Никто не знает тебя - Лабускес Брианна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Рид скрипнул зубами, представив, как бросается к жене, выхватывает хрустальный бокал и запускает им в стену. Бокал разбивается вдребезги, и осколки впиваются в тело Клэр… Виола хлюпнула носом. Он выдохнул и неимоверным усилием воли отогнал видение бутылки, опускающейся на голову Клэр. Неудачный день. Просто неудачный день. Ужин с чопорными родителями Клэр испортит настроение кому угодно.
— Ты уронила Виолу, — прохрипел он, глотая вертевшиеся на языке гадкие и хлесткие слова.
Клэр равнодушно уставилась на дочь:
— Переживет.
Рид со свистом втянул воздух и вышел. Иначе не сдержался бы и заехал кулаком. Хотя бы в стену.
Притушив ненадолго злость, чтобы позднее разжечь из ее тлеющих угольков необузданное пламя, он вернулся к повседневным обязанностям: искупал Виолу и отнес ее в кроватку. Прижался щекой к волосам дочки, и в нос ему ударил едкий запах клубничного шампуня. Он громко чихнул.
— Не сердись на маму, — пробормотал он, забывшись. — Мама у нас псих.
— Мама? — сонно заморгала Виола.
Рид стиснул губы, поцеловал дочку, пожелав ей спокойной ночи, и отправился к Клэр.
Клэр ждала его в спальне, облачившись в кружевной пеньюар, туго облегавший ее раздувшийся от беременности живот. Клэр надела его неспроста — она вновь собиралась шантажировать мужа детьми. Снова и снова.
— Вечно ты меня позоришь! — как и час назад, бросила она через плечо, присела за туалетный столик и намазала руки кремом. — Почему ты отверг предложение моего папы? Думаешь, кто-то еще возьмет тебя на работу?
Рид побагровел. Теперь, когда Виола не стесняла его, он дал волю клокотавшему в нем гневу:
— И это, по-твоему, работа? Да твой отец просто надо мной издевается!
Ничто на свете не вынудит его работать на Брентвуда-старшего, и точка. Он заявил это Клэр и ее отцу со всей определенностью. Даже прислуга, и та уже все поняла, выслушивая за ужинами их бесконечные споры.
— Ладно, в чем дело? — спросил он.
Клэр завелась явно из-за чего-то другого.
— Тебя видели! С твоей этой шлюхой! — прошипела Клэр, быстро и скомканно выплюнув слово «шлюха» в нетипичной манере для исконной жительницы Бостона, города, где привыкли растягивать гласные.
Рид вздрогнул: Клэр, резво вскочив, бросилась к нему. Глаза ее потемнели, рот сжался.
— И сказать нечего в свое оправдание?
Рид промолчал. Когда Клэр в таком состоянии, оправдываться бессмысленно. Просто интересно, кого она имеет в виду — неужели подругу их общего знакомого, с которой он неделю назад или около того встретился за чашечкой кофе? Женщина только-только переехала в город и спрашивала у него, в каком районе лучше купить дом. Клэр, впрочем, все равно ему не поверила бы.
Клэр вернулась к туалетному столику, заставленному изумительными дорогими духами, и взяла ярко-оранжевый пузырек с таблетками:
— Мне кажется, ты должен согласиться на предложение папы.
Рид, не поспевая за скачущими мыслями жены, ошарашенно затряс головой и покосился на пузырек. Как на то и рассчитывала Клэр.
— Что? — непонимающе спросил он.
Клэр, намекая мужу, что таблетки из оранжевого пузырька ей противопоказаны, развернула инструкцию и принялась читать ее, водя рукой по чреву с растущим в нем ребенком.
— Мне кажется, ты должен согласиться на предложение папы, — тягуче повторила она.
Наконец до него дошло, и он покачнулся, как от удара.
Тяжело сглотнул, проникаясь таящейся в ее словах угрозой, которую Клэр исполнила бы не задумываясь, и хрипло пробормотал срывающимся голосом:
— Я согласен.
— Чудненько!
Радостно улыбнувшись, Клэр задвинула пузырек с таблетками в дальний угол туалетного столика. Словно ничего и не было. Словно она взяла этот пузырек по рассеянности.
— Я позвоню папе, он будет ждать тебя завтра.
51. Гретхен. Наши дни…
Догадавшись, что она попробует улизнуть незамеченной, Шонесси выскочил ловить ее в коридор.
— О, как мне знакомо это выражение лица! — пророкотал он, грубо тыча в нее пальцем.
