Затемнення - Майер Стефани Морган
— Скільки ще в тебе залишилось часу?
— Все залежить від того, скільки часу в Аліси забере організація весілля, — я придушила стогін, уявляючи собі, що Аліса здатна влаштувати.
— До чи після? — спитав він коротко.
Я знала, щo він має на увазі.
— Після.
Він кивнув. Це було для нього полегшенням. Мені стало цікаво, скільки безсонних ночей він провів, очікуючи на мій випускний.
— Тобі страшно? — прошепотів він.
— Так, — прошепотіла я у відповідь.
— Чого ти боїшся? — зараз я ледь чула його голос. Джейк дивився вниз, на мої руки.
— Багато чого, — я хотіла зробити власний голос безтурботним, але все одно залишалась чесною. — Я ніколи не була мазохісткою, тож на біль із нетерпінням не чекаю. І я б дуже хотіла, щоб у цей момент Едвард був подалі від мене: не хочу, щоб він страждав разом зі мною, але не думаю, що це можливо. Ще турбуюсь, що буде з Чарлі та Рене… І останнє — я дуже сподіваюсь, що навчусь себе контролювати швидко. Раптом я стану такою небезпечною, що зграї доведеться мене знищити?
Він несхвально подивився на мене.
— Я покалічу будь-кого з моїх братів, хто спробує хоча б пальцем тебе торкнутись.
— Дякую.
Він байдуже всміхнувся. А потім нахмурився.
— Але хіба це не є найнебезпечнішим? Усі історії розповідають, що це дуже важко… вампіри втрачають контроль… буває, люди вмирають іще до перетворення… — він ковтнув.
— Ні, цього я не боюсь. Дурненький Джейкобе, невже ти віриш в усі ці легенди про вурдалаків?
Він, очевидячки, не оцінив моєї спроби пожартувати.
— Гаразд, так чи інак, є багато чого, про що слід хвилюватися. Але, врешті-решт, воно того варте.
Він неохоче кивнув, проте я знала, що він жодним чином зі мною не згоден.
Я витягла шию, аби шепнути дещо йому на вухо, і поклала щоку на його теплу шкіру.
— Ти знаєш, що я тебе люблю.
— Я знаю, — видихнув він, і його рука автоматично обвилася навколо моєї талії. — Ти ж знаєш, як би я хотів, щоб цього було достатньо.
— Так.
— Я завжди чекатиму на тебе, Белло, — пообіцяв він. Його голос став тихішим, і він забрав руку з моєї талії. Я відійшла від нього з тупим, щемким відчуттям утрати, відчуваючи, як серце моє розривається навпіл, ніби частина мене залишається позаду, там, на ліжку, поряд із ним.
— Ти завжди матимеш запасний варіант, якщо захочеш цього. Я зробила зусилля всміхнутися.
— Доки моє серце не припинить битися.
Він вишкірив зуби.
— Знаєш, може, я зможу прийняти тебе і потім, все залежатиме від того, наскільки сильно ти смердітимеш.
— Як ти гадаєш, мені прийти ще раз, аби тебе побачити? Чи краще вже цього не робити?
— Я поміркую і повідомлю тебе, — відповів він. — Можливо, мені знадобиться компанія, щоб не з’їхати з глузду. Суперхірург-вампір наказав мені лежати в ліжку і не перевертатися, бо це може призвести до того, що кістки знов неправильно зростуться, — Джейкоб скривився.
— Будь гарним хлопчиком і роби те, що велить Карлайл. Тоді ти видужаєш швидше.
— Безумовно, безумовно.
— Мені цікаво, коли це вже нарешті трапиться, — вела далі я, — коли вже твою увагу приверне гідна дівчина.
— Не дуже на це сподівайся, — голос Джейкоба різко скис. — Хоча для тебе, мабуть, це буде полегшенням.
— Може, так, а може, й ні. Я, ймовірно, думатиму, що вона не досить гарна для тебе. Цікаво, наскільки я ревнуватиму.
— Це може бути весело, — реготнув він.
— Дай мені знати, якщо захочеш побачитись, і я приїду, — пообіцяла я.
Зітхнувши, він обернувся до мене.
Я нахилилась до нього й обережно його поцілувала.
— Джейкобе, я тебе люблю.
Він тихо засміявся.
— А я тебе кохаю.
З непоясненним виразом в чорних очах Джейкоб дивився, як я залишаю його кімнату.
