Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби
Она дошла до распахнутой двери, там остановилась и оглянулась. Разве возможно, чтобы она услышала в ответ: «Береги себя, Дейзи Петри»?
Глава 18
Флора снабдила Дейзи в дорогу сандвичем с рыбной пастой, куском своего улучшенного пирога без яиц и яблоком. Когда они в последний раз видели бананы или апельсины? Несколько недель назад на столе были роскошные крупные вишни, но сохранить их до приезда Дейзи не получилось. Кто знает, думала Флора, вдруг в ВААФ тоже раздобудут вишню и ее Дейзи полакомится? Она не сомневалась, что дочери перепадает клубника – растет же она в Бэкингемшире, как и у них в Кенте? Этим летом Флора поступила по примеру Нэнси: тоже наготовила консервированных фруктов. А главным ее сюрпризом для родных была бутыль приправы чатни, которую она прятала к Рождеству под кроватью. Пусть семья порадуется не только окороку, который уже устала ждать. Мечтая о рождественском ужине, Флора возлагала надежды на Хамблов. Те годами были так добры и щедры к ее детям, а теперь, когда погиб этот парень, Нэнси сдала. Удивительно, как сочувствие чужому горю помогает справляться с собственным! Она непременно расскажет Хамблам о том, как хорошо помогают в лавке Джордж и Джейк Престоны. «Скоро вы увидите Джорджа, – скажет она им. – Фред хочет брать его с собой в фургоне». Но, главное, она даст Нэнси прочесть письмо Сэма. Это ее подбодрит – они с мужем знали ее Сэма с младенчества.
Дейзи прервала ее мысли:
– Мам, я опоздаю на поезд.
Если она уйдет сейчас, то, наоборот, будет томиться на вокзале.
– Времени еще полно, милая. Вот, я собрала тебе вкусный обед, а ты возьми в буфете на вокзале чайку. Никто не станет возражать, если ты будешь запивать тамошним чаем собственный сандвич.
– Мне пора, мама. Спасибо. Это же настоящий пикник! Чай я возьму, если только успею. До вечера!
– Вид у тебя что надо, Дейзи, форма сидит как влитая. У отца сегодня ночное дежурство, но мы с Роуз будем встречать все поезда из Лондона. Не возражай, чем еще заниматься вечером?
– Все поезда встречать не надо, я не знаю, сколько времени продлится собеседование. – Она улыбнулась. Все бесполезно, мать не разубедить, она действительно приготовилась встречать все лондонские поезда. – Если я приеду, когда вас там еще не будет, то пойду домой сама.
Дейзи схватила приготовленную матерью еду, спрятала ее в сумку и убежала.
В голове у нее по-прежнему царил сумбур, думать о пикнике не хотелось. Было одно желание: поскорее бы кончился этот день!
Спустя четыре часа встреча, которой она так боялась, закончилась, и она покинула кабинет с головокружением от всего только что услышанного.
Она приехала раньше положенного, и напрасно, так у нее осталось больше времени для волнения. И вот наконец ее вызвали. Несколько мужчин – кто в мундире, кто в штатском – сидели вокруг большого стола. Она испытала облегчение, увидев среди них Томаша.
– Присаживайтесь, рядовая авиации ВВС Петри. – Мужчина в штатском указал ей на свободное место между еще двумя свободными местами, чтобы она одновременно и чувствовала, и не чувствовала себя частью группы.
– Мисс Петри, потрудитесь поведать комиссии о причинах вашего поступления в ВААФ.
Она узнала полковника Лэма, командира авиабазы в Халтоне. Она медлила с ответом, он поощрительно улыбнулся.
– Мы видим перед собой замечательную молодую женщину. Ответ, наверное, несложен?
– Не знаю, сэр. Хотелось работать с самолетами.
– Почему? – спросил довольно агрессивный голос. – Почему самолеты, а не корабли, грузовики или, того лучше, машины «Скорой помощи»?
Дейзи никогда не задавала себе этого простого вопроса. Но ей в голову пришел наконец ответ.
– У меня был кое-какой опыт с самолетами, сэр.
– Объясните.
– Я помогала… – Она оглядела лица своих слушателей и остановила взгляд на Томаше. Тот добавил к одобрительному взгляду чуть заметный кивок. – Я помогала одному летчику разбирать и собирать мотор его «Аэронки».
Один из людей в синей форме сказал:
– Как же, знаю, чудесный самолетик! Уже лет десять их не видно!
