Потерянный альбом (СИ) - Дара Эван
— Потому что в уголке, там, в уголке, я постоянно вижу какую-то грязь….
— Потому что, открывая экранную дверь, я всегда замечаю, что в уголок что-то заносит…
— Какой-нибудь комок грязи, или еще что, или листик, или кусочек листика, всегда там что-нибудь вижу…
— И вот я надеваю резиновые перчатки, убираю, чищу…
— Хотя это просто обычные перчатки — в том смысле, что это просто обычные перчатки, в которых моют посуду…
— И вот я беру губку, иду с губкой…
— Я надеваю резиновые перчатки и беру губку…
— Но что потом? выбросить губку?..
— Ей потом еще можно пользоваться?..
— Хотя, если она опять понадобится, лучше помыть ее саму, надо бы не забыть…
— Но как ее мыть — чем ее сполоснуть, где…
— Где взять то, чем вообще можно пользоваться…
— И поэтому приходится не снимать перчатки, пока мою посуду, до самого конца, пока не закончу, пока не закончу со всем…
— Слежу, чтобы на руках всегда были перчатки, и никогда, и никогда…
— Но когда однажды я их снимаю, один раз в коридоре…
— Когда я снимаю их в прихожей — уже убравшись, уже выбившись из сил после отскабливания…
— И снимаю их без задней мысли на кухне, снимаю…
— И на руках кровь, на обеих ладонях, на местах, которыми надавливаешь…
— У меня текла кровь…
— Кровь на руках…
— И саднило, жутко саднило…
— Но мыть их нельзя — как, где их мыть…
— Как мне смыть кровь с рук…
— И все же я до сих пор принимаю душ…
— Больше ничего не делаю, но душ принимать надо…
— Но быстро, заскакиваю совсем быстро…
— Но теперь я моюсь…
— Пришлось отказаться от душа, а ведь он мне так нравился — по утрам, горячий влажный пар, и струи, и ты просыпаешься, и…
— Теперь я моюсь…
— Нет, душ я все еще принимаю, но детям наливаю ванные…
— Я слежу за тем, чтобы дети принимали только ванные…
— Быстро ополаскиваю их в ванной…
— Хотя в прошлый раз мне прямо не сиделось в ванной, из-за сплошных нервов; так как же мне, как же мне…
— И я кипячу; я кипячу все…
— Не для себя, но для детей — кипячу…
— Я кипячу все, кипячу все, чем мы…
— Но даже когда кипятишь, даже когда кипятишь — как узнать, как узнать, что…
— С чего мне вообще думать, что…
— С чего вообще думать…
— В смысле, много ли добьешься, если только думать?..
— В смысле, я ничего не могу, я ничего не добьюсь, если буду только думать…
— Ничего не изменится, ничего не станет лучше, если я…
— Ничего не прояснится, если я…
— Кроме страха; кроме него; когда я думаю, мне страшно…
— Я хочу сказать, мои мысли стали страхом…
— Я несу только страх…
— Я только страх…
— Мне остался только страх…
— Кто я для своего мужа…
— Мне за него страшно…
— Как он, такой хрупкий, все это вынесет?; и мне страшно…
— Как он, когда ему приходится каждый день ходить на работу… мне страшно…
— Он обязан выходить, и общаться с людьми, и работать с людьми — со множеством людей; и я знаю, что он знает, что он постоянно помнит…
— Из окна на работе ему видно корпус 115, как раз где хранятся всякие растворители в резервуарах; он прямо по соседству, в тридцати метрах, прямо на заводе «Озарк», — и сидел на одном и том же месте восемнадцать лет!; и я знаю, как это на него влияет, я вижу, как это на него влияет, когда он возвращается домой, когда ничего не может сказать…
— Когда ему приходится среди всего этого работать и ни о чем не говорить, ни с кем из коллег; и я знаю, как он себя чувствует; я знаю, что он чувствует…
— Потому что, когда он возвращается домой и я его вижу…
— И я ничего не могу ему сказать, ничего, что поможет…
— Хотя я его жду, жду его весь день напролет…
— И когда я слышу, как он входит, и поднимается переодеться, и ничего не говорит…
— И все равно не могу ничего сказать…
— Потому что мне нечего сказать…
— А что мне сказать, кроме того, что я ждала его день напролет…
— Да, я ждала день напролет здесь, дома, тогда как он сбегает…
— Сбегает на свою работу, пока я…
— Пока я сижу тут безвылазно весь день напролет…
— И живу с этим, сталкиваюсь с этим, зная, что я все время в этом, маринуюсь в этом и не могу выбраться…
— А он утром может выйти за дверь и спастись, пусть всего на несколько часов; а я…
— А я никогда не могу…
— Наконец вчера, вечером, после ужина, пока мы были в гостиной, я сказала…
— Я не могла не сказать…
— Ненароком, не подумав, забылась и открыла рот…
— И сорвалась на него, налетела на него, просто набросилась в ярости…
