Искупление (ЛП) - Дарховер Дж. М.
Кармин перевел взгляд на Хейвен и, потянувшись под столом, взял ее за руку. Когда он сжал ее ладонь, она мягко улыбнулась, смотря на него в ответ. В ее глазах он увидел точно такую же любовь – ту, что была практически нерушимой.
Богатый напитками и едой ужин проходил под аккомпанемент смеха и бесед. Время летело на удивление быстро, и в какой-то момент Кармин поймал себя на мысли о том, что ему приятно находиться на этом вечере. С губ Хейвен, которая общалась с людьми, не сходила улыбка. Казалось, она совершенно не нервничала, находясь с людьми его круга.
Его круга. Кармин ненавидел эту характеристику, но это была правда. La Cosa Nostra стала его семьей. И, как в любой другой дисфункциональной семье, он большую часть времени чертовски сильно всех их ненавидел.
Осмотревшись по сторонам, он отметил вокруг себя совершенно различных людей. Здесь были пары и семьи, друзья и соратники по бизнесу. Все они казались спокойными, расслабленными и не подозревающими о нахождении в зале угрозы, коей являлись члены организации. Кармин с удивлением отметил то, что людей нисколько не тревожило их присутствие, словно они утратили всякую чувствительность к жестокости и боли. Со стороны казалось, что собравшиеся в ресторане люди даже не подозревали о том, что их окружают опытные преступники; что их дети и жены дышат одним воздухом с безжалостными, расчетливыми убийцами.
По крайней мере, это относилось к большинству, поскольку спустя несколько мгновений Кармин заметил мужчину, сидевшего в углу в одиночестве. Он внимательно осматривал столики и через некоторое время встретился взглядом с Кармином, который даже с противоположной стороны зала смог почувствовать исходившую от мужчины враждебность. Этого человека он определенно не назвал бы дружелюбно настроенным.
Спустя некоторое время мужчина поднялся из-за столика и, бросив на него несколько купюр, покинул ресторан.
Вечер и ужин продолжались. Толпа редела, мысли о мужчине забылись вместе с остальными.
– Могу я вам чем-то еще помочь? – спросила официантка, подходя к их столику. Время близилось к десяти часам вечера. Коррадо и Селия находились в нескольких футах от них, беседуя с будущими женихом и невестой.
Хейвен покачала головой, отламывая вилкой кусочек тирамису на своей тарелке.
– Нет, спасибо.
Официантка посмотрела на Кармина, и он кивнул, поднимая свой стакан и протягивая его девушке. Она удалилась, не сказав больше ни слова, и вернулась с новым стаканом водки и колы. Он поблагодарил ее и сделал глоток, в то время как официантка прошла к следующему столику.
Отложив вилку, Хейвен посмотрела на Кармина, после чего ее взгляд скользнул мимо него.
– Ты знаешь, как они познакомились? – спросила она, указывая в сторону пары.
– Это была договоренность, – ответил он.
– Брак по договоренности? Это еще существует?
Кармин одновременно пожал плечами и кивнул, поскольку не знал, как объяснить это Хейвен.
– Они знают друг друга с детства. Думаю, их просто… свели вместе. Не знаю, есть ли в этом смысл, но это довольно распространенное явление. Людей, живущих подобной жизнью, просто группируют по парам. Так проще.
Казалось, Хейвен была искренне удивлена услышанным, однако затем на ее лице отразилось понимание.
– Майкл и Катрина.
Кармин кивнул.
– У их родителей была аналогичная ситуация. По большей части, все именно так и вступили в брак. Они не любят чужаков, поэтому все предпочитают оставаться во внутреннем кругу. Мой отец нарушил этот обычай.
– Как и ты, – заметила Хейвен.
– Не знаю, tesoro. Ты – одна из нас.
– Но ты не знал этого, и я уж точно не входила в твой круг.
– Это правда.
– Ты пошел бы на это? – спросила Хейвен. – Вернулся бы сюда и нашел бы кого-нибудь как все остальные здесь?
– Нет.
– Почему ты так уверен в этом?
– Потому что здесь для меня никого нет, – ответил Кармин. – Эти люди ценят родословную, занимаемое положение и власть, а я не считаю все это важным. Я ни за что не стал бы ухаживать за девушкой, основываясь на том, кем является ее отец. Скорее всего, я просто возненавидел бы ее. Если ты не заметила, женщины здесь избалованные, вечно недовольные суки, которые считают, что все вокруг им чем-то обязаны. Я отказываюсь принимать тот факт, что я кому-то что-то должен… за исключением, пожалуй, тебя. Поэтому спасибо, но нет.
