Чудо любви - Спаркс Николас
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
– Тебе это о чем-нибудь говорит? – спросила она.
– В каком смысле?
– Имена Джим и Клэр тебе ничего не говорят?
– Нет, – пожал плечами Джереми и пристально на нее посмотрел. – А должны?
Лекси опустила глаза.
– Это мои родители, – тихо сказала она. – Дорис предсказала, что у них родится девочка – то есть я.
Джереми скептически приподнял брови.
– Вот о чем я сейчас думала, – продолжила она. – Нам кажется, мы давно знакомы, но ведь ты не знал даже имен моих родителей. А я не представляю, как зовут твоих.
Джереми почувствовал укол тревоги.
– Тебя беспокоит, что мы не очень хорошо знаем друг друга?
– Нет, – сказала Лекси. – Я боюсь, что мы никогда друг друга хорошо не узнаем.
После этих слов она с нежностью, от которой у него защемило сердце, обвила его шею руками. Они долго сидели в кресле обнявшись, и больше всего им обоим хотелось, чтобы так было всегда.
Глава 16
– Значит, это и есть ваш друг? – спросила Лекси, сделав осторожный знак в сторону камеры. До сих пор ей ни разу еще не выпадала возможность посетить полицейский участок.
Джереми кивнул.
– Но вообще-то обычно он не такой, – прошептал он. Когда этим утром они добрались на пароме до Суон-Куортера, телефон Джереми наконец заработал, и он увидел, что в ящике голосовой почты уже несколько сообщений: четыре от Нейта – о предстоящей встрече с продюсерами, и одно – от Элвина, возмущенно кричавшего, что его задержали и он находится в полицейском участке.
На автомобиле Лекси они добрались туда, где Джереми оставил машину, и оттуда уже поехали порознь. Следуя за Лекси, Джереми всю дорогу до Бун-Крика изнывал от беспокойства. Лекси продолжала пребывать в том меланхолическом настроении, в каком он застал ее перед рассветом. Она не отстранилась от него, когда он обнял ее на пароме, но выражение ее лица при этом было какое-то отсутствующее и она рассеянно смотрела на воды пролива Памлико. Ее улыбка была сдержанная, едва уловимая, а когда он взял ее за руку, она не ответила ему пожатием. Кроме того, Лекси явно не хотела возвращаться к их утренней беседе: во время переправы она говорила только о затонувших в этих местах кораблях, а когда Джереми пытался упомянуть что-то более серьезное, она либо переводила разговор на другую тему, либо просто умолкала.
Элвин тем временем изнывал в камере, где, впрочем, смотрелся – как позже отметила Лекси – довольно органично. На нем была черная футболка с надписью «Металлика», кожаные брюки и такая же куртка, а на запястье красовался огромный браслет с шипами. Лицо от негодования раскраснелось, глаза метали молнии, а прутья решетки он стискивал с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Увидев Джереми и Лекси, Элвин не умолкал ни на секунду.
– Нет, я ничего не понимаю! Что вообще происходит? – возмущался он. – Неужели в этом городе в порядке вещей хватать людей и бросать за решетку? Джереми, что ты стоишь? Сделай что-нибудь! Думаешь, мне нравится здесь сидеть?
Родни в это время стоял в стороне, скрестив на груди руки и не обращая никакого внимания на крики Элвина. Он вообще игнорировал его с тех пор, как посадил в камеру, а сейчас его куда больше интересовали появившиеся вместе Лекси и Джереми. От Джеда он узнал, что журналиста не было этой ночью в гостинице, и Лекси тоже почему-то не ночевала дома. Конечно, это могло быть совпадением, но Родни понимал: едва ли стоило на это надеяться. Вероятнее всего, они провели ночь вместе. Мысль об этом не давала ему покоя.
– Не беспокойся, я уверен, мы все уладим, – сказал Джереми Элвину, не желая вступать пока в разговор с Родни, который явно был вне себя от того, что они с Лекси объявились в участке одновременно. – Расскажи мне все-таки, что случилось…
– Что случилось?! – воскликнул Элвин, бешено сверкая глазами. – Ты хочешь знать, что случилось? Сейчас тебе расскажу. Я попал в дурацкий город – вот что случилось! Сначала я вообще не мог его найти. Проехал по шоссе мимо двух автозаправок и двинулся дальше, поскольку вокруг не было ничего, хоть немного напоминающего город. Короче, я заблудился и только часам к девяти выехал туда, куда надо. Стал спрашивать у местных, как проехать в «Гринлиф», и, думаешь, кто-то мог толком объяснить дорогу? Ничего подобного! Естественно, я опять заблудился. А потом дед на автозаправке чуть не уморил меня болтовней…
– Тулли, – сказал Джереми.
