Ангел для сестры - Пиколт Джоди Линн
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
– Насчет Александера Кемпбелла? Никакого сочувствия, мне на него плевать.
– Да, я это заметила.
– Послушай, Джулия. Возможно, это наследственное. – Иззи встала и начала разминать мне шею. – Может, у тебя есть особый ген, привлекающий придурков.
– Тогда у тебя он тоже есть.
– Похоже, что так, – засмеялась она.
– Мне хочется ненавидеть его, ты же знаешь.
Перегнувшись через мое плечо, Иззи взяла банку колы, которую я пила, и выпила все, что осталось.
– А что случилось с этими сугубо профессиональными отношениями?
– Они остались. Просто оппозиция в моей голове, которая хочет, чтобы было по-другому, набирает силу.
Иззи села обратно на диван.
– Ты ведь понимаешь, проблема в том, что первого забыть невозможно. Даже если у тебя достаточно мозгов, то у тела интеллект на уровне дрозофилы.
– С ним нелегко, Из. Словно все опять вернулось. Я уже знаю о нем все, что нужно, и он знает обо мне все, что нужно. – Я посмотрела на нее. – Как ты считаешь, можно влюбиться из-за лени?
– Почему бы тебе просто не переспать с ним и выбросить это из головы?
– Потому что, – ответила я, – тогда появится еще одно воспоминание, от которого я не сумею избавиться.
– Я могу познакомить тебя с кем-то из своих друзей, – предложила Иззи.
– У них у всех есть вагины.
– Видишь, ты обращаешь внимание не на то, Джулия. Нужно, чтобы тебя привлекал внутренний мир человека, а не оболочка. Возможно, Кемпбелл Александер красив, но это все равно что сахарная глазурь на селедке.
– Ты думаешь, он красив?
Иззи закатила глаза.
– Ты обречена.
Когда кто-то позвонил в дверь, Иззи пошла глянуть, кто пришел.
– Легок на помине.
– Это Кемпбелл? – шепотом спросила я. – Скажи ему, что меня нет дома.
Иззи приоткрыла дверь на несколько дюймов.
– Джулия сказала, что ее нет.
– Я тебя убью, – прошептала я и вышла из-за ее спины. Оттолкнув Иззи от двери, я сняла цепочку и впустила Кемпбелла с собакой.
– Прием становится все теплее и изысканней, – сказал он. Я скрестила на груди руки.
– Чего ты хочешь? Я работаю.
– Хорошо. Сара Фитцджеральд только что предложила сделку. Идем, поужинаем вместе, и я тебе расскажу.
– Я не пойду с тобой ни на какой ужин, – ответила я.
– Пойдешь, потому что твое желание узнать, что сказала мать Анны, сильнее, чем нежелание идти со мной. Может, перестанем играть в кошки-мышки?
Иззи засмеялась.
– Он действительно тебя знает, Джулия.
– Если ты не пойдешь добровольно, – продолжал Кемпбелл, – мне придется применить грубую силу. Хотя тебе будет сложнее пользоваться ножом и вилкой со связанными руками.
Я повернулась к сестре.
– Сделай что-нибудь. Пожалуйста.
Она помахала мне рукой:
– Пока, Кейти.
– Пока, Хаббл, – ответил Кемпбелл. – Классный фильм.
Иззи задумчиво посмотрела на него.
– Возможно, еще не все потеряно.
– Правило номер один, – заявила я ему. – Мы говорим только о суде и ни о чем кроме суда.
– И да поможет мне Господь, – добавил Кемпбелл. – А можно сказать, что ты прекрасно выглядишь?
– Нет, ты уже нарушил правило.
Он въехал на парковочную площадку у воды и выключил двигатель, вышел, обошел вокруг машины, открыл дверь и помог мне выйти. Я оглянулась вокруг, но не увидела ничего похожего на ресторан. Мы были на пристани для яхт и парусников, которые подставляли свои светло-коричневые палубы под лучи вечернего солнца.
– Снимай кроссовки, – распорядился Кемпбелл.
– Нет.
– Ради Бога, Джулия. Сейчас не викторианская эпоха, и я не собираюсь набрасываться на тебя, только увидев твою щиколотку. Просто разуйся, хорошо?
– Зачем?
– Потому что ты выглядишь так, будто проглотила палку, и это, может, не самый лучший, но единственный доступный способ помочь тебе расслабиться.
Сам он снял туфли и ступил на растущую у обочины траву.
– А-а-ах, – протянул он, раскинув широко руки. – Давай, Бриллиант. Carpe diem. [23] Лето почти закончилось. Нужно успеть насладиться им, пока есть время.