Хейвен покачала головой.
– Так ты предпочел бы одиночество?
– Если мне в любом случае светит быть несчастным, то я предпочту быть несчастным в одиночестве, – сказал Кармин. – Почему ты спрашиваешь об этом?
– Мне просто стало интересно, – ответила Хейвен, наблюдая за парой. – Как ты думаешь, они хотя бы любят друг друга?
– Возможно, – отозвался Кармин. – Порой их связывают настоящие чувства. Я знаю, что Селия не осталась бы с Коррадо, если бы не любила его, поэтому вполне возможно, что и эту пару ожидает счастливый брак.
– И ты все равно думаешь, что не стал бы даже пытаться?
От этих вопросов у Кармина голова шла кругом.
– Я не знаю.
– Ты не считаешь, что важно иметь рядом человека, который понимает тебя?
Прежде, чем он успел бы задуматься над ответом, к их столику направились Селия и Коррадо. Селия заняла свое место, в то время как Коррадо остановился рядом с Кармином, внимательно смотря на него.
– Сколько ты выпил?
Кармин замешкался, смотря на свой полупустой стакан.
– Эм…
– То, что ты задумался над ответом, уже говорит само за себя, – сказал Коррадо, протягивая руку. – Отдай мне ключи от машины.
Сердце Кармина гулко застучало у него в груди, когда он всмотрелся в серьезное выражение лица своего дяди. Засунув руку в карман, он достал ключи от «Мазды». Коррадо выхватил у него ключи.
– Держи, – сказал он, протягивая ключи Хейвен. – Довези его домой в целости и сохранности.
– Да, сэр, – тихо ответила она.
– Твой авторитет опять проснулся, – прокомментировала Селия.
Коррадо горько усмехнулся.
– У него пока что нет жены, поэтому на данный момент я – его единственный хозяин.
Кармин поборол желание закатить глаза и взял свой стакан, когда Коррадо вновь кто-то позвал. Осушив стакан, Кармин развернулся к Хейвен.
– Ты готова, tesoro? Я уже по горло сыт общением с семьей, – сказал он, после чего посмотрел на Селию. – Без обид.
– Конечно, – ответила Селия. – Идите, хорошего вечера.
Хейвен поднялась со стула и улыбнулась, когда они направились к выходу. Им практически удалось покинуть ресторан незамеченными, однако Коррадо заметил их, когда они приблизились к двери, и позвал Кармина.
– Будь на связи на тот случай, если ты мне понадобишься. И в следующий раз вымой туфли. Неужели так сложно их начистить? Это дело пяти минут.
– Да, – пробормотал Кармин. – Я не подумал об этом.
На лице Хейвен отразилось самодовольство, когда она услышала это, однако оно моментально исчезло, когда Коррадо вновь заговорил.
– Хейвен?
– Да, сэр? – ответила она, насторожившись.
– Ты прекрасно держалась сегодня, – сказал Коррадо. – Было очень приятно.
Глаза Хейвен засияли.
– Спасибо, сэр. Я рада, что Вы пригласили меня.
Кармин взял Хейвен за руку и потянул ее за собой, желая убраться из ресторана до того, как Коррадо решит сказать что-нибудь еще.
– Ты правда так считаешь? – спросил Кармин, пока они шли по парковке. – Ты рада, что он пригласил тебя?
– Да, – ответила Хейвен. – Они все были довольно… славными.
– Да уж. Самые славные ублюдки на свете, tesoro… они просто как радуга и солнце.
Хейвен рассмеялась и игриво толкнула Кармина корпусом.
– Ты же понял меня. Они не были холодны ко мне, как я ожидала, учитывая то, что я… точнее то, что я была…
– Они не глупы, – перебил ее Кармин, сжимая ее руку. – Коррадо убил бы их, если бы они проявили к тебе неуважение.
Казалось, эти слова ошарашили Хейвен, заставив ее замереть возле машины.
Похожие книги на "Искупление (ЛП)", Дарховер Дж. М.
Дарховер Дж. М. читать все книги автора по порядку
Дарховер Дж. М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.