Летние истории - Каваками Миэко
Когда у меня зазвонил телефон и на экране высветилось «Нарусэ», я сначала не поняла, кто это. Нарусэ? Тот самый Нарусэ? Мне вдруг подумалось, что это, наверное, кто-то хочет сообщить мне о его смерти. Сердце екнуло — и в тот же миг мой палец коснулся кнопки ответа на звонок.
— Это я, Нарусэ, — раздалось из динамика. — Сколько лет, сколько зим! Как дела?
— Нормально… Подожди, Нарусэ, это что, правда ты?
— Ну да. Вообще-то я думал, что ты уже сто раз сменила номер, но оказалось, что нет.
— А, это… — проговорила я, пытаясь успокоить колотящееся сердце, — да, номер я оставила тот же.
— Понятно.
Голоса Нарусэ я не слышала с двадцати трех лет, с тех пор, как мы расстались. Он звучал так же чисто и отчетливо, как тогда. Так, будто и не было этих десяти лет разлуки. Будто он позвонил мне, чтобы продолжить разговор, начатый накануне.
— А я уж решила, что ты умер.
— Если бы я умер, как бы я тебе позвонил? — усмехнулся Нарусэ.
— Ну, бывает же, что после смерти человека кто-то просматривает контакты в его мобильнике и всем это сообщает.
Затем мы все-таки обменялись стандартными любезностями, как подобает людям, которые давно не общались, и рассказали друг другу о последних событиях в своей жизни. Как оказалось, Нарусэ уже знал о моем успехе на литературном конкурсе, но саму работу так и не прочитал, потому что, по его словам, в последнее время у него совершенно пропал интерес к книгам.
— Никаких проблем! — заверила его я.
Потом мы заговорили о землетрясении. Нарусэ был женат и последние лет пять жил в Токио, но после известия о том, что землетрясение привело к взрыву на атомной электростанции, за десять дней собрался и вместе с беременной женой уехал на юг, в Миядзаки.
Тут он принялся в красках расписывать, насколько серьезную опасность представляет собой авария на АЭС. Говорил о периоде полураспада, о том, что установленные властями критерии безопасности и вообще все их решения — полный бред. О том, где можно почерпнуть верную информацию, а где — сплошная ложь, каким СМИ приплачивают «сверху», а каким можно доверять. О том, что на самом деле следует предпринять. О том, как власти сейчас будут пытаться скрыть настоящее положение вещей, и о раке щитовидной железы, которым теперь наверняка заболеют тысячи, нет, десятки тысяч человек. О том, что дезактивировать зараженную территорию уже невозможно. И распалялся — чем дальше, тем больше.
— Ты что, не понимаешь, как это важно? — напустился он на меня. — Только молчишь и поддакиваешь!
— Да нет, понимаю…
— Это все попадет в океан. Что мы тогда будем есть? Только подумай, что станет с Японией, если отнять у нас океан! Он не только источник пищи, он часть культуры…
Я не знала, что ему ответить. У меня, конечно, имелись свои соображения насчет землетрясения и АЭС. И его мысли тоже были мне понятны. Но этот гневный пафос диссонировал со всем образом Нарусэ, с его таким родным голосом, и невольно вызывал отторжение, словно со мной разговаривал чужой человек.
— И вообще, — сказал Нарусэ, — я видел, ты пишешь какие-то заметки… всякие там впечатления о книгах и прочую муру. — Он громко кашлянул. — Думаешь, сейчас подходящая ситуация, чтобы распыляться на пустяки? У тебя есть возможность публиковаться в прессе, а ты! Оглядись вокруг: люди ищут информацию, причем не все умеют пользоваться интернетом, понимаешь?
Нарусэ имел в виду мои газетные публикации. Но прежде той заметки, которая его так возмутила, я успела написать еще несколько, посвященных землетрясению. Я объяснила, что вовсе не игнорирую ситуацию, просто попавшуюся ему на глаза статью я сознательно написала на отвлеченную тему, чтобы дать читателю перевести дух. Но Нарусэ это не убедило — все равно я делаю слишком мало даже по сравнению с ним, вот он постоянно выкладывает информацию на Фейсбуке и в своем блоге. Ходила ли я на митинги? Подписала ли хоть одну петицию? Как я вообще могу оставаться в стороне в такое время?
