Живые. История спасшихся в Андах - Рид Пирс Пол
Спустя два часа после своего ухода Канесса вернулся к Паррадо, и оба сразу снялись со стоянки. Очень скоро путь им преградила скала, круто обрывавшаяся в реку. Они увидели, что противоположный берег более пологий, поэтому решили не штурмовать возникшее перед ними препятствие, а перейти реку вброд. Это оказалось непростой задачей. В ширину река достигала двадцати пяти футов[99], а течение было столь сильным, что влекло за собой большие валуны. На счастье путников, посреди реки из воды выступал достаточно крупный камень, прочно стоявший в середине потока. Ребята прикинули, что смогут пересечь реку, если сначала прыгнут на этот камень, а с него на противоположный берег.
Канесса решил идти первым. Он снял одежду, чтобы не замочить, подпоясался нейлоновым ремнем и привязал к нему еще два. Паррадо взял один конец ремня, собираясь страховать друга. Канесса в два прыжка благополучно преодолел водную преграду. Паррадо привязал ремень к спальному мешку и изо всех сил швырнул его через реку. Канесса отвязал ремень от спальника и кинул обратно Паррадо, чтобы тот таким же образом перебросил ему одежду, шесты, рюкзаки и обувь. Рюкзаки были тяжелыми, и один из них не достиг цели, приземлившись на камни на краю берега. Канессе пришлось карабкаться вниз, к самой воде, и он весь промок от брызг. Раскрыв рюкзак, он обнаружил, что лежавшая там бутылка рома разбилась.
Паррадо не без труда перебрался через реку и тоже промок до нитки. Пройдя небольшое расстояние и увидев впереди скальный выступ, ребята решили встать на нем лагерем. Солнце еще не зашло. Путники разложили свои промокшие пожитки на земле, уселись на подушки и поужинали мясом под взглядами любопытных ящериц.
Эта ночь оказалась самой теплой за все время, что они провели в горах. Юноши хорошо выспались и наутро пустились в путь. Наступил уже восьмой день их перехода через Анды. В лучах утреннего солнца окружавший их пейзаж был неописуемо прекрасен. Паррадо и Канесса все еще находились в тени огромных гор, высившихся на востоке, но солнце освещало дальний край узкой долины, оттеняя зелень можжевельника и кактусов нежной серебристо-золотистой дымкой. Вдалеке уже виднелись деревья, и утром Канессе показалось, что он разглядел стадо коров, пасущихся на горном склоне.
— Я вижу коров! — воскликнул он.
— Коров? — удивился Паррадо. Щурясь и моргая, он начал всматриваться в даль, но разглядеть что-либо мешала близорукость.
— Ты уверен, что это коровы?
— Похожи на коров.
— Может быть, это олени… или тапиры.
То, что они видели впереди, в любом случае походило на мираж. Ребята по-прежнему были полны оптимизма, хотя оба, особенно Канесса, с трудом выдерживали чрезмерную физическую нагрузку. Горизонт манил зеленью, но долину, по которой они шли, преодолевать оказалось не легче, чем ее каменистые участки, оставшиеся позади: путникам по-прежнему приходилось прыгать с одного неустойчивого булыжника на другой и шагать по речной гальке, сгибаясь под тяжестью поклажи.
Неожиданно им на глаза попался самый настоящий продукт цивилизации — пустая ржавая банка из-под супа. На этикетке можно было разобрать название производителя — Maggi. Канесса поднял банку и сказал:
— Смотри, Нандо, здесь точно проходили люди.
Паррадо не торопился с выводами.
— Она могла выпасть из самолета, — предположил он.
— С какого еще самолета?! У самолетов не открываются иллюминаторы!
Определить, как долго эта банка пролежала в долине, было довольно затруднительно, но, обнаружив ее, друзья приободрились. Еще они увидели двух зайцев, прыгавших по камням на противоположном берегу реки, а потом наткнулись на чей-то помет.
— Это коровья лепешка, — заявил Канесса. — Я же говорил тебе, что видел коров.
— С чего ты взял, что это помет именно коровы, а не другого животного? — спросил Паррадо.
— Если бы ты знал о коровах хотя бы половину того, что знаешь об автомобилях, то сразу понял бы, что это коровий навоз.
