Госпожа Снежных Буранов (СИ) - Солерн Влади
Мальчишка смущенно отмахивается.
― Знаю я, какие в ваших академиях этих порядки, особенно в боевых отделениях, зубы она мне станет заговаривать.
― А вот это сейчас было обидно. И какие такие порядки, по-твоему, в наших академиях?
― Какие-какие, фривольные! ― и так гордо, что колени только обсикать.
― Может, в каких других академиях и фривольные, а в нашей с этим делом всё было строго, да и не до отношений полов мне в период обучения было.
Душой я кривлю, и знатно. Почти все мои сокурсники к концу обучения не являлись фиалками, а всё по той простой причине, что во время энергетического обмена – по-простому — близость между двумя магами, резерв заряжается в сто крат быстрее и эффективнее, чем через накопители и любые другие искусственные средства, так что, Генка по-своему прав, ну, и приятное удовольствие, по сознанию сокурсниц, — как плюс, об этом постулате мы знали ещё с первого курса из целительского базиса. Но я как-то умудрилась продержаться на подручных средствах, или, когда совсем припекало, практики — дело не безопасное на самом-то деле, — обходилась энерго-обменом без захождения до конечной станции: объятия, поцелуи, простые ласки, мне этого хватало, слава магии.
― Ну, извини, ― пока я раздумываю о всяких обменах, ворчит Гена. ― Что нам думать, если ты ни с того ни с сего позеленела и бахнулась в беспамятство.
― Это откат, от многоуровневой защиты, я знаешь, ли, не желала на практике выяснять ваш снего-огонь и его повадки в естественной проклятой среде обитания. Силу здесь окружающее недружелюбное пространство жрет знатно, ― вздыхаю, а резерв почти что на нуле, за время того самого беспамятства, так скажем, заряжен на два процента.
― А-а-а, ― восклицают нежить-парни в один голос.
Генка дополняет смущенно:
― Вопросов больше нет. И сколько тебе восстанавливаться?
Пожимаю плечами, присаживаясь, внимание привлекает голое окно, а за ним!
― Мать честная, ― ахаю, круглыми глазами таращась на настоящее торнадо прямо за окном. ― Это ещё что такое?!
Глава 17
Вскакиваю с постели под крик Санто: осторожнее! И только благодаря ему не попадаю ногой в ведро, заполненное на треть мутноватой водой. Машинально отмечаю: это вот этим мне лицо терли, ужас какой. Как завороженная, бреду к окну, а там помимо сероватого торнадо, от которого во все стороны летят льдистые осколки, с неба сыпет неестественный неоново-зеленый дождь, и вот что интересно: в строения он не попадает, а вот ударяясь об заснеженную землю, оставляет точечные подпалины.
― Это что за занимательный пейзаж?
На плечо прыгает Око.
― А я тебе говорил, у нас тут настоящий курорт.
Санто косится на крыса озадаченно и вздыхает.
― Вам на улицу нельзя, госпожа магичка, от такого «пейзажа» тетя Арлен померла.
― Ага, пятьдесят с лишним годков назад это было, лапы натрудил, пока тащил её в один из домов, и клыки стесал.
― Да я как бы не собиралась, ― бормочу растерянно, любуясь видами по ту сторону окна. Неактивная по понятным причинам многоуровневка греет душу, пусть не активная, а хорошо, что вообще есть, в крайнем случае можно будет задействовать, потратить жизненные, но шанс на спасение есть. ― А как насчет безопасности внутри этого и моего дома?
― Полная безопасность, буйству стихий хода в помещения нет, от них не помрешь, коли в доме, чего не скажешь про голод.
― Это радует.
На меня хмуро покосились две пары глаз, бледно-синие и алые.
― Что? Да я не про голод, елки-иголки.
― Заковырка в том, что если находиться на улице, то вероятность скопытиться — до девяноста процентов. Это ты, Селька, пока что везучая.
― Не каркай тут мне. Кстати, о голоде: в доме есть какая провизия? Что, совсем ничего?
― Совсем, я всё съел, под чистую, ― морщится Санто. ― Даже некро-пауков. Только немного воды оставалось, но она того… ― чешет нос виновато, ― зацвела. Простите, госпожа магичка.
― Да ну, не бери в голову. Я уже с этим делом смирилась. А про некро-жуков — правда? У вас и такое тут есть?
