Молот рода Стерн (СИ) - Войтов Антон
Аксель молчал. Я мог предположить, что он думает о том, слушать меня или всё-таки попытаться свалить. И я его понимал.
— Так что?
— Ладно, проехали, — Аксель отмахнулся.
— Надо парню какую-то одежду, а то это… — Нэсса покачала головой и, прихватив Чейза под локоть, увела подальше.
— У меня тут свои дела. Ты тут вообще ни при чём.
Я решил, что если парнишке всё-таки хоть что-то рассказать, он не будет чувствовать себя так паршиво.
— Мне можно с вами? — Акс с надеждой на меня взглянул.
Я только покачал головой.
— Но ты сказал, что…
— Это не значит, что тебе нужно со мной везде таскаться, — я сразу его прервал. — У тебя интересная способность, а вот техничности никакой. Спонтанные вспышки, выжигающие глаза, мне в деле не помогут. Да и тебя ищут.
— Да-да, — Аксель чуть ли не закатил глаза.
Странно это. Ещё несколько часов назад я видел в нём совсем затравленного пацана, который кроме клетки мало что видел в «Хеллер», а сейчас он мне чем-то напоминал Марка, который в свои двенадцать, несмотря на жизнь в лаборатории, становился таким же подростком — с недовольствами и колкостями. Только вот Акс не мой брат. И забывать об этом не стоило.
— Как долго ты был в лаборатории?
— Ну, — тот отвёл взгляд. — Я провёл там всю жизнь, никогда не был в нормальном мире.
Я вопросительно приподнял бровь.
— Никогда?
Аксель кивнул.
— Я родился там, ну, как мне сказали, всегда был там… Меня правда учили всему, книжки я читал, видео смотрел, не так, что я совсем дикарь, — он невесело рассмеялся. — Потом… Ну, меня почти всегда держали в одиночестве, да и в последнее время обращались хуже.
— Вот оно что. Маловато информации.
— Место, откуда меня увозили… Пока они толкали меня в клетку я всё-таки успел осмотреться, могу постараться вспомнить и найти. А всё-таки, куда вы собрались? — он быстро перевёл тему.
— Весь Грейвхолл живёт по своим правилам. Не только в Белом городе есть свои кланы и семьи, правящие всем, но и здесь. Мы поделили Дыру на территории, за которые отвечаем. Тут тоже есть кланы и их сферы влияния. Так вот, чужакам, не желающим играть по правилам, особо не рады. Нужно переговорить на эту тему.
— Мы? — Аксель сдержал смешок. — Вы — это тоже клан?
Я видел, что его так и порывает заржать, ну да ладно, просто он не знает, что дело не в численности. Далеко не в ней. У Мусорщиков вон, пара тысяч «голов», а толку-то?
— Один я стою целого клана, — хмыкнул я.
— А вот и я-я-я! — от просветительских работ меня отвлекла Нэсса, которая тащила целый мешок шмоток, а Чейза потеряла где-то по пути.
Акс с недоверием посмотрел на прозрачный мешок, набитый вещами.
— Ой, не переживай, тут не только девчачье, — она рассмеялась и вывалила гору одежды прямо на пол. — Выбирай! А потом я тебя подстричь могу.
— Это надо, — согласился я, — так меньше шансов, что его узнают, в случае чего.
Пока Акс копался в вещах, мне позвонил Болтер.
— Слушаю.
— Наконец-то появилась связь, — с той стороны прозвучал прокуренный голос. — Я нашёл твоих наглых залётных. Мои ищейки точнее. Не сказать, что они сильно способны к переговорам.
— Уже успел проверить их умственные способности? Хорош.
— Ну а как же… — Болтер закашлялся.
Я хмыкнул.
— На чём закончилась попытка найти умственные способности залётных?
Я покосился на Агнесс и Акса. Нэсса скакала вокруг пацана и предлагала ему шмотки одну цветастей другой, на что тот только хмурился и что-то ворчал под нос.
— На том, что встречу мы всё-таки назначили, к моему удивлению.
— Ты всё-таки их очаровал? — я усмехнулся.
— Да, передо мной никто не устоит, — буркнул Болтер. — Локацию скину.
Судя по голосу, эта встреча для него в качестве переговорщика станет одной из самых неприятных и для старика главное, чтобы всё прошло гладко, потому что репутацию хорошего переговорщика загубить никому не хочется.