Паррадо пожал плечами, и ребята пошли дальше. Немного погодя они сделали привал на берегу реки и подкрепились мясом — его пока хватало. Однако, доставая мясо из гетры, друзья заметили, что оно уже начало портиться на жаре. Съев по куску, они снова зашагали по долине. Река становилась все более полноводной: в нее впадали многочисленные ручьи, сбегавшие с гор по обоим берегам.
Там, где русло реки значительно расширялось, искатели цивилизации наткнулись на лошадиную подкову. Она была ржавой, как и банка из-под супа, то есть оказалась в долине очень давно. Тем не менее этот предмет не мог упасть с неба и неопровержимо свидетельствовал о близости населенной местности. Обнаружились и другие доказательства. Обогнув один из очередных скальных выступов, юноши увидели менее чем в ста футах[100] впереди себя коров, которых Канесса заметил издалека утром.
Но и на этот раз Паррадо проявил сдержанность.
— А ты уверен, что они не дикие? — спросил он Канессу, уставившись на коров, которые в свою очередь уставились на него.
— Дикие коровы? В Андах нет диких коров. Говорю тебе, Нандо, где-то поблизости должен быть их владелец или тот, кто за ними приглядывает.
И как бы в доказательство правдивости своих слов Канесса указал на пни, оставшиеся от срубленных деревьев.
— Только не говори мне, что эти деревья срубили тапиры или дикие коровы.
Паррадо не стал спорить. Следы на пнях были, вне всяких сомнений, оставлены топором, а пройдя чуть дальше, путники увидели загон для скота, сложенный из валежника, который мог послужить хорошим топливом для костра. Они решили провести здесь ночь и отпраздновать скорое завершение своих бед трапезой из остатков мяса.
— Оно все равно уже начало гнить, — сказал Канесса. — А утром мы наверняка встретим фермера… или пастуха. Вот увидишь, Нандо, следующую ночь мы проведем в нормальном человеческом жилище.
Ребята сняли рюкзаки, достали мясо и развели костер. Поджарив на огне по десять кусков на брата, они поужинали, забрались в спальный мешок и стали дожидаться сумерек.
Теперь, когда спасение было совсем близко, юноши позволили себе думать о том, что раньше вызывало лишь острую тоску. Канесса рассказал Паррадо о Лауре Суррако и описал один из воскресных обедов у нее дома; Паррадо, в свою очередь, поведал Роберто обо всех девушках, с которыми встречался до авиакатастрофы, и признался, что завидует его стабильным отношениям с единственной возлюбленной.
Костер погас, солнце зашло, и, убаюканные приятными мыслями, оба сытых друга уснули.
3
Когда на рассвете они проснулись, коров уже не было. Парни отреагировали на это спокойно и избавились от груза, ставшего теперь, по их мнению, бесполезным: молотка, спального мешка, лишней пары обуви и одного комплекта одежды. Облегчив поклажу, они отправились в путь. Каждый раз, огибая очередную скалу, они надеялись увидеть за ней дом какого-нибудь чилийского крестьянина. Однако утро тянулось, как им казалось, бесконечно долго, а долина по-прежнему оставалась пустынной. Им уже не попадались следы цивилизации вроде консервной банки или подковы, и Паррадо стал упрекать Канессу за преждевременный оптимизм.
— Так, значит, ты много знаешь об этой местности, да? А я глупец, который разбирается только в автомобилях и мотоциклах? Но я, по крайней мере, не утверждал, что за каждым углом нас ждет дом фермера… Мы съели половину мяса и выбросили спальный мешок.
— Мясо все равно испортилось, — пробурчал Канесса. Его вспыльчивый характер нисколько не улучшился при первых признаках поноса. На него навалилась огромная усталость. Все тело болело, и каждый шаг усиливал эту боль. Парню требовались неимоверные усилия воли, чтобы заставить себя переставлять ноги, а когда он останавливался или начинал отставать, его подстегивали только ругательства и оскорбления Паррадо.
В полдень они подошли к особенно непростому скальному выступу и столкнулись с дилеммой: идти коротким, но очень рискованным путем по кромке крутого берега или же более длинным и безопасным — через вершину выступа. Паррадо, шедший впереди, выбрал второй вариант, но Канесса слишком устал, чтобы позволить себе роскошь осмотрительности, поэтому, дойдя до того же места, предпочел короткий маршрут.
Похожие книги на "Живые. История спасшихся в Андах", Рид Пирс Пол
Рид Пирс Пол читать все книги автора по порядку
Рид Пирс Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.