Зимняя бухта - Валь Матс
— Ну, она так думала. Она порвала со мной и стала всем говорить, что я ничего собой не представляю.
— А мне кажется, представляешь. Хотя слов о любви от тебя вряд ли дождешься.
Я указал на распечатку с анализом почерка.
— Там же написано, что я романтичный.
Элисабет улыбнулась:
— Ты был влюблен в эту Вуокко?
— Нет. Но она была красивая и классная.
— А я классная?
— Да.
— Ты меня не знаешь. — Она вздохнула и вновь попыталась пошевелить ушами. Безуспешно.
— Отлично, — похвалил я. — Чуть-чуть пошевелились.
— Чуть-чуть? — Похоже, Элисабет заметила, что я вру.
— Очень чуть-чуть. Еле заметно.
Доев, мы решили сразу выбросить панцири, чтобы не воняли. Я пошел вместе с Элисабет.
Возле мусорного бака послышался негромкий скрежет.
Мы остановились. Что-то с лязгом упало, Элисабет ухватила меня за руку.
— Барсук, — прошептала она. — Опять опрокинул бак. Дурень. И здоровый, как немецкая овчарка. Вот подожди, сам увидишь.
Мы подкрались к баку, но барсук уже удрал. Бак лежал на боку, дорожка до самого гаража была завалена мусором.
— А правда, что если барсук укусит, то уже зубы не разожмет? — спросила Элисабет.
— Не знаю. Я не спец по барсукам.
— Это ты-то, такой опытный. Что, никогда не имел дела с барсуками?
— Нет. — Я поцеловал Элисабет, а она так и стояла с мусорным мешком в руке.
Наконец она бросила его в кучу рассыпавшегося мусора, обняла меня, сунула руки мне в задние карманы. Сквозь толстую ткань я почувствовал ее ногти.
— Искупаемся? — спросила она.
— Ага.
И мы направились к бассейну. Проходя мимо яблонь, Элисабет потянулась и сорвала яблоко. Вытерла его о кофточку и подала мне.
— Прошу.
Я откусил. Рот едва не свело. Я отдал яблоко Элисабет, она принялась грызть.
— Люблю кислые яблоки.
У бортика она расстегнула джинсы и вылезла из них.
В бассейне горела подсветка, и я видел, как у Элисабет на ляжках пупырится гусиная кожа. Я стянул с себя джинсы; она через голову сняла кофту и блузку, сбросила трусы и нырнула в воду.
— Давай! — крикнула она. Я разделся и тоже нырнул.
У короткой стены я повернулся и подплыл к ногам Элисабет. Она стояла посреди бассейна, вода доходила ей до груди. Я посмотрел на ее ноги, потянулся к ним, коснулся пальцами, вынырнул, втянул воздуха в грудь. Она обняла меня, поцеловала. Потом легла на спину и уплыла от меня. Я поплыл за ней.
На улице у соседнего дома остановилась машина, вылезли какие-то подростки. Открылось окно, полилась музыка.
— Это Титти и Виктория, — сказала Элисабет. — Может, тебе больше хочется с принцессой? Если ты выйдешь к ним голый, тебя ждет успех. Хотя в «саа-бе» на улице сидит телохранитель и тебе придется пройти мимо него… Тебе бы больше хотелось с принцессой, чем со мной? — Элисабет обняла меня.
— Нет, — ответил я. — Моя принцесса — ты.
— Все-таки правда написана в характеристике. Ты романтичный!
Она погладила меня.
— Сколько же у тебя синяков. Больно?
— Нет. — Я прижал Элисабет к себе, и она положила ладонь мне на член.
29
О, братья и сестры, скажите мне, что есть любовь?
Когда Навозника выпустили из катринехолмской тюрьмы, мама приготовила его любимые телячьи рулетики. Накануне она заворачивала сало с огурчиками в тонкое мясо, потом сварила подливу и купила крепкого пива, а я помогал ей резать салат. И вот он пришел. Хотя не в первой половине дня, как обещал. Из тюрьмы он отправился прямиком к Раймо, а домой приехал в стельку пьяный и улегся спать на диване.
Когда он проснулся, мама уже успела огорчиться, и Навозник завелся: «Возвращаешься домой, а тебя встречают надутыми рожами и слезами. Неужто ничего получше не нашлось?» Мама разогрела рулеты, и Навозник пожаловался, что соус подгорел.
О, сестры и братья мои, скажите мне, что такое любовь?
