"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Зинина Татьяна
— А если не делать секретности? Если я буду продолжать учёбу, как твоя жена?
— Ты взвоешь на второй же день, — ухмыльнулся он. — Фел, поверь, никто не будет смотреть на тебя, как на человека. Для всех ты станешь просто будущей королевой. Одни начнут подлизываться, другие — принципиально игнорировать, третьи — льстить и втираться в доверие. Тебе не дадут ни учиться, ни нормально жить. А на справедливые оценки вообще можешь не рассчитывать.
Это звучало как приговор. И всё же я пока надеялась найти выход из столь странной ситуации.
— Но главное, что я всё время буду за тебя переживать, — продолжил Эви. — А когда я нервничаю, то могу такого наворотить, что Карилии мало не покажется. — Издав смешок, пояснил: — Фел, обладать властью, это как держать в руках острый меч. Им можно легко убить, а можно разрезать верёвки, сковывающие чужие руки. Он красивый, но дико тяжёлый. Если им не пользоваться, он бесполезен. В руках дилетанта способен принести немало бед. А мастеру дарит победы и славу.
— Да ты философ, — проговорила я, глядя на него с сочувствием.
— Я боялся нести это бремя один. Но теперь у меня есть ты и Тазирский. А ещё Эрик и мои братья. Отец, думаю, тоже не бросит свою страну на произвол судьбы. Вы все нужны мне. Ты нужна. Понимаю, что для тебя это всё слишком, но, Фел…
Коснувшись его щеки, я провела кончиками пальцев по гладкой коже, погладила сильную шею и зарылась пальцами в волосы на затылке. Эви прикрыл глаза, наслаждаясь лаской, а у меня на губах нарисовалась улыбка.
— Когда ты говоришь о серьёзных вещах, снова начинаешь казаться недосягаемым. Принцем, — сказала я. — Мне пока трудно сложить два образа в один. Ты и Мико. Слушаю тебя, смотрю в твои глаза, а вижу его. — Вздохнула. — Ладно. Давай вернёмся к разговору об академии в конце этого учебного года. А пока оставим всё, как есть.
— Хорошо, — ответил он, но вдруг, будто что-то вспомнив, нахмурился. — Фел, у меня будет к тебе просьба. Только пожалуйста, не принимай её в штыки. Позволь хотя бы объяснить.
— И что за просьба? — насторожилась я.
— Я прошу тебя дать мне клятву о неразглашении. О том, что будешь держать в секрете мои перевоплощения в Вайсеса.
Честно говоря, было обидно слышать от него о таком. То есть он мне не доверял? Считал, что я могу выдать его тайну?
— Не смотри на меня волком, — попросил мой принц. — У этой просьбы есть причины. Это не моя прихоть, а необходимость.
— Объясни, — сказала тихо.
— Всё… просто. Дело в одной давней истории. У меня была девушка. Мы с ней познакомились, когда я был без маски. Некоторое время встречались. Я организовал её перевод из южной академии магии в столицу. А тут, как ты понимаешь, учился под личиной. Естественно, она об этом знала. Вскоре после её перевода мы решили расстаться. Банально поняли, что между нами просто дружба, а чувств нет.
И всё бы ничего, но через несколько месяцев её поймали… скажем, нехорошие люди, у которых были подозрения на мой счёт. Тогда Хелена выдала им мою тайну. Нас с Перси похитили и увезли в Ишерию, где я едва не скончался от полного магического истощения. Долго выздоравливал, а когда поправился, отец в красках мне объяснил, какой я идиот, и отправил на два года в школу разведки. Чтобы научился держать язык за зубами и выкручиваться из самых разных ситуаций.
Я потрясённо молчала. Видя мою реакцию, Эви лишь тяжело вздохнул.
— С настоящим Мико Вайсесом я познакомился уже там. Правда, ему предстояло провести в стенах сего учебного заведения ещё несколько лет. Тогда-то я и решил использовать его личность для новой маски. Он, кстати, дал своё согласие. А я обещал взамен подарить ему свой диплом… на его имя.
— Он хотя бы маг?
— Первоклассный воздушник. Хитрый и изворотливый интриган. Попал в школу разведки, когда его повязали на почти гениальной афере. Ему грозила каторга, потому он быстренько согласился работать на королевство.
