Девятнадцать минут - Пиколт Джоди Линн
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
Питер бросил мамино письмо обратно на пол и посмотрел на адрес на втором конверте. Адрес был незнакомым, не из Стерлинга, и даже не из Нью Гемпшира. «Елена Батиста, – прочел он. – Елена из Риджвуда, штат Нью Джерси».
Он разорвал конверт и пробежал глазами ее письмо.
Питер,
У меня ощущение, что мы с тобой знакомы, потому что я внимательно следила за событиями в школе. Я сейчас учусь в колледже, но думаю, что понимаю, каково тебе… потому что сама пережила то же самое. Я даже пишу дипломную работу о влиянии но человека издевательств в школе. Я понимаю, что с моей стороны слишком самонадеянно предполагать, что ты захочешь поговорить с такой, как я… но мне кажется, если бы я знала кого-то похожего на тебя, когда училась в старших классах, моя жизнь могла бы сложиться по-другому, и, может, еще не поздно????
С уважением,
Питер похлопал разорванным конвертом по бедру. Джордан специально подчеркнул, что он не должен ни с кем разговаривать, кроме родителей и самого Джордана, разумеется. Но от родителей пользы не было, а Джордан, честно говоря, не очень старательно выполнял свои обязанности, которые заключались в том, чтобы физически присутствовать достаточно часто для того, чтобы Питер мог избавиться от того, что его беспокоило.
И потом, она учится в колледже. Было даже приятно думать, что с ним хочет поговорить студентка. К тому же он не мог рассказать ей ничего такого, о чем она не знала.
Питер взял бланк заказа товаров и отметил, что хочет купить почтовую открытку.
Судебный процесс можно условно разделить на две части: то, что произошло в день преступления, – детище обвинения, и все то, что привело к случившемуся, о чем рассказывает защита. Поэтому Селена была занята опросом всех, кто общался с их клиентом на протяжении последних семнадцати лет его жизни. Спустя два дня после предъявления обвинения Питеру в высшем суде Селена сидела с директором Стерлинг Хай в его импровизированном кабинете в здании начальной школы. У Артура МакАлистера была светлая борода, круглый живот и зубы, которых не было видно, когда он улыбался. Он напоминал Селене одного из тех уродливых плюшевых медведей, которые продавались в магазинах во времена ее детства, и от этого ситуация начала казаться еще более странной, когда он заговорил о том, как в школе борются с издевательствами.
– Такие случаи не остаются безнаказанными, – сказал Мак-Алистер, хотя Селена ожидала подобного ответа. – Мы полностью контролируем ситуацию.
– То есть, если к вам придет ребенок и скажет, что над ним издеваются, какое наказание ждет обидчика?
– Мы пришли к выводу, Селена – могу я называть вас Селена? – что вмешательство администрации только усугубляет ситуацию для ребенка, который подвергается издевательствам. – Он помолчал. – Я знаю, что говорят об этих выстрелах. Их сравнивают со стрельбой в Колумбине, в Падьюке, с теми, что случались раньше. Но я убежден, что не издевательства сами по себе заставили Питера совершить то, что он сделал.
– То, что он якобы сделал, – автоматически поправила Селена. – Вы ведете учет случаев издевательств?
– Если это переходит все границы и дети рассказывают об этом мне, тогда мы фиксируем.
– Кто-нибудь сообщал вам об издевательствах над Питером Хьютоном?
МакАлистер встал и достал из шкафа папку. Он пролистал насколько страниц и остановился на одной.
– Вообще-то, ко мне приводили самого Питера два раза за последний год. Его наказывали за драку к коридоре.
– За драку? – спросила Селена. – Или за то, что он защищался?
Когда Кэти Рикобоно ударила своего мужа в грудь ножом, пока тот спал – сорок шесть ударов, – Джордан обращался к доктору Кинг Ва, судебному психиатру, специализирующемуся на синдроме избитых жен. Это особый вид посттравматического расстройства. Он проявляется в том, что у женщины, которая неоднократно подвергалась физическому и моральному насилию, страх за собственную жизнь становится постоянным. Это приводит к тому, что грань между реальностью и фантазией стирается, и она чувствует угрозу даже тогда, когда эта угроза спит или, как в случае Джо Рикобоно, находится в отключке после трехдневного запоя.