Элисабет шла к веранде, волоча джинсы по траве. В другой руке она несла остальную одежду. Войдя за ней в дом, я услышал, как она босиком взбежала на второй этаж. Одежда была кучей свалена у основания лестницы.
Спустилась Элисабет с двумя махровыми полотенцами и двумя купальными халатами — красным и зеленым. Бросила халаты и одно полотенце на диван в гостиной и начала вытирать меня. Вытерла, лицо, промокнула мне шею, живот и спину, потом коснулась члена и поцеловала меня. Я забрал у нее полотенце и вытер ей шею и груди, и живот, и между ног, и спину, и ягодицы. Соски у нее встали, она задышала ртом. Я бросил полотенце на пол и положил руку ей между ног. Мокрые волосы свисали ей на лицо, она отвела пряди в сторону, наклонилась ко мне и поцеловала в щеки, в лоб, в шею. Отвернулась, взяла с дивана халаты. На полу натекла лужа, Элисабет бросила туда полотенце и ногой вытерла воду, одновременно влезая в красный халат. Протянула ко мне руки. Свой халат я уже надел.
Зазвонил телефон.
Элисабет закатила глаза, ответила и какое-то время молча слушала.
— Йон-Йон, Стаффан и Улла, — проговорила она и знаком попросила подать ей сигареты. — Мы работаем над «Гамлетом»… я Офелия.
Я вытащил сигареты из кармана ее джинсов, протянул пачку и зажигалку, и она благодарно кивнула.
— Да ну, что нам там делать. Там же одна полупьяная мелочь… нет, мама, у нас другое…
Элисабет закурила; я подошел и положил руку ей на промежность. Она быстро обернулась и махнула сигаретой.
— Все нормально, мы туда не поедем… Да, пока. Всем привет.
Элисабет положила трубку.
— Мама звонила. Вечером на Ольстенсэнгене [24]праздник. Она боится, что я туда поеду. Та еще тусовка.
— Естественно, ты туда не поедешь. Тебе и так есть чем заняться с Уллой, Стаффаном и Йон-Йоном. Ты же Офелия.
Элисабет кивнула и спросила:
— Как думаешь, из меня хорошая Офелия выйдет?
— Обалденная. — Я сел на диван, и она открыла шкафчик: лазерный проигрыватель и не меньше сотни пластинок. Элисабет поставила ту же музыку, что играла сама.
— Ашкенази. Вот бы так играть.
Она опустилась рядом со мной. Халат был развязан, и соски нацелились прямо на меня. Я положил руку ей на щеку.
Какая ты холодная.
— Так согрей меня. — Элисабет откинулась на спинку дивана, развела ноги и вздохнула.
— Прямо ледяная. — Я положил руку ей на ляжку, погладил.
— Умеешь так? — спросила Элисабет и положила сигарету на язык. Потом повернула ее, закрыла рот, открыла и снова повернула сигарету.
— Смотри не обожгись.
— Сигарета должна быть короткая. Надо половину выкурить, раньше не получится.
Она села и выбросила окурок в стеклянную пепельницу размером с умывальник. Запахнула халат, завязала пояс и придвинулась ближе ко мне.
— Ты меня не погреешь? — Она поцеловала меня в лоб. Я поцеловал ее в губы, мы легли на диван, я стал ласкать ей промежность.
— Интересно, какой опыт они имели в виду?
— Не знаю, — ответил я.
— У тебя хорошо получается рукой. — Она привалилась коленом к спинке дивана и подставила промежность под мою ладонь. — Тебя эта Вуокко научила?
— Да.
Продолжая ласкать, я целовал ее; кажется, ей и правда нравилось. Потом Элисабет сжала мне член. Сильно, почти до боли.
Я хотел было войти в нее, но она вывернулась.
— Вот это не надо.
— Жаль.
— Лучше погладь меня.
Я ласкал ее еще с полчаса; перед тем как кончить, Элисабет расшумелась, положила ноги на диванные подушки, закинула руки за голову, застонала.
Какое-то время она лежала тихо и легонько целовала меня мягкими-мягкими губами, потом начала ласкать меня. Все длилось не больше минуты.
— Какой ты скорый, — сказала она, поглаживая мне шею.
— Ты такая красивая.
— Ты тоже.
Элисабет поднялась, взяла сигареты, закурила и выдула дым на меня. Потом унесла бокалы на кухню. Человек по имени Ашкенази снова заиграл бетховенскую сонату.
Похожие книги на "Зимняя бухта", Валь Матс
Валь Матс читать все книги автора по порядку
Валь Матс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.