветствовать его, и компания за их столиком внезапно выросла. Ёнчжу представила Минчхоля и Сыну друг другу, и писатель тут же погрузился в редактуру. Однако вскоре заметил, что юноша совсем ничем не занят и даже едва ли не засыпает, наблюдая за ним.
– Ты всегда тут сидишь без дела? – неохотно оторвавшись от текста, спросил Сыну.
– Угу.
– Посмотрел бы «Ютьюб».
– Это я и дома могу.
Сыну равнодушно кивнул и снова принялся за проверку. На этот раз молчание нарушил Минчхоль:
– Вам интересно писать?
На самом деле юноша долгое время ждал, пока выдастся удачный момент поговорить с Сыну. Все потому, что сам он целыми днями мучился над составлением текстов. Несколько недель назад Хичжу поставила ему новое условие: если он не хочет целые дни тратить на дополнительные занятия, то должен каждые две недели что-нибудь писать. Минчхоль сопротивлялся как мог, угрожал, что перестанет ходить в книжный. Но Хичжу не дрогнула. Она заметила, что сын полюбил туда наведываться. А дополнительные занятия, как и школа, не вызывали у Минчхоля никакого интереса, поэтому от безысходности он согласился. Тогда Хичжу решилась выдвинуть еще одно требование. Сын должен был не просто писать, а писать хорошо.
– Нет, – ответил Сыну, не поднимая головы.
– Странно. Мне очень тяжело писать, а для вас-то это профессия.
Не переставая подчеркивать предложения, Сыну сказал:
– Я так не считаю.
– А чем вы тогда занимаетесь?
– Работаю в компании.
До сих пор Минчхоль расспрашивал Сыну, будто не замечая его равнодушия. И вдруг поинтересовался, есть ли у писателя время и можно ли задать один важный вопрос, пообещав не тревожить, если тот занят. Сыну почувствовал, что в его присутствии юноша стал разговорчивее и смелее. А раз уж он писатель, стоит помочь пареньку разобраться с тем, что так сильно мучит его.
Сыну на мгновение задумался, а затем положил ручку на стол. Заметив, что писатель отклонился на спинку стула, юноша радостно улыбнулся и приступил к вопросам:
– А что вы делаете в офисе?
– Обычные дела.
– Угу, – кивнул Минчхоль и, чуть поколебавшись, спросил еще серьезнее: – А что вам больше нравится: ходить на работу и заниматься скучными делами или писать?
На этот раз писатель задумался. Очевидно, юноша хотел понять что-то важное, поэтому его глаза так блестели. Так их разговор не закончится никогда. Минчхоль казался ему смышленым. Сыну взглянул на него:
– Можно спросить, почему ты задаешь такие вопросы?
Минчхоль никак не мог определиться, что правильнее: заниматься делом, которое нравится или которое хорошо получается. Может, из-за Хичжу он вдруг задумался об этом или по другой причине.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Я тебя найду", Полянская (Фиалкина) Катерина
Полянская (Фиалкина) Катерина читать все книги автора по порядку
Полянская (Фиалкина) Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.