РОЗДІЛ 27. ПРАВИЛА
Мені не вдалось забратися далеко, перш ніж їхати далі стало неможливо. Коли я більше не бачила дороги, то дозволила колесам з’їхати в кювет і повільно зупинила авто. Важко обм’якнувши на сидінні, я дозволила тій слабкості, з якою я боролась у кімнаті Джейкоба, опанувати мене. Це було гірше, ніж я могла собі уявити — я не очікувала, що усвідомлення всього, що трапилось, так боляче мене ранитиме. Я вчинила правильно, що приховала свій біль від Джейкоба. Ніхто не повинен його бачити.
Але мені не вдалось побути наодинці з собою довго — хіба що рівно стільки, скільки знадобилось Алісі, щоб побачити мене на узбіччі, і ще кілька хвилин, доки Едвард дістався до мене. Двері рипнули, і він на руках виніс мене з машини.
Спочатку від його присутності стало тільки гірше. Тому що маленька часточка мене з кожною хвилиною ставала дедалі голоснішою та лютішою, вона волала в мені, потребуючи обіймів інших рук. А потім прокинулось відчуття провини, яке заглушило біль, замінюючи його на новий.
Едвард нічого не казав, він просто дозволяв мені виплакатись, доки я не почала бубоніти ім’я Чарлі.
— Ти справді готова їхати додому? — спитав він із сумнівом.
Після декількох спроб у мене нарешті вийшло повідомити Едварда, що найближчим часом мені все одно краще не стане. Мені потрібно було дістатися додому, доки Чарлі не вирішить, що вже пізно, і не почне телефонувати Біллі.
Едвард віз мене додому — вперше не намагаючись вичавити з мого пікапа максимум швидкості; однією рукою він міцно обіймав мене, а другою керував. Усю дорогу я відчайдушно намагалась опанувати себе. Спочатку всі мої спроби провалювались, але я не здавалась. Я казала собі: «Лише декілька хвилин із Чарлі. Просто доведеться кілька разів вибачитись чи збрехати, а потім я знову можу розкиснути. Я повинна зібратися». Я блукала в своїх думках у пошуках додаткових резервів сил.
Але сил вистачило лише на те, щоб придушити схлипування, але не припинити їх зовсім. Сльози продовжували струмочками котитися по щоках. Я не знала, що мені зробити, аби вгамувати їх, і вже навіть полишила спроби.
— Чекай мене нагорі, — прошепотіла я, коли ми під’їхати додому.
Едвард на хвилинку пригорнув мене і зник.
Щойно зайшовши в будинок, я попрямувала одразу до сходів.
— Белло, — покликав мене Чарлі зі свого звичного місця на дивані, коли я проходила повз вітальню.
Не кажучи ані слова, я обернулась до нього. Його очі розширились, і він підхопився на ноги.
— Що трапилось? Щось із Джейкобом? — стривожено запитав він.
Я роздратовано похитала головою, намагаючись впоратись із голосом.
— З ним усе гаразд, усе гаразд, — запевнила я Чарлі, і мій голос звучав тихо та хрипло.
З Джейкобом і справді все було гаразд, принаймні фізично, а саме про це Чарлі зараз і хвилювався.
— Тоді що трапилось? — він схопив мене за плечі, в його широко розплющених очах і досі читалась тривога. — Що з тобою трапилось?
Мабуть, я мала гірший вигляд, ніж мені здавалось.
— Нічого, тату. Я… просто поговорила з Джейкобом про… деякі речі. Це було важко. Але зі мною все гаразд.
Його тривога почала стихати, їй на зміну прийшов осуд.
— Це справді був найкращий час для таких розмов? — спитав він.
— Мабуть, ні, тату, але в мене не було іншого вибору — і прийшов час його робити… Іноді трапляється так, що досягти компромісу неможливо.
Він повільно похитав головою.
— Як він тримався?
Я не відповіла.
Чарлі з хвилину дивився мені в очі, а потім кивнув.
Вираз мого обличчя був красномовнішим, ніж будь-яка відповідь.
— Сподіваюсь, ти не зашкодила його одужанню.
— Він борець, він упорається, — пробурмотіла я.
Чарлі зітхнув.
Я відчувала, як мій самоконтроль тане.
— Я буду в своїй кімнаті, — сказала я Чарлі, звільняючись від його обіймів.
— Гаразд, — погодився він. Мабуть, побачив, як у моїх очах набрякають вологі краплі. Нічого не лякало Чарлі більше за мої сльози.
Засліплена сльозами, я рушила нагору. Тільки-но я опинилась у своїй кімнаті, то одразу схопилась за защіпку браслета, намагаючись розстібнути її тремтячими пальцями.
Похожие книги на "Затемнення", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.