Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » "Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Зинина Татьяна

"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Зинина Татьяна

Тут можно читать бесплатно "Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Зинина Татьяна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он уже почти дошёл до двери, когда вдруг обернулся и напомнил.

— Отдохни, если получится. Вечер обещает быть насыщенным. Бал всё-таки.

Да уж… бал. А ведь я всего раз была на балу, да и то по работе! Помню, именно тогда мы с Эльнаром получили одно клеймо на двоих. Очень надеюсь, что сегодняшний вечер обойдётся без таких серьёзных происшествий. Хотя… что-то мне подсказывает — последствия у него будут куда более глобальными.

* * *

Почти сразу после ухода Эльнара появилась леди Беллиса, а с ней ещё две девушки-горничные. Не слушая возражений, меня сначала отправили принимать горячую ванну, вымыли мне волосы особым составом, высушили с помощью особого артефакта. Потом пришлось почти час сидеть неподвижно, пока одна из помощниц создавала на моей голове аккуратные упругие локоны, а вторая занималась ногтями на руках и ногах.

Всё это было слишком для меня непривычно, но смущаться не позволяло присутствие леди Беллисы. Она тщательно следила за тем, что делали со мной горничные, давала им указания и отвлекала меня приятной беседой. Если честно, поначалу меня сильно смущало её общество, я всё ещё не понимала, как нам с ней теперь общаться. Но супруга лорда Амадеу вела себя так легко и непринуждённо, была ко мне настолько добра и внимательна, что держаться отчуждённо просто не получалось.

Когда же меня облачили в красивое светло-синее платье с белоснежным кружевом, леди Беллиса отпустила горничных, и мы с ней, наконец, остались одни.

— И всё-таки ты у нас настоящая красавица, — проговорила женщина, глядя на меня с материнским теплом.

Я не ответила, продолжая рассматривать своё отражение в большом зеркале. Красивая? Да, не могу не согласиться. Платье подчёркивало достоинства фигуры, обрисовывало грудь, открывало плечи. Высокая причёска добавляла образу кокетливой строгости. Умело подкрашенные глаза будто стали больше, выразительнее, а их цвет теперь стал казаться очень ярким.

— Кое-чего не хватает, — сказала леди Беллиса, открывая принесённую горничной коробочку. — Небольшого, но важного штриха.

Когда она попросила меня присесть и сама застегнула на моей шее колье, я, кажется, даже дышать перестала. Смотрела на шедевр ювелирного искусства и просто не могла вымолвить ни слова. Сделанное из белого золота, оно представляло собой переплетение тончайших стебельков и листиков, а вместо бутонов красовались самые настоящие сапфиры.

— Говорю же, красавица, — улыбнулась супруга лорда Амадеу, протягивая мне такой же браслет. — Жаль, уши у тебя не проколоты, но мы это позже исправим. Попрошу дворцового лекаря, и он всё сделает в лучшем виде. А к твоему комплекту есть прекрасная заколка.

Она вытащила из коробочки небольшой драгоценный цветок, в котором россыпь сапфиров покрывала каждый лепесточек, и закрепила его в моих волосах.

— Вот теперь замечательно, — улыбнулась леди Беллиса. Но заметив мой растерянный вид, спросила: — Тебе не нравится? Я заказала ещё один комплект с бриллиантами. Правда, на мой взгляд, он больше подойдёт под твоё бальное платье.

— Нет, что вы! Мне всё очень нравится… просто, — проговорила я, оборачиваясь к женщине. — Это ведь дорого. Даже страшно надевать такую ценность.

Леди Беллиса вздохнула с заметным облегчением, а на её лице появилась покровительственная улыбка.

— Детка, это теперь всё твоё. Даже если ты сама прямо сейчас взбрыкнёшь и выбросишь колье в окно, тебя никто не посмеет осудить.

Она подошла ближе и взяла меня за руку.

— Милая, мы очень перед тобой виноваты. Я виновата, — глядя мне в глаза, проговорила супруга моего отца. — Если бы всё сложилось иначе… ты бы росла в нашем доме. Считала бы меня матерью. Увы, всё сложилось иначе. Но я очень рада, что теперь ты с нами. А драгоценности, — она вздохнула, — просто подарок. Надеюсь, он тебе нравится.

— Очень, — ответила я шёпотом.

— Именно это главное, — проговорила женщина. Посмотрев на часы, добавила: — Пора, Мей. Церемония через полчаса, но нам лучше прийти в зал раньше. Успеешь привыкнуть к обстановке, я представлю тебя кое-кому из знакомых.

