Чудо любви - Спаркс Николас
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
После торжественной части мэр провел Джереми на отведенное ему место и усадил за столик. Все оставшееся время, восседая за старинным столиком на удобном старинном стуле, Джереми слушал одну за другой истории жителей города, видевших привидения, и записывал все на диктофон. Мэр выстроил рассказчиков в очередь, и они оживленно болтали, с нетерпением дожидаясь возможности пообщаться с Джереми, как будто он был знаменитостью, раздававшей автографы.
Впрочем, ничего ценного из их рассказов ему почерпнуть не удалось. Каждый очевидец утверждал, что наблюдал огни лично, но все описывали их по-разному. Одни клялись, будто огни выглядели как человеческие фигуры, другие утверждали, что это были просто световые вспышки, а один человек уверял, что привидения напоминали костюмы для Хэллоуина. Наиболее оригинальную версию высказал парень по имени Джо, заявивший, что видел огни раз десять и что они, несомненно, напоминали знак супермаркета «Пиггли-Виггли» на дороге номер 54 возле Вансеборо.
Пока Джереми слушал рассказы очевидцев, Лекси вращалась среди гостей, беседуя то с одним, то с другим. У них с Джереми не было возможности сказать друг другу ни слова, но когда время от времени их глаза встречались, она приподнимала брови и заговорщицки улыбалась, словно спрашивая: «Ну что, видите, во что вы ввязались?»
Лекси, думал Джереми, не походила на тех женщин, с которыми он был близок последнее время. Она не скрывала того, что думала, не старалась произвести на него впечатление и не придавала никакого значения его прошлым заслугам. Лекси он был интересен таким, какой он сейчас, в данный момент, вне зависимости от его прошлого и будущего.
Именно это качество привлекло его некогда в Марии. Он выбрал ее, увидев в ней женщину, которая была ему нужна. Джереми понял это не только потому, что его увлекла буря чувств, когда они впервые были вместе, но и прежде всего потому, что она очаровала его своим поведением в обычных обстоятельствах. Многое в ней его покоряло: искренность в общении с людьми, требовательность к нему и в то же время терпение, с которым она выслушивала его, когда он рассказывал о какой-то своей проблеме. Что же касается Лекси, то, хотя узнал ее совсем недавно, он не мог избавиться от мысли, что она обладала во многом теми же качествами, которые ему так нравились в Марии.
Сейчас, глядя на нее, Джереми чувствовал, что она искренне любила свой город, а жившие в нем люди были ей очень дороги. Общаясь с ними, она с неподдельным интересом слушала все, что они ей говорили. Лекси никого не перебивала, ни от кого не пыталась улизнуть, и во время разговора ее лицо то и дело озаряла открытая доброжелательная улыбка. Поговорив с человеком, Лекси сердечно обнимала его и жала руку, произнося что-то вроде «как я рада была вас увидеть». Она ни на кого не смотрела свысока и как будто не считала себя в чем-то отличной от других жителей города. По манере держаться она напомнила Джереми его тетю, которая была всеобщей любимицей на всех праздниках по той простой причине, что умела слушать других.
Поднявшись из-за стола, чтобы размять ноги, Джереми увидел, что Лекси направляется к нему. Он смотрел на нее, очарованный легким покачиванием ее бедер, и на мгновение – всего на одно мгновение – ему показалось, будто все, что он видел сейчас, происходило не в настоящем, а в будущем – одна из множества дружеских вечеринок в маленьком южном городке, затерявшемся где-то на краю света.
Глава 10
Вечеринка приближалась к концу. Джереми с мэром Геркиной стояли на террасе, Лекси и Дорис тем временем разговаривали неподалеку.
– Я надеюсь, вам понравилась вечеринка и вы убедились, как серьезно мы все относимся к этой истории, – сказал мэр.
– Да, я вам очень благодарен за этот вечер. Но, думаю, вам все же не стоило устраивать такой пышный прием.
– Ну что вы! – возразил мэр. – Это самое малое, что мы могли сделать для вас. К тому же я хотел, чтобы вы увидели, как наш город встречает желанных гостей. Мы всегда рады журналистам, а вот если бы к нам еще приехали с телевидения, то вы просто не представляете, что бы началось… Ну а вам на этих выходных представится прекрасная возможность познакомиться с нашим городом. Вы погрузитесь в удивительную атмосферу, и, когда будете посещать старинные дома, у вас возникнет ощущение, будто вы перенеслись в прошлое. Просто не представляете, что вас ждет.