– В благодарность за помощь он посадил меня к себе в кабину и взлетел, сэр.
– Поэтому вы поступили в ВААФ и постарались выучиться на механика.
– Никак нет, сэр. Я дала слово одному маленькому мальчику… – Она густо покраснела. Глупая, бесхитростная Дейзи Петри!
– Маленькому мальчику? – Это был сидевший рядом с Томашем подполковник Анструтер. – Что еще за мальчик, мисс Петри?
– Мы с сестрой видели, как летчик «мессершмитта» намеренно расстрелял на бреющем полете мальчишку, запускавшего воздушного змея у нас на Дартфордской пустоши. – Она ненадолго умолкла, снова переживая ужас того дня, но, быстро придя в себя, продолжила: – Помочь ему я не могла, но обещала ему сделать что-то, чтобы остановить их… остановить врага. Мне нравится работать с машинами, я езжу и работаю на них с моими братьями с восьми лет.
– Почему не Вспомогательный территориальный корпус? – Еще один незнакомый голос.
– Один друг… учил меня летать. – Больше этого она сказать не могла, иначе опозорилась бы, разрыдавшись.
– Наш уважаемый чехословацкий друг тоже учил рядовую Петри летать, не правда ли, подполковник?
В устремленном на Дейзи взгляде Томаша читался не понятый ею вопрос.
– Действительно, сэр, она чрезвычайно способная ученица. Сама мисс Петри из скромности умалчивает, что первым ее авиаинструктором был майор Эдейр Максвелл.
Члены комиссии переглянулись, потом полковник Лэм встал:
– Мисс Петри, вам удалось полетать самостоятельно?
Ей было трудно ответить. Она зажмурилась и, не размыкая век, тихо произнесла:
– Так точно, удалось, сэр.
Штатский начальник встал:
– Лейтенант Треверс, отведите мисс Петри в мой кабинет. Там ее ждет кофе. Если нет, то возьмите это на себя. А мы попьем кофе здесь. Благодарю вас, мисс Петри, вы нам очень помогли.
Ей разрешили идти. Молодой офицер ВВС предложил ей следовать за ним. Надеясь что-то у него выяснить, она отдала честь и охотно повиновалась.
– Вас, как я погляжу, не предупреждали, что вы предстанете перед таким количеством шишек. Страшная публика! Есть среди них парочка динозавров, убежденных, что женщинам место на кухне, пусть кашеварят и никуда не суются. Но есть и такие, как Анструтер и Лэм. С чешским офицером я не знаком. – Он с любопытством посмотрел на нее.
– Подполковник Сапенак? Я встречала его несколько раз. Он прилетал в Халтон.
– Сколько же он вас учил, мисс Петри, если успел сделать вывод, что вы – цитирую – «чрезвычайно способная ученица»?
Лейтенант улыбнулся и открыл дверь. За ней располагался просторный кабинет. В него как раз ворвалась через другую дверь женщина в форме ВААФ c полным подносом.
Волнение мешало Дейзи осознать, что произошло на собеседовании, но ей хватило наблюдательности подметить, что лейтенант Треверс не забрал у женщины поднос. Эдейр повел бы себя более по-джентльменски, как и все остальные знакомые ей мужчины.
– Я вернусь за вами, когда они снова пожелают вас видеть, мисс Петри.
Она поблагодарила лейтенанта, и он ушел. Дейзи с облегчением села и стала озираться. Ее внимание сразу привлекла большая фотография премьер-министра с подписью. Она с благоговейным ужасом встала, чтобы изучить подпись. Что сказал бы ее отец? Людей на соседних фотографиях она не узнала, кроме одного гражданского члена комиссии. Когда-нибудь она наберется смелости и спросит Томаша, кто это.
Она налила кофе в изящную чашечку с эмблемой Королевских ВВС и уселась блаженствовать в очень удобное кресло. Она не представляла, какова цель этого собрания, но была совершенно уверена, что потерпела неудачу. Вот бы поделиться с кем-нибудь своим новым опытом! Перед ее мысленным взором возникло два любимых лица, и она с трудом сдержала слезы.
Она уже считала от скуки самолеты на прекрасных фотографиях на стенах кабинета, когда вернулся лейтенант Треверс.
Похожие книги на "Три Рождества, которые мы провели вдали от дома", Джексон Руби
Джексон Руби читать все книги автора по порядку
Джексон Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.