Детектив - Хейли Артур
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
— Никогда в жизни! — мотнула головой Дульсе Гомес.
— Мы наблюдали за ним. Похоже, он увязывался за вами и раньше, но только вы не замечали.
— Да?.. Хотя у меня пару раз действительно было чувство, что кто-то… — Она осеклась, раздумывая. — Постойте-ка, ведь этот пендехо в точности знал, в какой квартире я живу! Он ведь поднялся прямиком ко мне.
— И высадил дверь? — спросил Турстон. Гомес кивнула.
— Он ворвался, как взбесившийся бульдог. Глаза сумасшедшие, член наружу, в руке нож.
— И тогда вы стали в него стрелять? — спросил Тур-стон.
— Нет, я не сразу взяла пистолет. Я встретила его приемом карате. Он выронил нож.
— Вы каратистка?
— Имею черный пояс. Потом я приложила его еще два раза — в голову и по корпусу. Он и грохнулся. Я взяла пистолет и пристрелила его.
— А где был пистолет?
— В другой комнате. В тумбочке у меня в спальне. Турстон озадаченно уставился на нее.
— Вы хотите сказать, что всадили в этого типа всю обойму, когда он уже лежал на полу?
На этот раз женщина помедлила с ответом:
— Ну да… Я боялась, что этот гнус поднимется. У него же был нож, и он начал шевелиться… Я еще пару раз стукнула его ногой по голове, когда патроны кончились.
Вот, стало быть, что означали глухие стуки, которые детективы слышали, когда подбирались к двери ее квартиры.
— Но ведь он уже не шевелился, а вы всадили шесть пуль? — недоуменно спросил Эндрюз.
— Нет, должно быть, но я все равно еще очень его боялась.
Медики из бригады спасения прибыли, пока шла беседа. Им понадобилось лишь несколько секунд, чтобы констатировать смерть Киньонеса. В коридоре дежурили двое рядовых патрульной службы, которые втолковывали собравшимся на шум жильцам, что ничего интересного не происходит и все волнения излишни.
Малколм Эйнсли приехал вовремя — он услышал последние фрагменты разговора сыщиков с Дульсе Гомес.
— Повторите для полной ясности еще раз, мисс Гомес, — вмешался он в допрос. — Вы занимаетесь карате и сумели сбить нападавшего с ног, а потом, когда он уже лежал на полу, произвели в него шесть выстрелов из пистолета?
— Да, так все и было.
— В таком случае я хотел бы видеть разрешение на пистолет.
Ей впервые явно стало не по себе.
— Разрешение?.. У меня его нет. Пистолет мне подарил мой парень на прошлое Рождество. Завернул в подарочную бумагу и положил под елку. Я даже не думала, что…
— Он, должно быть, из НОА, этот ухажер, — сказал Турстон негромко, словно сам себе. — Только с таким складом ума можно додуматься положить пистолет под Рождественскую елочку.
У полицейских, которым не раз доводилось становиться свидетелями перестрелок и самим рисковать жизнью из-за легкодоступное™ огнестрельного оружия, Национальная оружейная ассоциация популярностью не пользовалась.
— Как зовут вашего парня, Дульсе? — осведомился Эндрюз.
— Хусто Ортега. Только он уже больше не мой парень.
Эйнсли легко прикоснулся к руке Брэда Эндрюза:
— Дело, я вижу, усложняется. Мне кажется, пора ознакомить леди с ее правами.
— Я и сам так подумал, сержант. — Эндрюз снова обратился к хозяйке квартиры:
— Существует так называемое “правило Миранды”, Дульсе. Согласно ему, я должен предупредить вас, что вы не обязаны разговаривать со мной и отвечать на мои вопросы. С этого момента все, что вы скажете, может быть запротоколировано и использовано против вас в качест…
— Мне прекрасно известны мои права, — оборвала его Дульсе Гомес. — Не напрягайтесь. Я не приглашала этого подонка вламываться в мое жилье. И все, что я сделала, — была самооборона.
— И тем не менее я обязан выполнить эту формальность, так что дослушайте, пожалуйста. Когда Эндрюз закончил, Эйнсли сказал:
— Это не в наших правилах, мисс Гомес, но я бы очень рекомендовал вам связаться с адвокатом прямо сейчас.
— Почему?
— Я не утверждаю, что это случится непременно, но кое-кто может посчитать, что у вас не было необходимости убивать человека, что вы уже сделали все для самозащиты, когда…
— Чушь собачья! — оборвала она его резко, но потом вдруг задумалась. — Хотя я, кажется, начинаю понимать, к чему вы клоните.