— Отличные новости. Когда? — в принципе, я был доволен результатом.
— Через два часа. До встречи, Рэй.
Болтер отключился, и я увидел, что Агнесс уже более внимательно слушает, о чём я говорю, а не занимается Аксом.
— Всё, договорился? — она подошла ко мне.
Я кивнул.
На самом деле я ждал, что у Болтера всё это займёт несколько больше времени, но раз он управился так быстро, то стоило познакомиться с этими требовательными Предвестниками как можно скорее. И постараться их не перебить.
Обычное правило переговоров — никакого месива, только в крайних случаях. За это отвечает переговорщик, и он же обеспечивает безопасность. Мусорщики самые слабые и среди них мало магов, но если нападут целой «стаей», то отбиться на раз не получится, а потому Болтер вполне справлялся с тем, чтобы обеспечить спокойную обстановку.
Место переговоров оказалось далековато и выдвигаться нужно было прямой сейчас. Джей починил нам два скутера, которые теперь могли жрать отработанное топливо. Я не очень доверял транспорту, но следующая Волна не должна случится скоро, да и до ночи мы вряд ли задержимся.
Мы спустились в гараж. Я запрыгнул на один скутер, а Чейз с Агнесс на второй. Ещё я написал Трету, чтобы он явился на место, но не показывался, а следил за обстановкой.
Как только мы выехали за ворота, которые с шипением начали закрываться, я сразу понял, что что-то не так — колёса будто застревали в чём-то липком, скорость не набиралась, и уже через несколько метров мы остановились.
— Чё за херня⁈ — я услышал за спиной возглас Чейза.
Глянул вниз, но ничего липкого не увидел. Это, похоже, была чья-то техника. Ещё через пару секунд я убедился в этом, потому что старый кривой бусик с разбитыми окнами, резво вырулил из переулка и со скрежетом тормозов остановился прямо напротив нас.
Из него тут же выскочило несколько человек, и я понял, что Предвестники решили сами навестить меня, не дожидаясь переговоров.
Глава 6
Из бусика резво выскочило четверо парней. На вид чуть постарше меня, только облезлые и худощавые, в рванье и пыльных шмотках. Даже рожи грязные.
— Кто тут Рэй, детки? — один из них, лысый, улыбнулся щербатым ртом.
Мне показалось, или его глаза блеснули голубоватым свечением?
— А кто спрашивает?
Я пока решил не активировать область замедления и не просить Агнесс поставить защиту.
— Ты, значит, — щербатый уставился на меня, продолжая улыбаться.
Ближе не подходит, а значит, у липкой техники есть своя граница. Только вот где?
— Кажется, мы не здесь должны были встретиться, — я чуть наклонил голову. — Это дорого тебе обойдётся.
— Ты знаешь, что нам нужно, отдай это, — он кивнул на здание завода за моей спиной. — И мирно разойдёмся.
— С чего вдруг? — я хмыкнул. — Ты кто такой вообще?
— Иди в очко! Хер тебе, а не завод! — крикнул Чейз, явно не желающий ждать, пока я хоть что-то узнаю.
Мгновение — и щербатый оскалился сильнее, дёрнул головой, и я успел увидеть энергетические сгустки, которые появились рядом с ним и обрели форму шаров.
— Су…
Один из сгустков, похожих на маленькие резиновые мячи, впечатался мне в грудь, заставив резко выдохнуть и вцепиться в руль скутера. Второй прилетел в бровь. Я даже слышал, как там лопнула кожа. На секунду в глазах потемнело, я услышал вскрик Агнесс. Скутер дёрнулся с места, кажется, на полметра.
Я больше не прилипал!
Соскочив со скутера, я рывком откинул его в сторону. Щербатый не успел среагировать, оказавшись в области замедления. Зона вспыхнула синими и лиловыми прожилками чуть ярче, чем обычно.
Чёрт, поймал туда только его одного.
Активировал молот. Энергетические сгустки снова проявлялись, и не так медленно, как я мог ожидать.
Размах, молот ударил в висок противника — я не старался его оглушить, сразу бил сильно, так, что череп бедняги слегка помялся, брызнула кровь.
Похожие книги на "Молот рода Стерн (СИ)", Войтов Антон
Войтов Антон читать все книги автора по порядку
Войтов Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.