― Были такие, в других домах, пустых, есть. И в твоем тоже. Не печалься, Селька, если что, будет тебе закуска на какое-то время.
― Очень жизнеутверждающе.
― Ладно, ― кошусь на торнадо с опаской. ― Если мой дом пока не доступен, будем осматривать твой, Санто.
― Да чего тут осматривать. Нет здесь ничего.
― Ну, вот и посмотрим на твоё ничего, а ты мне расскажешь о местных жителях и почему у тебя не выходит на улицу нос высунуть.
Глава 18
― Нечего рассказывать, ― бурчит Санто, плетясь за мной следом. Выхожу в коридор с выцветшими пошарпанными стенами и держу курс, конечно же, на кухню и в подвал. Парень сказал, что еды якобы нет и всё такое, но убедиться в этом лично, считаю, стоит. Крыс мирно едет на моем плече, подергивая хвостиком. ― Не видел я их ни разу, госпожа магичка.
― Как так?
― При жизни было страшно заходить в «мертвые» дома, а вдруг загрызут?
― А я тебе говорил тогда ещё, дурень: спят они все! Как померли, так и спят! Никто не очнулся.
― Да, ― вздыхает мальчик. ― Говорил, и всё равно страшно было: а вдруг того, очнутся.
― Бояться за свою жизнь – это нормально, Санто. Страх – человеческий инстинкт выживания.
― Но я же не человек. Не совсем человек.
― Иные расы тоже не лишены страха. Не боятся только мертвые, ― кошусь на Генку, тот ещё трусишка или хороший актер на публику. ― Хотя и тут сомнительное утверждение, как показала жизнь.
― Чего на меня смотришь? Я ничего не боюсь! ― гордо фырчит Око.
― А я всё равно много чего боюсь, ― уныло шепчет Санто. ― А это тоже нормально, госпожа магичка? Бояться, когда мертв?
― Не знаю. Наверное.
Входим в кухню, здесь дело обстоит поплачевнее, чем в моём домике, эх, я по нему даже скучаю уже. И главное. Еда так и осталась на столе, вот же, демон. Пропадет. Аж сердечко екнуло. Еда у нас сейчас на вес золота, так-то. Осматриваюсь, с недоумением поглядываю на местами погрызенный стол и изъеденный в труху бывший стул, Санто стыдливо отводит взгляд, бедный мальчик. Плита и утварь замызганы, да так, что только бытовыми чарами отдерешь всю закоревшую грязь, а магия у нас сейчас вжим-вжим. Печально. Двери в холодильню не наблюдаю.
― Подвал где?
― Так это выйти в холл нужно.
― Идем.
― Но там же пусто!
― Посмотрим.
― Не доверяете, госпожа магичка?
― Ничего личного, привычка всегда всё перепроверять. Ты мне лучше вот что скажи. Как так вышло, что ты не спишь, а другие нежитевидные в какой-то спячке?
― Он тебе не скажет, не знает Санто об этом ничего, ― ворчит крыс. ― А я могу только предполагать, что дело в месте наступления смерти. Вот, смотри: Санто замерз в доме и помер, так, а другие, в том числе лорд наш, — на улице, от стихийников, точнее, все десять душ от стихийников той или иной разновидности, и этих всех несчастных мне приходилось потом убирать, ужас, да?
― Угу, ужас, куда дальше?
― Так за лестницу, с правой стороны – санчасть-помещение, левее – спуск в подпол.
Иду в нужном направлении, и за лестницей действительно деревянная дверь, подозрительно поцарапанная когтями. Санто нервно кашляет, точнее, делает вид, нежить кашлять не может. Распахиваю не запертую створку и с сомнением гляжу в сумрак, видно только первые несколько ступеней, дальше темнота.
― Рукой там повози по стене, факел должен быть.
― Давайте, я! ― вызывается Санто, и я отхожу в сторонку, пропуская мальца.
Парень ныряет в нутро подпола и протягивает мне факел, вот только обо что его зажечь?
― Ой. У вас же сейчас магии нет. На кухне я видел спички в одном из шкафов, давайте, принесу?
― Пусть Око сбегает.
― Что сразу Око?
― Разговорчики! Давай, двигай лапами, ― сбрасываю пискнувшего наглеца на пол, нашел мне ездовую магиану.
Похожие книги на "Госпожа Снежных Буранов (СИ)", Солерн Влади
Солерн Влади читать все книги автора по порядку
Солерн Влади - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.