Чем закончился наш разговор, я помню смутно. Помню только, что под конец он стал напряженным. Вздохнув, Нарусэ сказал:
— А ты ведь всегда такой была — ни за что не будешь делать того, чего тебе не хочется. Раз тебя что-то не увлекло, так и ну его. Потому ты и одна до сих пор. Думаю, с таким характером тебе и правда лучше жить одной.
Несколько дней эти слова не шли у меня из головы. Я стала заглядывать в его блог и на фейсбучную страничку. Там было все то же самое, что Нарусэ говорил мне по телефону, только в виде бесчисленных, похожих друг на друга длиннющих постов. Пару месяцев спустя я узнала, что у него благополучно родился ребенок.
При виде фотографии новорожденного, так похожего на Нарусэ, мной овладело странное чувство. Конечно, меня с этим младенцем ничто не связывало и связывать не могло, но одна мысль о том, что к его появлению на свет наполовину причастен Нарусэ, почему-то будоражила. О жене Нарусэ я ничего не знала, но, надо полагать, он проделал с ней то же самое, что когда-то со мной, и в результате возникла новая жизнь. Это ошеломляло.
Нет, не то чтобы я воображала себя матерью этого ребенка — таких фантазий у меня не возникало. Но откуда это непонятное волнение? Может, меня поразил сам факт, что секс может иметь настолько разные последствия в зависимости от того, с кем им занимаешься. А поскольку секса у меня не было ни с кем, кроме Нарусэ, то в мыслях о беременности или о младенцах обязательно присутствовала его тень. Ведь только с ним я занималась тем, что могло бы привести к появлению ребенка.
Но существовала ли для нас хоть малейшая вероятность подобного? Нет, абсолютно точно нет. Тут у меня даже сомнений не было. Родить я тогда не могла себе позволить — ни возраст, ни финансовое положение к этому совершенно не располагали. К тому же секс был для меня настоящей мукой, одна мысль о нем вызывала ужас. Из-за этого я и рассталась с Нарусэ, которого так любила. Но раз я его любила, мы ведь однажды могли бы встретиться с ним снова и я бы от него забеременела? Сейчас есть разные технологии, можно зачать ребенка и не занимаясь сексом. Был ли у меня такой вариант?..
Больше Нарусэ мне не звонил. Каждый раз, когда я заходила на его страничку, малыш на фотографиях оказывался все старше. Через два года он пойдет в школу. Фейсбук Нарусэ заполнил бытовыми фотографиями, а блог, посвященный землетрясению и аварии на АЭС, он уже пару лет как забросил. Не сказать чтобы жизнь Нарусэ продолжала меня волновать, но, наблюдая, как растет его сын, я испытывала смутное чувство тревоги.
Интересно, доведется ли и мне родить ребенка? Случится ли такое в моей жизни? Смогу ли я это сделать, если у меня нет ни любимого мужчины, ни желания вступать в отношения, а заниматься сексом не могу и не хочу? Я думала об этом все чаще. Есть ведь банк спермы? Интереса ради я поискала информацию о таких банках в интернете, но оказалось, это не для меня: сперма из банков предоставляется только супружеским парам, и то по ситуации. Незамужним женщинам отказывают сразу. А что, если поехать за границу, в страну, где это возможно? Но я даже английского не знаю. Переведя компьютер в спящий режим, я отошла от стола, обняла кресло-мешок и закрыла глаза.
Чего на самом деле хотят люди, когда говорят, что хотят ребенка? Многие женщины уверяют, что хотят родить его от любимого мужчины, но есть, наверное, разница — хотеть его ребенка или своего? И вообще, неужели всем людям, у которых есть дети, с самого начала известно что-то, чего не знаю я? Может быть, у них есть качества, которых нет у меня… Я вздохнула и еще глубже зарылась лицом в кресло-мешок. Вдали стрекотали цикады. Я начала считать их трели, когда рядом завибрировал телефон. Помедлив немного, я взглянула на экран. Это было сообщение в Line от Мидорико:
«Приветик! Смотрю картины Моне. Такая красотища! И они реально огромные!»
К сообщению она приложила несколько фотографий. Наверное, это Макико после нашего телефонного разговора попросила дочь написать мне.
Похожие книги на "Летние истории", Каваками Миэко
Каваками Миэко читать все книги автора по порядку
Каваками Миэко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.