— Я только лишь посоветовал вам обратиться к адвокату.
— Послушайте, я ведь просто работяга. Расходов на адвоката мне не потянуть. Оставьте меня хоть ненадолго в покое. Я сяду и обдумаю, как мне быть.
— Ты вызвал представителя прокуратуры? — негромко спросил Эйнсли Турстона.
— Нет еще.
— Поторопись. Нам нужно быстрое решение по этому делу.
Турстон кивнул и взялся за рацию.
Приехали эксперты-криминалисты и сноровисто взялись за свою работу. Турстону дали только записать номер пистолета, после чего двадцатидвухмиллиметровый “Кэл Рон” тщательно упаковали в пластик. После того как криминалисты обследовали телефонный аппарат в квартире Гомес, Турстон позвонил в полицейское управление.
— Мне нужно проверить пистолет. — Он дал описание оружия и его серийный номер, а потом в ответ на вопрос сказал:
— Начните с округа Дейд. Если понадобится, возьмете потом шире.
Компьютерная служба имела доступ не только к местным спискам владельцев оружия, но и к национальному и даже международному регистрам.
Турстон ждал молча, потом вдруг вскинулся:
— Вот это да! Эй, повторите-ка, чтобы я успел записать… Так… Так… Спасибо, записано.
Он сразу позвонил к себе в отдел. Во время всего разговора, который продлился минут десять, голос Турстока оставался негромким, но взволнованным. Закончив, он сделал знак Эйнсли и Эндрюзу. Троица отошла в дальний угол гостиной.
— Сейчас я вас удивлю, — сказал Турстон. — Помните убийство Айшема? Старое дело — ему уже года полтора.
— Конечно, помню, — отозвался Эйнсли задумчиво. — Его застрелили из собственного пистолета, но орудие убийства так и не нашли. Расследование вел Дион Джакобо. У него был подозреваемый, но без пистолета улик оказалось недостаточно. Убийство осталось нераскрытым.
— Скажем лучше, оставалось до сегодняшнего дня. Мы с вами только что обнаружили орудие убийства Айшема.
— Неужели это ее пистолет? — Эндрюз глазами указал на Дульсе Гомес.
Турстон кивнул и с явным удовольствием продолжал:
— Компьютерщики идентифицировали пистолет и установили имя его первоначального владельца. А теперь угадайте имя человека, который проходил у Диона подозреваемым по делу Айшема.
— Ортега? — первым высказал предположение Эйнсли.
— Именно! Некий Хусто Ортега — идиот, которому взбрело в голову подарить замазанный пистолет своей подружке Дульсе. Я только что говорил с Дионом Джакобо. Ему известно, где сейчас Ортега, и он уже помчался за ордером на арест. Имея пистолет, он добьется обвинительного приговора.
— Где найдешь, где потеряешь… — заметил Эйнсли. — Отличная работа, Чарли. Но сейчас я хотел бы выяснить другое. — Он указал на накрытое простыней тело Киньонеса. — Привлекать нам девушку или нет? Какие будут мнения?
— Лично мне этого совершенно не хочется, — признался Турстон. — Она, конечно, перегнула палку, но я бы воздержался привлекать ее за убийство Киньонеса. По-моему, мерзавец получил по заслугам.
— Я тоже так думаю, — заявил Эндрюз.
— И я готов с вами согласиться, — сказал Эйнсли, — хотя мы не должны упускать из виду, что руки и ноги опытных каратистов считаются смертоносным оружием. Обладателей черных поясов, каким похвалилась нам Гомес, даже заставляют вставать на учет в полиции. Так что прокуратура может попытаться отдать ее под суд за превышение пределов необходимой самообороны или даже непредумышленное убийство. Впрочем, скоро мы все узнаем.
Он кивнул в сторону входной двери, в проеме которой возникла низкорослая полноватая фигура пятидесятилетней женщины, с любопытством оглядывавшейся по сторонам. Вновь прибывшую даму в синей полотняной юбке и ярко-желтой блузке звали Мэтти Бисон, она была помощником прокурора штата. Эйнсли нравилось работать с ней в одной связке. В суде она умело и жестко доводила до логического конца работу следователей, хотя бывала подчас чересчур придирчива к детективам до суда, если собранные ими улики не казались ей достаточно вескими.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Детектив", Хейли Артур
Хейли Артур читать все книги автора по порядку
Хейли Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.