Пролетая над орочьими степями (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
- Что случилось? У Виттории такой день, а вы устраиваете безобразие с утра пораньше!
- Так Виттории нет!
- Что значит нет? Может, в часовню пошла?
- Она не ночевала в своей комнате, - с отчаяньем сказал Корсини.
- Федерико, не преувеличивай, как это не ночевала? Наверно, просто встала рано, сегодня же такой важный для нее день, вот и волнуется девочка.
- Инор Павоне, она не ночевала у себя, - повторил управляющий. - Постель не тронута. И я не могу припомнить, как ни старался, видел ли я вообще ее после ужина.
- А лошади на конюшне все? - показал встревоженность отчим. - Вдруг она слышала наш с вами разговор и подумала плохо о своем женихе?
- Но покидать свой дом? Она скорее устроила бы скандал Франческо, в котором бы все и выяснилось. Нет, не в характере Виттории сбегать.
Очень даже в характере, со злостью подумал Павоне. А то сбежала и унесла с собой десять тысяч золотых. Но ничего, далеко не убежит, мерзавка.
- Мы ее непременно найдем, - сказал он вслух с показной озабоченностью. - Франческо уже поставили в известность?
- Я вам первому хотел сказать, - нервозно ответил управляющий. - Что делать-то будем?
- Что-что? Искать, - важно сказал Павоне. - Может, она просто постель заправила, да и пошла прогуляться, проститься с незамужней жизнью. Кто знает, что там в голове у молоденьких девушек? А лошадей вы зря не проверили. Личная горничная Виттории что говорит?
- Что пришла, постель нетронута, и девушки нет. Инор Павоне, я чувствую, с девочкой что-то случилось, - дрожащим голосом сказал Корсини.
"Где же была твоя чувствительность вчера, когда это что-то случилось, -несколько раздраженно подумал отчим. - Нет, ты у меня не больше года прослужишь. Вылетишь, и без всяких рекомендаций."
- Не будем пока паниковать, - вслух сказал он. - Идите проверьте конюшню. Отправьте прислугу прочесать сад. И дом. Дом обязательно, - он важно поднял вверх палец. - Даже самые непосещаемые комнаты, все закутки и шкафы. Винный погреб - мало ли, вдруг заглянула, а кто-то из прислуги не проверил и запер.
Твердая речь опекуна несколько успокоила управляющего, и он отправился организовывать поиски, к которым привлек всех слуг, находящихся в поместье. Инор Павоне зевнул и подумал, что выспаться ему все равно не дадут, да и странно будет выглядеть, если он пойдет спать в то время, когда все ищут его падчерицу. Так что пришлось ему одеваться и идти поддерживать безутешного жениха, которому уже сообщили о пропаже невесты. Паренте метался по комнате, трагически заламывая руки, как провинциальная актриса, хотя зрителей было всего двое - отчим пропавшей невесты, да управляющий имением. Выглядел он столь ненатурально, что Павоне недовольно сказал:
- Франческо, успокойся, не надо так переживать. Возьми себя в руки!
- Но как она могла! Как она могла поступить так со мной!
Паренте прижал руки к груди, показывая, что у него болит сердце. Что он страдает от вероломного поступка пропавшей невесты. Что он несчастен, в конце концов! Что ж, по крайней мере, один благодарный зритель у него все же был.
- Я думаю, с ней случилось что, - завел свою песню управляющей. - Вот всем нутром своим чувствую. Не могла она сбежать. Найти ее надо.
- И что, по-вашему, с ней могло случиться в собственном доме? - спросил Павоне недовольно. - Не говорите ерунды. Вот скоро найдется Виттория, у нее и спросим.
Но Виттория не нашлась. Ни скоро, ни до обеда, как надеялись участвовавшие в поисках. Стало окончательно ясно, что девушка пропала, не оставив никаких свидетельств, почему она могла это сделать. Управляющий, лично пересмотревший все шкафы, даже самые маленькие, в комнатах прислуги, вынужден был признать, что найти девушку в доме и поблизости от него не удалось. Павоне, досадуя, что сегодня и поесть нормально не удастся, мрачно выслушивал управляющего.