— И мгновенно об этом пожалел, сразу же, как только понял, что наделал; как бы, потом сам себя корил — но откуда же мне было знать…; все случилось, когда я был у сестры, в прошлую среду, работал на втором этаже; дело в том, что несколько лет назад я установил у себя в комнате отдыха, в подвале, довольно хитроумное трековое освещение, с регуляторами, шарнирами и другими красивыми фишками; оно идет от барной стойки до самого аквариума, восемь отдельных ламп; и помню, моя сестра — ее зовут Нина, — когда наконец увидела освещение, сделала несколько комплиментов; вообще-то мне было приятно, что она вообще обратила внимание, и поэтому ее добрые слова тронули особенно; потом, пару недель назад, она мне звонит и говорит, что ее муж — его зовут Дэррил — решил перенести все свои тренажеры в комнату на втором этаже их дома и подумал, что лучше всего там будет с трековым освещением; комната сравнительно маленькая, объяснила она, и всего с одним окошком в углу; с трековым освещением, решили они, свет станет непрямым и мягким, и будет максимальная гибкость для настройки лампочек, чтобы не бликовали в зеркалах от пола до потолка, которые Дэррил самостоятельно повесил на все четыре стены; ну, ей даже просить не пришлось: я был только рад помочь и тут же предложил свои услуги; я с ними маловато вижусь, и поэтому радовался возможности посидеть с ними долго и неформально, — когда пересекаешься на свадьбах и всем таком, это просто не то, по крайней мере для меня; так что наконец я приехал к ним в прошлую среду и после вкусного перекуса в патио — сэндвичи с итальянским хлебом — принялся за работу; мы без проблем решили, куда вешаем лампы, а дальше уже оставалась довольно простая установка, значительно меньше, чем у меня в подвале; но только потом, уже стоя на приставной лестнице и закрепляя на потолке электрический провод, я отдал должное тому, что там сварганил для своих тренировок Дэррил: в комнате от одной зеркальной стены торчали длинная низкая скамейка — видимо, для жима лежа — и кожаное сиденье без спинки — это, по-моему, для каких-то упражнений на пресс; еще широкая подставка с кучей длинных грифов, и стопки тяжелых на вид дисков, и вторая подставка с гантелями; по периметру на полу разложены были несколько ребристых, чтобы не поскользнуться, матов, угольно-черных, а в углу — маленький планшет с небольшой стопкой линованных страниц; Дэррил сидел на скамье, вроде бы чинил один зажим, чтобы блин не съезжал с грифа, и тут мне понадобилось передвинуть лестницу; я уже прибил провод дотуда, докуда дотягивалась рука из первого положения, и поэтому понадобилось перейти под провисающим проводом поближе к стене; (еще я заметил, что из-за зеркала будет непросто закрепить провод на стыке стены и потолка так, чтобы он не бросался в глаза; но свои опасения решил держать при себе;) и только я слез по лестнице и переставил ее, как входит Нина с гантелями из подвала, — она могла поднять только по две за одну ходку, по одной в руке; она принесла гантели Дэррилу, тот показал, куда на подставке их вешать; потом она подошла глянуть, как дела у меня; я закончил с крепежом и взглянул на нее сверху, и тут увидел, что она поводит ногой по полу — она ходила в одних чулках; я спросил, в чем дело, и она ответила, мол, ей показалось, будто она на что-то наступила; и в самом деле: она наклонилась и подняла канцелярскую кнопку, с покрашенным в белое плоским концом; я тут же ее узнал; Ой, говорю: прости; и тогда объяснил, что нашел кнопку в потолке, когда вешал лампу, и вытащил; видимо, она скатилась со ступеньки, пока я переносил лестницу, сказал я; но тут увидел, что Нина просто стоит и смотрит на кнопку, вертит в руке и пробует острый конец указательным пальцем; все еще не поднимая глаз, убирает прядь волос от лица, за ухо; Это от его мобиля, сказала она тогда, медленно, все еще не отрываясь глазами от кнопки; должно быть, это от мобиля Джереми, — и тут Дэррил как вскочит со скамьи, как бросит зажим, над которым работал, — тот отлетел на середину комнаты, — и ринулся вон, зацепив и развернув Нину; секунду она мешкала, потом выбежала в коридор за ним; Дэррил, услышал я тогда: Эй, Дэррил… подожди…; но тут услышал, как хлопнула дверь, а потом — тишина; секунд через десять Нина вернулась в тренажерную — медленно, понурив голову, — и, запинаясь, извинилась за, как она сказала, грубость мужа; глаза она так и не поднимала; со своего места на лестнице я видел в зеркале за ней, что правую руку она держит за спиной и сжимает в кулак; я спустился и обнял ее; она вжалась лицом мне в плечо; я обхватил ее руками; я чувствовал и слышал, как она борется со слезами; Ох, он, сказала она тогда: он…; и я ответил Все хорошо, Нина, все будет хорошо…; гладил ее по волосам; и потом она сказала Прости — правда, прости; и потом подняла на меня блестящие глаза, и отвернулась, и приложила руку к виску; пожалуйста, извини меня, сказала она: извини нас; Дэррил мне говорил, много раз говорил, что, когда мы дома, он не желает слышать имя Джереми…
Похожие книги на "Потерянный альбом (СИ)", Дара Эван
Дара Эван читать все книги автора по порядку
Дара Эван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.