Дом ярости - Росеро Эвелио
— Надо положить конец этому празднику, — сказала себе Альма.
С револьвером в корсаже, — насколько ей было известно, именно так поступали ее бабушки — она вышла в коридор и успела подумать, что спустится сейчас по лестнице, выйдет в сад и объявит Сесилито, что праздник окончен: всего один выстрел в воздух — и всё, гости разбегутся.
На ее несчастье, сбыться этому было не суждено.
Альма Сантакрус узнала его с первого взгляда.
— Я знаю, кто вы, Нимио Кадена, — сказала она, выговаривая его имя четко, по буквам, — и вы держите у себя моего мужа. Верните мне мужа; что вы с ним сделали?
Она плакала, когда говорила это, но рука ее скользнула в ложбинку между грудей, и вдруг, неожиданно для обоих, раздался выстрел. Ее ослепило облако дыма. И вот они снова смотрят глаза в глаза, узнавая друг друга. Нимио Кадена улыбался, но побледнел: такого он не ожидал. Пуля попала в шею и прошла насквозь, не задев, очевидно, ни одной важной артерии, потому что он оставался на ногах; его козлиный голос был отлично слышен, и он проблеял:
— Ах вот оно что, вы, стало быть, хотите меня убить?
— Я уже вас убила, — проговорила изумленная Альма, — и, если пожелаете, то я продолжу.
— Вам этого мало, — сказал ей в ответ Нимио, сделал один шаг и потянулся за ножом — или он хотел подать ей руку и поздравить? или собирался ее обнять? — Альма не могла понять, ей нельзя было отступить, она знала, что Нимио Кадена отберет у нее револьвер, и знала, что она не станет ему в этом препятствовать, она и сама отдаст ему револьвер, отдаст и скажет: «Убейте меня, пожалуйста, только быстро», — и, шепча молитву, она, женщина, которая никогда не молилась, разрядила барабан револьвера, всадив все оставшиеся пули в козлиную физиономию Нимио Кадены. Непостижимо, но только одна из этих пуль попала как раз между бровей, как когда-то в лоб ягуара.
Альма Сантакрус выронила оружие и, лишившись чувств, упала сама, прямо в руки внезапно окруживших ее приспешников команданте: в грудь ей вонзился нож, она умерла мгновенно, без единого стона, и безжизненное ее тело легло рядом с безжизненным телом команданте Кадены. На полу оба трупа, повернутые друг к другу лицом, слегка выгнулись, протянув руки и соприкоснувшись, будто в объятии.
После непредвиденной смерти команданте Клещ и Шкварка засомневались — пойти ли сообщить о случившемся Красотке или начать открывать те двери вокруг них, которые пока были закрыты, что само по себе выглядело почти приглашением.
Уриэла, прикорнув рядом с матерью на кровати, какое-то время ее слушала, но вскоре уснула. Когда сквозь одолевший ее летаргический сон ей почудилось, что мать молится и при этом смеется, когда ей показалось, что та вновь заряжает револьвер и при этом читает молитву, Уриэла встревожилась, решила встать и сбегать за сестрами: пусть займутся матерью, а сама она спустится вниз и попросит гостей покинуть дом. Но вот только не смогла пошевелиться: так опутала ее паутина крепкого сна. Ей снилось, будто она встает, стучится в комнаты сестер, говорит с ними, упоминает револьвер; ей снилось, будто она звонит в полицию и делает заявление об исчезновении отца. «Не стоит беспокойства, — послышался ей из далекого далека отцовский голос, — для них это будет обычным ограблением с трупами». Когда же она проснулась и поняла, что все это ей только приснилось, то попыталась воспротивиться сонливости, соскочить с постели и наяву сделать то, что видела во сне, но неодолимое желание спать вновь сомкнуло ей веки, словно некая рука, как в сказке, увлекала ее за волосы в бездонную пропасть.
На самом деле времени прошло не так много — всего несколько минут. Голос читавшей над ней молитву матери ввел ее в вековечное забытье. Но оно не стало для Уриэлы отдохновением; сонная одурь погрузила ее в чудовищный кошмар: разные лица склонялись над ней, звучали разные голоса и крики — а может, это самая что ни на есть реальная действительность. Уриэла погружалась в трясину горячки, ей хотелось что-то сказать, ей хотелось выть, взбунтоваться против непостижимого, но она не могла сделать главного — открыть глаза. Сеньора Альма не заметила движений рук Уриэлы, ее скрюченных пальцев, как будто дочка отбивается от зловещих птиц. Альма Сантакрус говорила о том, как сильно они с мужем любят друг друга, уверяла, будто не знает, что делать, когда он наконец-то заявится: то ли броситься ему на шею, то ли влепить ему звонкую супружескую пощечину — за то, что заставил ее столько страдать. Все это Альма говорила вслух, в полный голос, звучавший в гробовой тишине второго этажа, а тень Нимио Кадены жадно ему внимала. Нимио отлично знал, что магистрат уже на том свете, но на этом пока что оставалась его жена, горделивая сеньора, которую он так хорошо запомнил, и ему стоило всего лишь открыть дверь, назвать себя и сообщить ей о смерти магистрата, чтобы месть его была исполнена, — и все же он отказался от своего намерения. Нечто неслыханное для него. Он встал, допил бокал и пошел прочь со второго этажа; он уже почти добрался до винтовой лестницы, как вдруг дверь комнаты распахнулась и оттуда, как порыв ветра, или стон, или свет, вырвалась Альма Сантакрус, и случилось то, что случилось.