– Ты говорил что-то насчет сделки…
– То, что сказала Сара, не изменит своего значения, если ты будешь слушать босиком.
Я до сих пор не могла понять, зачем он ввязался в это дело. То ли из-за тщеславия, то ли просто хотел помочь Анне. И у меня хватало ума надеяться, что все-таки по второй причине. Кемпбелл терпеливо ждал, его пес сидел рядом. Наконец я развязала шнурки, сняла кроссовки и носки и ступила на траву.
Я подумала, что летом коллективное сознание сильнее всего. Мы все помним мотив песенки мороженщика, мы все знаем, как жжет кожу раскаленный на солнце металл детской горки. Мы все лежали на спине с закрытыми глазами, чувствуя, как пульсируют веки, и надеясь, что этот день будет чуточку дольше предыдущего, хотя на самом деле все происходит как раз наоборот. Кемпбелл сел на траву.
– А какое второе правило?
– Что все правила устанавливаю я.
Он улыбнулся, и я пропала.
Вчера вечером бармен Семерка налил мартини в протянутый мною стакан и спросил, от чего я прячусь. Прежде чем ответить, я сделала глоток, вспомнив, почему я не люблю мартини, – потому что это чистый алкоголь, что, с одной стороны, хорошо, но, с другой – его вкус совсем не соответствует приятному запаху.
– Я не прячусь, – ответила я. – Я ведь здесь.
Было еще рано, время ужина. Я заглянула в бар на обратной дороге от станции, где была с Анной. Двое мужчин занимались сексом в дальней кабинке, и еще один одиноко сидел у барной стойки.
– Можно переключить канал? – Он показал на телевизор, где шел вечерний выпуск новостей. – Ведущий Дженнингс намного симпатичнее Брока.
Семерка щелкнул пультом и повернулся ко мне.
– Ты не прячешься, просто сидишь вечером в гей-баре. Ты не прячешься, но носишь свой костюм, будто военную форму.
– Я обязательно выслушаю советы по поводу внешнего вида, особенно от парня с сережкой в языке.
Семерка поднял бровь.
– Еще одна порция мартини, и я уговорю тебя пойти к моему парикмахеру, а твоего послать подальше. Можно закрасить розовые волосы, но у корней всегда остается настоящий цвет.
Я сделала еще один глоток.
– Ты меня не знаешь.
Клиент у барной стойки посмотрел на Питера Дженнингса и улыбнулся.
– Возможно, – ответил Семерка. – Но ты тоже себя не знаешь.
Ужином на самом деле оказались бутерброды с сыром – ну ладно, багет и сыр грюйер – на борту тридцатифутовой яхты. Кемпбелл закатал брюки и стал похож на жертву кораблекрушения. Он установил снасти, натянул канаты, поймал ветер и управлял парусом, пока Провиденс не скрылся на горизонте, превратившись в мерцающее разноцветными огнями ожерелье.
Спустя некоторое время стало понятно, что никакой информации от Кемпбелла раньше десерта не поступит, и я сдалась. Легла на пол, обняв спящего пса, и стала смотреть на спущенный парус, похожий на крыло гигантского пеликана. Кемпбелл рылся внизу в поисках штопора, а потом поднялся с двумя бокалами красного вина. Он сел с другой стороны от Судьи и почесал овчарку за ухом.
– Ты когда-нибудь представляла себя животным?
– Образно или буквально?
– Вообще, – сказал он. – Если бы тебе было суждено прожить эту жизнь нечеловеком, а животным, то кем бы ты была?
Я задумалась.
– В этом вопросе какой-то подвох? Например, если я скажу, что касаткой, то ты начнешь рассказывать, что я жестокая, хладнокровная и питаюсь падалью?
– Дельфины-касатки – млекопитающие, – заметил Кемпбелл. – Нет, это просто обычная попытка поддержать разговор.
Я повернулась к нему.
– А кем бы ты был?
– Я первый спросил.
Так, о птицах и речи быть не может – я очень боюсь высоты. Не думаю, что из меня получилась бы нормальная кошка. И я слишком люблю одиночество, чтобы жить в стае, как волк или собака. Я уже хотела назвать, например, долгопята, просто чтобы поумничать, но он потом спросит, что это за животное, а я даже не помню, грызун это, ящерица или что-то вроде приматов.
23
Лови момент (лат.). Выражение принадлежит Горацию.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Ангел для сестры", Пиколт Джоди Линн
Пиколт Джоди Линн читать все книги автора по порядку
Пиколт Джоди Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.