– Чего?
– Дед, который тебя чуть не уморил болтовней.
– Да черт с ним, с этим дедом… Короче, в конце концов я добрался до этого чертова «Гринлифа». И тамошний администратор – здоровенный такой, волосатый мужик – встретил меня как своего злейшего врага, передал твою записку и поселил в комнату с чучелами…
– Там все комнаты такие.
– Ну и черт с ними, – проворчал Элвин. – А ты, конечно, не удосужился меня встретить.
– Извини, не смог.
– Так ты дашь мне договорить или нет?! – взревел Элвин. – Я прочитал твою записку и поехал на кладбище. К счастью, успел как раз вовремя, и, знаешь, это действительно было нечто. Потрясающее зрелище! У меня даже поднялось настроение, и я решил заехать в местный бар (по-моему, это было единственное заведение, открытое в этот час). Там было всего несколько посетителей, и я подсел к одной девушке по имени Рейчел. В общем, все было замечательно, мы очень мило беседовали – и тут появился этот тип. – Он кивнул в сторону Родни. – Вошел и стал всех с подозрением оглядывать…
Родни молча презрительно улыбнулся.
– Потом, когда я вышел из бара и сел в машину, смотрю – этот тип опять тут как тут. Стучит в стекло и требует, чтобы я вышел из машины. Я спрашиваю: «В чем дело?» А он гнет свое – выходи и все тут. Ну, я вышел, и он начал ко мне вязаться: типа, сколько я выпил, может, мне не стоит садиться за руль. Я сказал ему, что у меня все в порядке и что я приехал из Нью-Йорка работать с журналистом Джереми Маршем. И что ты думаешь? После этого он схватил меня, привез сюда, и я всю ночь просидел в камере!
Лекси повернулась к Родни:
– Это правда?
Родни откашлялся.
– В некотором роде да, но это далеко не все. Он, например, забыл упомянуть о том, что кричал, скандалил, называл меня тупым Барни Файфом и грозился подать на меня в суд за якобы причиненное ему беспокойство. Он был в невменяемом состоянии, и я просто побоялся его отпускать – вдруг он наркоман и мало ли что натворит! В общем, я задержал его для его же блага… Ах да, помимо всего прочего, он назвал меня еще и тупоголовым громилой.
– Вы просто придирались ко мне! Я не сделал ничего противозаконного!
– Как ничего? Вы собирались сесть за руль в нетрезвом состоянии!
– Я выпил две кружки пива! Всего две кружки! – завопил Элвин. – Спросите у бармена! Он подтвердит!
– Я говорил с барменом, – хладнокровно произнес Родни, – и он сказал, что вы выпили семь кружек.
– Он врет! – воскликнул Элвин, в отчаянии хватаясь за голову. – Я выпил всего две кружки! Джереми, клянусь, две! Я никогда бы не сел за руль пьяным. Клянусь на Библии моей матери!
Джереми и Лекси вопросительно посмотрели на Родни. Тот пожал плечами:
– Я просто выполнял свой долг.
– Ничего себе! – закричал Элвин. – Вы бросаете в камеру невиновных людей! Я этого так не оставлю! Мы живем в Америке, и здесь такой номер не пройдет! Уверяю вас, я с этим разберусь, и потом вас не возьмут на работу даже в «Уол-март»! Слышите меня, Барни? В «Уол-март»!
Очевидно, подобными фразами и ограничивалось их общение большую часть ночи.
– Давай я поговорю с Родни и попробую все уладить, – прошептала Лекси.
Когда они вышли, Элвин замолчал.
– Не переживай, мы вытащим тебя отсюда, – заверил его Джереми.
– Но я вообще не должен здесь находиться!
– Да, знаю. Но своим буйством ты сейчас только вредишь себе.
– Но ведь это произвол! Этот коп засадил меня в камеру ни за что ни про что!
– Я все понимаю. Но ты не волнуйся, Лекси все уладит.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Чудо любви", Спаркс Николас
Спаркс Николас читать все книги автора по порядку
Спаркс Николас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.