Спорить не стала. И пусть мне было страшно, но сейчас куда сильнее я переживала за Эльнара. Чувствовала его волнение, хотела быть рядом, но, к сожалению, этот этап каждый из нас должен был пройти сам.

К моему удивлению, покои мы покинули через дверь — а я-то думала, что снова придётся идти уже знакомыми потайными коридорами. По дворцу шли, словно специально выбирая самые людные коридоры, а когда, остановившись поздороваться с какой-то высокородной дамой в алом платье, леди Беллиса представила меня словами «Мейлара Амадеу, моя старшая дочь», я просто потеряла дар речи.

Правда, на то, чтобы осмыслить это и прийти в себя, у меня не осталось времени. Не успели мы отойти от одной знакомой леди Беллисы, перед нами снова возникли две другие. И всё повторилось вновь: приветствия, книксены, представление, ответное удивление: «Старшая дочь? И где же вы её прятали?». И ответ, сопровождающийся очаровательной, чуть хитрой улыбкой: «Простите, в каждой семье есть свои маленькие тайны».

Я же в основном молчала. На приветствия, конечно, отвечала, но в разговорах не участвовала. Ко мне обращались «леди Амадеу», и это сильно коробило слух. Вспомнила слова Эля, назвавшего меня леди Карильская-Мадели, и следом промелькнула мысль, что супруга принца становится принцессой, а к ней принято обращаться иначе. Ваше высочество.

Светлые Боги! Меня что, на самом деле будут так называть?!

Смутиться не успела — размышления прервало новое знакомство, и в очередной раз повторившийся диалог. Некоторые из встреченных придворных забывали о тактичности и прямо спрашивали, почему меня решили вывести в свет только сейчас? Зачем скрывали? Точно ли я дочь четы Амадеу? Но у леди Беллисы на всё были готовы уклончивые ответы.

Я не особо придавала значение тому, с кем меня знакомили. Поначалу ещё пыталась запоминать имена, фамилии, титулы, но их оказалось слишком много. За мешаниной всех этих разряженных аристократов мне стало даже не до красот дворца.

Постепенно волнение притупилось, и всё происходящее стало восприниматься проще, спокойнее. Даже когда мы, наконец, добрались до большого церемониального зала и, продолжая здороваться со всеми встречными, принялись продвигаться ближе к тронному возвышению, я умудрялась сохранять спокойствие.

Мы остановились у невысокого мраморного ограждения, напоминающего полукруглую балюстраду. Оно словно ограждало пространство перед троном, показывая, что дальше имеют право заходить только те, кому позволит монарх. Посередине имелся широкий проход, по бокам от которого на постаментах сидели пантеры из чёрного мрамора. И может мне показалось, но при моём приближении их глаза из прозрачных зелёных камней на мгновение засветились.

Наверное, я слишком засмотрелась на этих кошек, потому что умудрилась пропустить момент, когда мы подошли к очередным знакомым леди Беллисы. Машинально кивнула, сделала книксен, и только потом подумала, что этих людей мне уже точно приходилось где-то видеть. Перед нами стояли двое, явно супруги. Высокий мужчина в возрасте, с белыми как снег волосами, и худощавая женщина в тёмно-синем платье, с очень яркими глазами… Такими же яркими, как у нашего короля.

Вот только на сей раз леди Беллиса успела представить только меня. Едва она закончила, до нас донёсся голос церемониймейстера:

— Его Величество Эмбрис Карильский-Мадели. Её Величество Терриана Карильская-Мадели. Его Высочество Эльнар Карильский-Мадели.

Мы, да и все остальные гости, входили в этот зал черед два боковых прохода. А вот для монарших особ лакеи распахнули парадные двери, от которых до самого трона вела тёмно-синяя ковровая дорожка. Первыми в зале появились король и королева, а уже следом за ними шёл Эльнар.

Увидев принца, я, кажется, сама себе начала искренне завидовать. Высокий, с поистине королевской осанкой, с аккуратно зачёсанными набок тёмными волосами, в белоснежном мундире… он просто будоражил мою душу. Сердце забилось часто-часто, а мысль, что он мой жених, стала казаться сказочной. Кто я, и кто он? Разве может такой восхитительный мужчина выбрать меня в спутницы жизни?

Перейти на страницу:

Зинина Татьяна читать все книги автора по порядку

Зинина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Зинина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*