Тогда благодаря Кингу они выиграли процесс. В течение последующих лет он стал одним из ведущих специалистов по синдрому избитых жен и регулярно выступал в судах как свидетель защиты по всей стране. Его гонорары стали заоблачными, а его время теперь было на вес золота.
Джордан отправился в бостонский офис Кинга без предварительной записи, рассчитывая благодаря своему шарму преодолеть любую преграду в виде секретарши, которую может нанять хороший доктор. Но он не рассчитывал на дракона предпенсионного возраста по имени Рут.
– У доктора все время расписано на шесть месяцев вперед, – сказала она, даже не взглянув на Джордана.
– Но я по личному вопросу, а не по работе.
– Меня это не волнует, – ответила Рут тоном, в котором ясно слышалось, что так оно и есть.
Джордан догадывался, что ему не помогут ни слова о том, что Рут сегодня прекрасно выглядит, ни анекдот о блондинках, ни даже его блестящий послужной список адвоката.
– Я по семейному вопросу, – сказал он.
– В вашей семье проблема психологического характера? – сухо произнесла Рут.
– В нашей семье, – импровизировал Джордан. – Я брат доктора Ва. – Когда Рут посмотрела на него, Джордан добавил: – Сводный брат доктора Ва.
Она приподняла тонкую бровь и нажала кнопку на своем телефоне. Через мгновение он зазвонил.
– Доктор, – сказала она. – С вами хочет поговорить человек, который утверждает, что он ваш брат. – Она повесила трубку. – Он сказал, чтобы вы заходили.
Джордан открыл тяжелую дверь из красного дерева и увидел Кинга, жующего бутерброд, забросив ноги на письменный стол.
– Джордан МакАфи, – улыбаясь произнес он. – Я должен был догадаться. Ну, рассказывай… как дела у мамы?
– Откуда мне знать. Она всегда любила тебя больше, – пошутил Джордан и подошел, чтобы пожать Кингу руку. – Спасибо, что принял меня.
– Я должен был узнать, у кого хватило хутспы [18]назваться моим братом.
– Хутспы? – повторил Джордан. – Ты выучил это слово в китайской школе?
– Ага, урок идиша был сразу после арифметики. – Он жестом пригласил Джордана присесть. – Как дела?
– Хорошо, – ответил Джордан. – То есть не так хорошо, как у тебя. Невозможно включить судебный канал, чтобы не увидеть твое лицо на экране.
– Я часто выступаю в суде, это правда. Честно говоря, у меня есть всего десять минут, пока не пришел очередной посетитель.
– Я понимаю. Поэтому воспользуюсь тем временем, что ты мне уделил. Я хочу, чтобы ты обследовал моего клиента.
– Джордан, старик, ты же знаешь, что я не против. Но у меня работы в судах на шесть месяцев вперед.
– Здесь другой случай, Кинг. Речь идет об убийстве нескольких человек.
– Нескольких? – переспросил Кинг. – Скольких мужей она убила?
– Ни одного, и это не она. Это парень. Мальчик. Над ним много лет издевались, а потом он взял и начал стрелять в школе Стерлинг Хай.
Кинг протянул половину своего бутерброда Джордану.
– Ладно, братишка, – сказал он. – Поговорим за обедом.
Джози обвела взглядом пол, выложенный практичной серой плиткой, стены из шлакоблоков, металлическую решетку, отделявшую диспетчера от посетителей, тяжелую дверь с автоматическим замком. Все это напоминало тюрьму, и ей стало интересно, задумывался ли когда-нибудь сидящий внутри полицейский об этой иронии. Но при мысли о тюрьме Джози сразу же вспомнила о Питере и опять запаниковала.
– Я не хочу здесь больше оставаться, – сказала она, поворачиваясь к маме.
– Я знаю.
– Зачем вообще он меня опять вызвал. Я ведь уже ему сказала, что ничего не помню.
18
Хутспа – крайняя наглость, бесстыдство, нахальство (ивр.)
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
Похожие книги на "Девятнадцать минут", Пиколт Джоди Линн
Пиколт Джоди Линн читать все книги автора по порядку
Пиколт Джоди Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.