- И что же теперь делать, инор Павоне? - растеряно говорил тот. - Все ее вещи остались в доме, кроме платья, в котором она была вчера. Не пропали ни деньги, ни драгоценности (при этих словах Паренте укоризненно посмотрел на сообщника, а тот мысленно стукнул себя по голове - уж подумать-то он вполне об этом мог). И лошади тоже все на месте.
- Нужно ехать в Унарру, - решительно сказал отчим. - Там есть маги, они могут сказать, где девушка и все ли с ней в порядке. Подготовьте одежду из той, что она недавно носила. Нестиранную.
- Одежду? - удивленно переспросил управляющий.
- А как, по-вашему, ее маг искать будет? По моим словам? - мрачно ответил Павоне, думая о том, что мог бы и догадаться в сейфе пошарить - все списалось бы на пропавшую девушку. - Мы же с Витторией не кровные родственники.
- Ну да, простите, - смутился Корсини. - Что-то я сегодня туго соображаю.
Павоне подумал, что управляющий соображает туго не только сегодня, но и по жизни, похлопал его рукой по плечу и успокаивающе сказал:
- Федерико, все будет хорошо, поверьте мне. Виттория непременно найдется.
Но сам он начинал в этом сомневаться. Паренте утверждал, что никакой филлар к нему не прибегал, и Павоне был склонен ему верить - все же не такой маленький зверек, чтобы его можно было незаметно вынести из поместья, да и продать, не привлекая внимания, не получится. Неужели дурочка испугалась настолько, что, убежав, просто не смогла вернуться? Но места рядом с домом Виттория знала очень хорошо, заблудиться там никак не могла. Куда же ее занесло?
- Я поеду с вами, - неожиданно сказал управляющий.
- Федерико, поверьте, мы с Франческо справимся, - веско ответил ему Павоне. - Отставить панику. Может, еще сегодня свадьбу сыграем.
- Я просто не смогу здесь сидеть в бездействии, - ответил Корсини. - И я должен быть уверен, что с Витторией все в порядке. Что мне стоило вчера вечером обратить внимание - вдруг девочка чем-то расстроена, так нет, занят был.
- Да не терзайте вы себя понапрасну. Я вот тоже не заметил, чтобы она была чем-то расстроена, - заметил Павоне. - Уж поверьте мне, за ужином она выглядела вполне счастливой, правда, Франческо?
- Да-да, - рассеянно сказал жених. - Ума не приложу, что с ней могло случиться.
- Так я распоряжусь, чтобы экипаж закладывали? - заискивающе сказал управляющий. - Да и поедем...
В экипаже троица молчала. Паренте делал вид, что он неимоверно страдает и разговаривать не может. Павоне мрачно размышлял об упущенных возможностях в виде драгоценностей покойной жены. Утешал себя он тем, что сыск непременно захочет все осмотреть, и если драгоценности нашли бы, могли заподозрить в причастности к исчезновению Виттории. Обойтись без сыска никак не получится - слишком серьезное происшествие. Здесь надо все четко отыграть, не пренебрегая никакими мелочами. Корсини страдальчески прижимал к себе объемный сверток с вещами Виттории и тоже не стремился разрушить тишину.
По приезде в город направились к магу, выбранному управляющим. Павоне возражать не стал - этого носителя Дара он знал, был тот не сильно щепетилен, да и как иначе, если дар имел слабенький, а деньги хотел иметь большие. В том, что маг не сможет обнаружить Витторию, отчим был полностью уверен - ведь эльф сказал, что не найдут, а он еще ни разу не обманывал Павоне. Так что он просто показывал окружающим свое беспокойство за жизнь и здоровье падчерицы. Намного удачней, кстати сказать, чем Паренте. У того страдания никак не выходили натурально. Не хватало ему чувства меры...
Маг обрадовался им неимоверно. Видно, совсем с деньгами туго, желчно подумал Павоне. Но вслух он такого, естественно, говорить не стал, лишь спросил, во сколько им обойдутся услуги по магическому поиску.
- У меня самые низкие расценки, - торопливо заговорил маг, тем самым еще раз подтвердив мнение Павоне о серьезных денежных проблемах. - А поиск у меня отработан так, что лучше вам специалиста и не найти во всем городе.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Пролетая над орочьими степями (СИ)", Вонсович Бронислава Антоновна
Вонсович Бронислава Антоновна читать все книги автора по порядку
Вонсович Бронислава Антоновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.