Не выйди Альма Сантакрус из своей спальни, команданте, возможно, отменил бы побоище и дал приказ об отходе.
Однако случилось то, что случилось.
В своем кошмарном сне Уриэла слышала сдержанные голоса, голоса, не крики, и это были голоса ее сестер, потом — вопросительное бормотание, наконец, вопли, потом ругательства и стук мебели — это во сне или на самом деле? Уриэла спускалась по лестнице и повсюду видела трупы, ступенька за ступенькой, мертвец за мертвецом, а за лестницей, в коридоре, уходила в бесконечность гора черепов, звучал женский смех и чувствовалось гнилостное дыхание. Она выходит из дома, и там ее ало-кровавым занавесом встречает рассвет; Уриэла вздымает ладони вверх, и на нее дождем падают глаза, уши, руки, ноги, крики, протесты, сдавленные стенания, физически ощутимые, звучащие долго-долго, до бесконечности, и это был третий шаг в бездну, это был последний звонок в театре, это было начало трагедии. Уриэла пропитывалась падающим на нее кровавым дождем, и ее лицо, и руки, и мысли вступали в опустошение, таяли в нем.
Уриэла открыла глаза и села на кровати; руки ее дрожали, виски холодил ледяной пот, сердце колотилось в груди. Матери рядом не было — а куда она ушла? в туалет? в сад? с этим-то револьвером? Она вышла из комнаты — за порогом кромешная тьма, свет нигде не горит, везде только мрак, музыки не слышно, зато время от времени слышатся стоны, восклицания, протесты, как было и во сне, будто длинные руки кошмара протянулись в реальность и вновь вцепились ей в волосы. Это напугало девушку, она отшатнулась и прошла мимо поверженных тел матери и Нимио, их не заметив, не споткнувшись о них, не задев их; Уриэла остановилась перед дверью гостиной, где спали дети, открыла ее, зажгла свет: дети спят. Выключив свет и закрыв дверь, она направилась к лестнице и в туманном предрассветном мареве то ли краем глаза увидела, то ли догадалась, что двери в комнаты сестер распахнуты и оттуда тянет холодом.
Уриэла побежала по лестнице вниз, но, не успев ступить на последнюю ступеньку, в сумеречный полусвет, нос к носу столкнулась с Красоткой, что поднималась навстречу. Два лица соприкоснулись. От Красотки несло вареными сардельками. Уриэла ее и не знала, и знала: она видела ее во сне, вдыхала ее запах, слышала ее смех. Красотка остановилась, не сводя с нее глаз, осматривая ее быстро и жадно, словно ощупывая взглядом. Обе стояли, преграждая друг другу дорогу. Красотка улыбнулась: как же нравятся ей эти привередливые девочки, словно принцессы из волшебной сказки, а какие у них изящные шейки — хрустящие, будто косточки едва вылупившихся цыплят; она удивилась: девушка почти ее ровесница, и обе даже похожи, только Красотка блондинка, а Уриэла — жгучая брюнетка. Улыбка Красотки сделалась еще шире, она уже хотела обхватить руками шею Уриэлы и послушать, как захрустят эти цыплячьи косточки, но тут Уриэла посмотрела на что-то у нее за спиной и крикнула: «Берегись!» Красотка моментально оглянулась, приняв защитную позу, и этого краткого мига Уриэле хватило, чтобы одним испуганным проблеском проскользнуть мимо, а потом устремиться дальше по коридору в гостиную. Красотка растерянно облизнула губы, но Уриэла была уже далеко. На миг Уриэла все же обернулась: Красотка, хохоча, манила ее к себе рукой, словно в цирк зазывала; никогда не забыть Уриэле этого смеха — к своему несчастью, она будет хранить его в сердце до конца жизни. Красотка покачивала белобрысой головой, не веря в удавшийся розыгрыш: прямо из рук усвистала, думала она, экая кабаниха, надо же, есть еще на свете такие женщины, такие дикие кабаны.
Похожие книги на "Дом ярости", Росеро Эвелио
Росеро Эвелио читать все книги автора по порядку
Росеро Эвелио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.