– Да, я в этом не сомневаюсь, – ответил Джереми.
Геркин улыбнулся:
– А сейчас, надеюсь, вы меня извините, но я вынужден вас покинуть. Мне нужно кое о чем распорядиться – сами понимаете, у мэра всегда полно дел.
– Конечно, конечно, я понимаю, – сказал Джереми и, показав подаренный ему ключ от города, добавил: – Кстати, должен поблагодарить вас за это. Я был очень тронут.
– О, это самое малое, что мы могли преподнести такому гостю, как вы, – сказал мэр и, взяв Джереми за руку, хитро на него посмотрел. – Это ведь просто символ. Вы не сможете открыть этим ключом ни один банковский сейф.
Джереми улыбнулся, и мэр Геркин принялся трясти ему руку. Когда он наконец ушел в дом, к Джереми подошли Дорис и Лекси. Обе загадочно улыбались, но, несмотря на это, он заметил, что Дорис выглядела очень уставшей.
– Все с вами ясно, мистер Марш, – сказала Дорис.
– Что? – не понял Джереми.
– С вами все ясно, нью-йоркский плейбой.
– Простите, вы о чем?
– Слышали бы вы, что тут некоторые о вас говорили, – усмехнулась Дорис. – Я рада, что имела возможность лично узнать вас раньше.
Джереми улыбнулся, чувствуя себя немного неловко.
– Да, представляю, что обо мне говорили.
– Что только не обсуждали, – ответила Дорис. – Женщины, которые ходят ко мне для изучения Библии, весь вечер только и твердили о том, какой вы красавец и душка. Две даже собирались пригласить вас к себе в гости, но, к счастью, мне удалось отговорить их. Думаю, их мужья тоже были бы не в восторге от этой затеи.
– Спасибо, очень вам признателен.
– Кстати, вы хотя бы успели поесть? Если нет, могу организовать вам что-нибудь.
– Нет, спасибо, не нужно.
– Вы уверены? Насколько я понимаю, день для вас еще не закончен?
– Да, но я вовсе не голоден, – заверил Джереми и посмотрел вокруг: туман сгустился. – Наверное, мне пора идти. Не хочу пропустить возможность увидеть своими глазами загадочные огни.
– Не беспокойтесь, вы их не пропустите, – сказала Дорис. – Они появляются довольно поздно, так что в вашем распоряжении еще пара часов. И еще… – К удивлению Джереми, она подалась к нему и устало его обняла. – Я хотела поблагодарить вас за то, что вы так терпеливо выслушали всех, кто хотел с вами поговорить. Не каждый человек из большого города на это способен.
– Ну что вы! Мне было очень интересно пообщаться с жителями вашего города.
Когда Дорис отстранилась от него, Джереми подумал, что она во многом похожа на его мать. А ведь она вырастила Лекси…
– Ну что, пойдемте? – спросил он.
Лекси кивнула, но так и не проронила ни слова. Она попрощалась с Дорис, поцеловав ее в щеку, и через минуту они с Джереми уже шли по гравийной дороге к тому месту, где была припаркована машина. Лекси рассеянно смотрела вдаль, и Джереми коснулся плечом ее плеча.
– Что с вами, Лекси? Вы какая-то молчаливая. Лекси тряхнула головой, чтобы вернуться к реальности.
– Просто я думала о Дорис. Сегодняшний вечер ее очень утомил, и я беспокоюсь.
– Мне показалось, он была довольно бодрой.
– Бабушка неплохо умеет скрывать, как она себя чувствует. Пару лет назад у нее случился сердечный приступ, но она и сегодня почитает делать вид, будто этого никогда не было. Ну а после этого мероприятия ей придется долго приходить в себя. Джереми не знал, что ответить: ему и в голову не приходило, что Дорис была больна.
Лекси заметила его смущение и улыбнулась:
– Но все равно вечер прошел замечательно. У нас давно не было возможности так душевно поговорить со многими знакомыми.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Чудо любви", Спаркс Николас
Спаркс Николас читать все книги автора по порядку
Спаркс Николас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.