Икар из Пичугино тож - Хилимов Юрий Викторович
Алеша бегал по газону в полной растерянности и звал Елену Федоровну, пока, наконец, не услышал ее голос.
— Что? Что случилось? — спрашивала перепуганная Елена Федоровна. Она шла от Веры Афанасьевны и теперь уже была на мостике над сухой речкой.
Алеша бросился к ней навстречу и крепко обнял. Первоначальный вопрос внезапно сменился страхом потери. Оказывается, это очень страшно, когда ты зовешь близкого человека, а тебе не отвечают. И чем громче ты кричишь, тем страшнее становится. Тишина в ответ дыхнула ледяным ужасом, посеяв панику. Алеше вдруг на миг показалось, что бабушки больше нет, а значит, нет и деда, потому что они не могут отдельно. И что делать теперь? Как жить?
Мальчик прижимался к ней и ощущал себя самым счастливым на свете, а Елена Федоровна гладила его по голове своими мягкими руками и, понимая, что опасности никакой нет, говорила: «Все хорошо, мой дорогой. Все хорошо».
Через четверть часа они сидели в беседке и как ни в чем не бывало пили какао с плюшками — Елена Федоровна, Гера, Лиза и Алеша. Елена Федоровна приучала детей уважать чувства друг друга, она учила их особому такту — не замечать того, что не надо замечать, и не задавать лишних вопросов, не любопытничать в деликатных моментах, но приходить на выручку всегда, когда необходима помощь. Вот и сейчас, заслышав крики Алеши, и Гера и Лиза прибежали на его голос, но, увидев брата, стоящего в обнимку с бабушкой, молча ушли, и в беседке об этом не расспрашивали.
— А где дедушка? — спросила Лиза.
— Он уехал сегодня утром в город. Вернется вечером, — ответила кратко Елена Федоровна, будто избегая расспросов и проигнорировав немой вопрос детей «Зачем?». — Родители приедут завтра утром. Мама звонила недавно, сегодня у них никак не получается.
— Наверняка это связано с завтрашним праздником, — предположил Гера, возвращаясь к теме отсутствия деда, заодно уминая плюшку.
Елена Федоровна ничего не ответила.
— Бабушка, а ты знаешь про объявление о празднике? Ты его читала? — спросил Алеша.
— Читала.
— Расскажи нам, что там будет?
— Дорогой, я практически ничего не знаю. Это сюрприз, который дедушка готовит для всех — не только для соседей, но и для нас. А сюрпризы, как известно, не выпытывают, иначе они перестают быть таковыми. Ясно?
— Ясно, — вздохнул Алеша.
Он хотел было сказать, что, вообще-то, тоже участвует в празднике и даже кое-что собственноручно сделал для него, в отличие от всех остальных. Очень сложно было удержаться, но слово, данное деду, нарушить никак нельзя. Пришлось промолчать.
Дообеденное время дети провели в палатке. Все дети Шестнадцатой улицы, то есть все шестеро, набились в нее, чтобы сначала поиграть в карты, а затем обсудить завтрашний праздник, о котором ровным счетом никто ничего не знал. Сгорая от любопытства, Костян, Славка и Аллочка специально прибежали на «Зеленую листву», чтобы увидеть хоть какие-то признаки надвигающегося праздника. Но к их разочарованию, здесь было все совершенно обычно, за что и Гере, и Лизе, и Алеше даже сделалось немного стыдно. Они решили, что ни за что не признаются в своем неведении, но будут многозначительно отмалчиваться и давать пространные ответы.
— Странно все это. Обычно чем грандиозней праздник, тем больше к нему приготовлений. А у вас ничего такого нет. — Аллочка явно провоцировала.
— Это потому, что ты так привыкла думать, — объясняла Лиза. — На самом же деле может быть по-разному.
— Как? Расскажи, — допытывалась Аллочка.
— Да они сами ничего не знают, — вмешался Славка.
— Как же… Так мы вам и рассказали! — засмеялся Гера. — Завтра все узнаете сами.
— Ну хотя бы намекните, — просил Костян. — Мы же вам намекали в свое время.
— Да, вот именно. Это будет по-честному, — поддержал Славка.
Гера и Лиза в замешательстве переглянулись. Никто не решался взять на себя инициативу, а уйти, чтобы сговориться, означало вызвать подозрения.
— Я скажу, — вызвался Алеша.
Лиза нахмурила брови и сердито посмотрела на брата:
— Ты уверен?
Алеша кивком головы дал понять, что все под контролем.
— Это будет самое-самое сокровенное ото всех нас, самое дорогое, чем мы можем поделиться, — сказал он.
— Это как? — не отставала Аллочка.