— Какое выражение? — саданула его по руке Гретхен.
— Как у лисицы, полакомившейся курятиной. Ты что-то разнюхала.
— Я, конечно, польщена твоим вниманием к моему лицу, но ты ошибаешься, — ухмыльнулась Гретхен и по длинному коридору следственного изолятора резво припустила к выходу. — Это все твоя одержимость.
— Это все мое усердие в работе! — забубнил сзади Шонесси, еле поспевая за ее размашистым шагом.
Гретхен остановилась:
— Полагаю, ты действительно неплохо меня знаешь. Я ведь у тебя под колпаком с восьмилетнего возраста. С тех пор как ты пытался арестовать меня за преступление, которого я не совершала.
— Ой, ну сколько можно! — заныл Шонесси. — Тебе самой-то не надоело? Чего ты хочешь? Пристыдить меня? Обвинить в профнепригодности?
Не в бровь, а в глаз. Гретхен расплакалась бы, если бы не опасалась, что Шонесси раскусит ее притворство.
— Я так расстроена, что просто вне себя, — обиженно дернула она плечом.
— Ты в себя никогда и не приходила, — нарочито язвительно поддел ее Шонесси. — Ну и?
Они вышли в холл, и Гретхен глухо застучала каблуками по дешевому линолеуму.
— Мне кажется, Тесс Мерфи убили не двадцать лет назад.
— Допустим.
— Мне кажется, ее убили год назад. Прошлой весной, если точнее.
Шонесси встал как вкопанный, однако Гретхен, поигрывая ключами от «Порше», не сбавила шаг.
— Чего? — завопил детектив.
Двое охранников и посетитель, обернувшись, во все глаза уставились на него.
— Того, — ответила Гретхен, наслаждаясь учиненным Шонесси переполохом.
Шонесси слегка покраснел и быстро нагнал Гретхен, благо она задержалась у стойки администратора, расписываясь в журнале. С удивительным терпением детектив снес все положенные формальные процедуры и молча сопроводил Гретхен до парковки, где не сдержался и схватил ее повыше локтя:
— Выкладывай!
— Я, между прочим, вооружена и очень опасна, — предупредила Гретхен, покосившись на его руку.
Детектив закатил глаза, но руку убрал:
— Хорошо. Поделись своими соображениями.
— Ты не слышал, что говорила Виола?
— Я слышал достаточно, чтобы лишний раз убедиться: мы поступили правильно, засадив ее за решетку.
Гретхен звучно щелкнула детектива по лбу и лишь усмехнулась на его недовольное ворчание:
— Если это все, что ты уловил из нашего с ней театрального действа, то я глубоко, прямо-таки глубочайше разочарована.
— Ладно, ладно, — замялся Шонесси, — что я упустил?
— Рид мечтал уйти от Клэр, но она была категорически против.
Гретхен припомнила запись беседы между Клэр и Леной.
«Я должна спросить: почему… почему именно сейчас?»
— Клэр наняла Лену расследовать исчезновение Тесс. И это спустя двадцать лет после того, как все уверились, что Тесс просто сбежала. Похоже, Клэр знала, что Лена обязательно найдет какую-нибудь зацепку.
— Стой-ка! Притормози! — взмолился Шонесси, всплескивая руками, словно оконфуженный персонаж из мультика. — По твоему мнению, Клэр Кент убила кого-то, чтобы удержать мужа?
Гретхен не назвала бы Клэр нормальной или эмпатом. Властная и беспощадная королева, Клэр держала подданных в постоянном страхе, а если кто-нибудь посторонний удивлялся ее неадекватному поведению, она сваливала вину на Виолу — якобы девочка выпила из нее все соки. Клэр не только хотела удержать мужа. Она хотела упрочить господство над своим маленьким королевством.
— Именно.
Шонесси глубокомысленно посмотрел на небо.
— А может, все эти годы Клэр хранила тайну о преступлении Рида и прикрывала его, пока он не стал заноситься, — предположил он.
Звучит правдоподобно… Но почему тогда Клэр сразу не обратилась в полицию? Если у нее были доказательства причастности Рида к убийству Тесс, никакого дополнительного расследования не требовалось. Или Клэр переложила на Лену всю грязную работу — свести концы с концами и преподнести ей готовое дело на блюдечке?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Никто не знает тебя", Лабускес Брианна
Лабускес Брианна читать все книги автора по порядку
Лабускес Брианна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.