Поджигатели (Книга 2) - Шпанов Николай Николаевич "К. Краспинк"
— В Германии мне довелось побывать в школе, от которой отказались бы и вы.
Август с любопытством посмотрел на Цихауэра, но тот промолчал. Священник продолжал тоном наставника:
— Вы — семнадцатый пост, и не мне вас учить тому, что это значит. — Он положил руку на маленький пульт с рубильником, прикрытым запломбированным щитком. После некоторого молчания он, прищурившись, посмотрел сначала на Яроша, потом на телефониста. — Или вы боитесь? Скажите мне прямо: отец, мы хотим жить, — и я помогу вам перенести это испытание… Ну, не стыдитесь, говорите же, перед вами священник. — Он снова притронулся к маленькому рубильнику. — Если вам страшно, я останусь тут. — В его голосе появились тёплые нотки: — Понимаю, друзья мои, вы все молоды. Я понимаю вас. Хорошо, идите с миром, я останусь тут, как если бы господь судил испить эту чашу не вам, а мне. — Он исподтишка наблюдал за впечатлением, какое производят его слова на солдат. Но ни выражение их лиц, ни взгляды, которыми они избегали встречаться с глазами Августа, не говорили о том, что его речи доходят до их сердец. Один только Каске, стараясь попасть в тон священнику, с напускной отвагой сказал:
— Нет, отец мой, не ваше это дело — взрывать форты. Пусть уходят отсюда все. Каске включит рубильник и взлетит на воздух вместе с фортом. Ни одна пушка, ни один патрон не достанутся врагу. В этом вы можете быть уверены.
Август издали осенил его размашистым крестом так, чтобы видели все.
Ярош стукнул кулаком по краю койки.
— Никто из вас не прикоснётся к рубильнику без моего приказа. Здесь ваш начальник я, и делать вы будете только то, что прикажу я.
— Но, но, господин унтер-офицер, — усмехнулся Каске. — Никто не оспаривает вашего права приказывать, но даже вы не можете мне приказать быть трусом.
— Так я тебе скажу, — крикнул Ярош: — тот, кто протянет руку к рубильнику без моего приказа, получит пулю!
И в подтверждение своей решимости расстегнул кобуру пистолета.
— Тут не о чём спорить, — примиряюще сказал патер Август, — именно так и должен держать себя начальник, который отвечает за исполнение приказа старших начальников. — Он сделал паузу и состроил загадочную мину. — Весь вопрос только в том, чтобы там, среди этих старших офицеров, не… не оказалось предателей.
Ярош вскочил с койки. Его губы вздрагивали от негодования.
— Кто дал вам право так думать? Там, наверху, сидят чехи.
— А вы думаете, среди чехов не может быть предателей?
— Когда речь идёт о родине…
— Люди суть люди, господин Купка. Разве полгода назад любой чех не счёл бы меня сумасшедшим, если бы я сказал, что не верю в честность французов или англичан?
— Франции и Англии или французов и англичан? — запальчиво крикнул Даррак.
— А это не одно и то же? — насмешливо спросил священник.
— Да, мы, побывавшие в Испании, научились отличать правительство Англии от её народа, — сказал Даррак.
— Ах, вот как! И вы побывали там? И тоже, может быть, в качестве «защитника республики»?
— Иначе я постыдился бы об этом упоминать.
— Браво, Луи! — воскликнул Цихауэр. — Ты научился разговаривать по-настоящему.
— А вы знаете, что это очень сильно смахивает на пропаганду русских большевиков? — насупившись, сказал патер Август. — Тех самых большевиков, что отступились сейчас от своих обязательств защищать Чехословацкую республику от Гитлера.
— Это ложь! — с возмущением крикнул Цихауэр. — Мы знаем, что происходит в действительности: Советы заявили о своей готовности выступить в защиту Чехословакии.
— Это Годжа и Сыровы не пожелали, чтобы за нас заступился Советский Союз, — сказал Ярош. — Сами побоялись, или же не позволил английский дядюшка.
— И правильно сделали, — попробовал вставить Август. — Приди сюда русские, вся Чехия стала бы красной.
Но Цихауэр перебил его:
— Да, министры побоялись заключить трехсторонний договор и ограничились отдельными договорами с Францией и СССР, обусловив советскую помощь выступлением французов.
— Кто же знал, что наши министры окажутся такими подлецами, — заметил Даррак.
— Опять за старое! — недовольно проговорил каптенармус Погорак. Он достал из-под койки банку консервов и большую флягу. — Благословите, отец!
Но прежде чем Август успел сделать движение простёртою рукой, в глубине потерны вспыхнул яркий свет ручного фонаря и послышалось звонкое эхо торопливых шагов. Все замерли с вилками в руках. В каземат вошёл Гарро.
— Садитесь с нами… — начал было каптенармус, но запнулся, увидев взволнованное лицо француза.
— Чемберлен, Даладье и Муссолини прилетели к Гитлеру в Мюнхен, — быстро проговорил Гарро. — Они открыли конференцию, на которой решают судьбу Чехословакии без участия чехословацких представителей.
— Этого не может быть, — тихо проговорил Даррак. — Они не посмеют… не посмеют!
Гарро опустился на край его койки. Молчание нарушил Август.
— Пансион для нервных барышень! — Он придвинул к себе консервы, отвинтил крышку фляжки и бережно налил её до краёв. Прежде чем выпить, насмешливо оглядел остальных.
Следующим налил себе Каске. Он заметно волновался, но старался делать все, как священник. Глядя на них, ткнул вилкой в банку и каптенармус. Когда Ярош потянулся к фляжке, она была уже наполовину пуста. Он сделал глоток и передал её телефонисту.
— Может быть, вы и правы, — сказал Гарро. — Иначе действительно тут можно повеситься, пока эти господа заседают в Мюнхене.
Но на его долю во фляжке уже ничего не осталось.
— Жаль, — сказал он. — У тебя, Ярош, ничего нет?
— Нет…
Каске полез в свой ранец и, достав две бутылки коньяку, с торжествующим видом поднял их над головой.
21
Гарро взглянул на часы.
— Странно, должны бы уже быть какие-нибудь известия.
Все, словно сговорившись, поглядели на телефон.
Гарро потянул к себе лежавшую на постели Даррака раскрытую книгу. Пробежав глазами с полстраницы, он сказал с усмешкой:
— Если бы старик знал, что ему придётся принять участие в обороне и этих фортов, тоже предаваемых французскими министрами!..
— В этом и сила Гюго, — сказал Луи: — сказанное им сохраняет смысл на долгое время.
Похожие книги на "Поджигатели (Книга 2)", Шпанов Николай Николаевич "К. Краспинк"
Шпанов Николай Николаевич "К. Краспинк" читать все книги автора по порядку
Шпанов Николай Николаевич "К. Краспинк" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.