— Ясно, — ответила, так и не улыбнувшись.
Раньше мне казалось, что жизнь наследника престола — сплошной праздник. Что если ты родился принцем, то тебе несказанно повезло. Но после того как Эви рассказал мне всего пару историй из своей жизни, мне стало его дико жаль. Ох, не зря говорят, что власть — это бремя. Теперь я понимаю, так оно и есть.
— Ладно, будет тебе клятва. Хоть сейчас.
— Спасибо, — кивнул он и вдруг сгрёб меня в объятия. — А знаешь, из тебя выйдет хорошая королева.
— Вот даже не начинай, — произнесла предостерегающе.
— Как скажешь, — улыбнулся он. — Поговорим об этом в другой раз.
Глава 76
Две недели экзаменов пролетели совершенно незаметно. Сдавать мне пришлось только три дисциплины, потому свободного времени оказалось много. Целыми днями я или читала, или гуляла по магазинам, выбирая близким подарки к грядущему празднику, или болтала с Нирой и соседками.
К слову, подруга на меня не злилась. На следующее же утро после того, как Эрик восстановил её память, она сама подошла ко мне с извинениями. Вот только ей уж точно было не за что просить прощения. Ведь именно я виновата в том, что с ней произошло.
В общем, поспорив, мы пришли к выводу, что винить будем неведомых злоумышленников и никого больше. И с того дня всё в нашей дружбе стало по-прежнему. Правда, теперь Нира больше не ночевала в нашей комнате, постоянно оставаясь у своего Эверли. А мой хитрый принц купил мне новую кровать — широкую, удобную и явно дорогую, и теперь проводил со мной каждую ночь.
Иногда он приходил после отбоя, иногда мог заявиться уже за полночь, но одна я больше не спала ни разу. И хотя с приближением новогодних празднеств у него оставалось всё меньше свободного времени, а вместе нам удавалось побыть совсем недолго, но в эти моменты я была искренне счастлива.
Эви несколько раз заводил разговоры о том, что нужно сказать о нас его отцу, но я слишком боялась реакции нашего монарха на такую новость. Уговорила Эвенара отложить этот разговор хотя бы до весны, и он нехотя, но согласился подождать. Я понимала, что рано или поздно король всё равно узнает, и дико боялась его реакции.
Вообще, о нашей свадьбе мы не сказали никому. Я осознавала, что информация может всплыть, но надеялась на лучшее. Кроме обитателей того самого острова, о таком событии в нашей жизни знала только дочка ведьмы, которую мы забрали с собой. Но она дала Эви клятву молчать о произошедшем, и нарушить её просто не могла.
Мой принц устроил малышку в элитную школу магов, принадлежащую его сестре Миркрит, обеспечил девочку всем необходимым, и даже вручил ей артефакт связи, чтобы могла вызвать его, если что-то случится. То есть своё обещание ведьме он выполнил с лихвой.
Приближались праздники и самый главный из них — начала нового годового круга. Его было принято отмечать весело и задорно. Считалось, как проведёшь эту ночь, таким будет и весь следующий год. Люди украшали дома, обязательно покупали новую одежду, готовили самые вкусные блюда. И дарили друг другу подарки.
Ну, это касалось обычных людей. А цвет карильской аристократии по традиции проводил праздник вместе с королевской семьёй. Во дворце устраивался самый масштабный бал, попасть на который считалось величайшей честью. Нира прожужжала мне все уши, когда Тазирский пригласил её на это мероприятие.
Эви тоже звал меня пойти, но сразу предупредил, что если мы появимся там вместе, то за этим незамедлительно последует разговор с его отцом. Если уж меня узнал Эрик, то его величество точно сразу определит, кто моя мать.
Естественно, я отказалась, заверив Эвенара, что прекрасно проведу время одна. Но он пообещал покинуть бал так быстро, как только будет возможно, и прийти ко мне. Вот только, чем ближе подбиралась дата бала, тем реже я видела своего Эви. Помимо необходимости сдавать экзамены в академии и основных обязанностей принца, король повесил на него проведение переговоров с представителями княжества Гаус, с которым Карилия уже больше десяти лет находилась в состоянии холодной войны.
Похожие книги на ""Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)", Зинина Татьяна
Зинина Татьяна читать все книги автора по порядку
Зинина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.