— Такое, что не связано с деньгами, — уточнял Алеша.
— Все, хватит. — Лиза решила прервать допрос. — Достаточно. Ты — больше ни слова.
Когда соседские дети ушли, Лиза накинулась на младшего брата:
— Что ты там наплел про самое-самое? Ты чуть всех нас не подвел!
Алеша серьезно посмотрел на сестру и не стал ничего отвечать.
После обеда Елена Федоровна сообщила:
— Отдохните немного, а через два часа мы начнем делать приготовления к торжественной трапезе.
Так как в этом году праздник был назначен на первую половину дня, все необходимое следовало подготовить накануне. Гостей было решено угощать двумя видами салатов в тарталетках и канапе, а на десерт подать фруктовое желе и торт с клубникой и взбитыми сливками. Работы нашлось много и для каждого: от сбора клубники до замешивания теста и подготовки овощей. К вечеру, когда приехал Сергей Иванович, все чертовски устали, но были довольны. Во всяком случае, в своей съедобной части праздник обещал получиться.
Алеша все пытался понять, в каком настроении вернулся дед, все ли получилось из задуманного. Но разве у него можно было что-то разобрать, когда он не хотел о чем-то говорить? Наверняка можно было лишь сказать одно: он очень сильно устал.
Ни Елена Федоровна, ни дети ничего не расспрашивали у Сергея Ивановича, как будто он вернулся домой с самой обычной работы в самый обычный вечер. И все же перед самым сном, когда Алеша пришел во флигель пожелать деду спокойной ночи, он не удержался и спросил:
— Скажи, все идет по плану?
— Конечно, — отвечал Сергей Иванович, отрывая глаза от книги. — А ты что, сомневаешься?
Алеша чуть виновато пожал плечами.
— Просто волнуюсь. Я же не знаю, каков план.
Сергей Иванович улыбнулся и потрепал внука по голове:
— Завтра все узнаешь… Тебе уготована особая роль. Можно даже сказать, что завтрашний праздник — твой.
Полными изумления глазами Алеша смотрел на деда, ожидая подробностей. Ведь это в корне меняло дело. Что это означало, как не огромную ответственность перед семьей и всей улицей? Алеша всегда волновался, когда неожиданно оказывался в центре внимания, и не любил таких сюрпризов. Именно по этой причине дни рождения были для него бременем, работой, и он по-настоящему расслаблялся только к вечеру, когда расходились гости. И теперь Алеша испугался, что завтрашний праздник будет так походить на то торжество, когда нужно задувать свечи на торте. И тень разочарования тут же скользнула по его лицу.
По тому, как встревожился внук, Сергей Иванович понял, что сказал лишнего. Он поспешил исправиться:
— Только не думай, что ты — пуп земли! Завтрашний праздник — он и твой, и всех нас одновременно. И вообще, никто не знает, что он твой. Это наш с тобой секрет. Все. Больше ни слова. Спать!
Алеша на автомате умылся и почистил зубы, поцеловал бабушку перед сном, залез под одеяло на свое раскладное кресло.
Он долго лежал с открытыми глазами в полной темноте, все думал про завтра, про то, как понимать фразу, что праздник для него, но никто об этом не узнает. Что это может быть? И не задумал ли дед какой фокус? От этой мысли сердце Алеши начало бешено колотиться и вспотели ладони. Алеше не нравилось это состояние. Он решил подумать о чем-то другом, закрыл глаза и принялся по памяти, мысленно перечислять людей и предметы, изображенные на «Падении Икара». Такое он проделывал не раз, и всегда это гарантировало быстрое, спокойное засыпание. И сейчас проверенное средство действовало надежно. Перед его умозрительным взором предстала знакомая панорама: белый город и остров на дальнем плане, корабли. В этот вечер Алеша остановился на то ли крепости, то ли скале, которая выступала из моря недалеко от берега серой макушкой айсберга. В скале-крепости отчетливо просматривался вход в грот. Она стояла эдаким домиком, со своей узенькой полоской пляжа и зеленым садиком на задах. Алеша решил ее исследовать. Что там? Кто там живет? Может быть, она стала прибежищем для какого-нибудь смотрителя или беглеца, нелюдимого затворника. И вполне могло статься, что здесь, почти у всех на виду хранилась вожделенная человечеством маленькая магическая вещица. Все с ног сбились в ее поисках, а она лежит тут себе преспокойно и ждет своего часа. Что же это может быть?.. Алеша вскоре заснул.
Похожие книги на "Икар из Пичугино тож", Хилимов Юрий Викторович
Хилимов Юрий Викторович читать все книги автора по порядку
Хилимов Юрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.