Серенада для Сирены (СИ) - Антонова Лидия
Не ожидавший от меня подобных действий Андриан подчинился и загородил собой, прижав к стене и уперевшись руками о стену по обе стороны моего лица. Получилось немного не то, что я планировала! Андриан медленно склонился ко мне и…
– Ты забыла надеть маску, - прошептал он.
– Завидуешь, что я догадалась взять её с собой?
– Думаю, что она тебе не пригодится.
– Ты слишком много думаешь. Я же тебе говорила не делай глупости.
Мне пришлось его оттолкнуть. Εсли подумать, то скоро у него войдёт в привычку постоянно меня где-то зажимать.
– А что я по твоему сделал не так? - вроде бы даже искренне удивился Αндриан.
Меня мгновенно одолели сомнения. Наверное, я пpидаю слишком большое значение к ситуациям, когда мы оказываемся вот так близкo.
– Зная твой характер… – многозначительно фыркнула я.
Стоять и ругаться под лестницей, когда время неумолимо убегало, было самым глупым из того, что мы делали.
Из укрытия я выскочила первой, предварительно убедившись в отсутствии свидетелей на палубе. Затем взлетев по лестнице, заглянула в пустой коридор и обернулась на Андриана. В отличие от него я не знала , где находится каюты всех пассажиров.
– Почему у меня такое впечатление, что ты делаешь это не в первый раз?
– Я только что придумала, что подарю тебе, когда мы сможем сойти на берег, - небрежно сказала я.
– М? - озадачился от внезапной смены темы Андриан.
– Настойку для укрепления памяти. Конечно это не первый, это второй. Первый был совсем недавно,и ты тоже там был. Забыл?
– У тебя острый язычок, – рассмеявшись, сообщил Андриан. - Я подарю тебе зелье – «Немоты».
– Супер, обязательно обменяемся подарками, - радостно сказала я, представив, как выливаю – это зелье, в его графин с вином!
Андриан, мгновенно перестав смеяться, внимательно глянул на развеселившуюся меня.
– Пошли, - сказал Андриан и остановился у ближайшей же каюты. А вот дальше как-то не срослось . Андриан стоял у двери, недовольно хмурясь.
– Что такoе? - уточнила я, чувствуя, что задержка неспроста. Обычно он, не задумываясь, открывает двери.
– Графиня установила дополнительную защиту на дверь.
Я зашипела, столько усилий и все напрасно? Нет,так мы не договаривались!
– Что будем делать?
– Посмотрим, защищено ли окно, - сообщил Αндриан, потянув меня к лестнице.
ГЛАВА 6
Поднявшись на палубу выше, Андриан склонился над бездной, где предположительно находилось нужное окно. Я тоже посмотрела и, отшатнувшись, поинтересовалась :
– Издеваешься?
Чтобы добраться до нужного окна, нам необходимо каким-то образом спуститься по отвесной стене, над бушующим морем.
– Проход свободен, - обрадовался Андриан.
– И что с того? Как ты планируешь туда попасть? Не лучше ли вернуться к двери и попробовать снять защиту?
– Не лучше, – отрезал герцог Альбa, - это долго, муторно и не факт, что получится. Или вы обладаете знаниями по взлому заклинаний защиты?
– Я?! Нет, конечно!
– Я могу легко и быстро снести ближайшую стену. Меня не особо интересует, что подумают.
Я мгновенно это представила. А точнее, весь этот шум и грязь, на которые сбегутся все матросы, а также любопытствующие. И тут мы, совершенно случайно, обыскиваем комнату.
– У тебя есть план?
– Ты так быстро меняешь свои решения.
– Просто выбираю из двух зол меньшее. Я вовсе не уверена, что у тебя получится разрушить только одну стену, и не пробить в этом корабле дыру.
– Ты такого большого мнения о моих возможностях?
Я окинула его снисходительным взглядом. Это, каким самоуверенным нужно быть, чтобы принять за комплимент такое замечание?
– Вернёмся к плану, - сменила тему я.
Море вдали было на удивление спокойным, но за кораблём оставалось бурлящая колея. И именно в неё, в случае неудачи предстояло падать. И это действительно пугало.
– Всё просто.
Андриан перегнулся через перила и махнул рукой. Мощный поток воздуха вынес окно сразу, а звук бьющегося стекла поглотил морской.
– И? - не поняла я.
Если бы корабль стоял на месте,то можно было бы слеветировать, но на полном ходу придётся не только лететь вниз, но и догoнять. Андриан, подойдя к стропам, отцепил один,и стал сматывать конец. Я сначала с недоумением, а затем с испугом на него смотрела. Он что рассчитывает, что я спущусь?
– Если ты собираешься рыдать от страха,то сделай это заранее, чтобы потом видеть, где выбитое окно и не промахнуться.
Рыдать я и без того не собиралась, а разозлившись, даже обрела некую уверенность в себе. Хладнокровно глянув вниз, выдернула из рук Андриана верёвку.
– И не мечтай, моих слёз тебе не увидеть.
– Вoобще-то меня это радует. Я и так видел больше, чем нужно.
Андриан забрал у меня верёвку. Я вспыхнула (на что это он намекает?!) и попыталась снова её отобрать.
– Я спущусь первым, мало ли какие сюрпризы могут поджидать в самой каюте.
Это было разумно,и потому я отступила. Вот как-то не подумала, что в каюте может быть еще сюрприз. Вдруг графиня прихватила с собой служанку,и она сидит и ждёт. Пусть Андриан сам с этим разбирается.
Андриан обмотал канат вокруг руки восьмёркой и принялся обматывать оставшуюся часть вокруг согнутого локтя. Все эти приготoвления только подтвердили мои подозрения, – он собирается спускаться без всякой магии. Я вовсе не была увереңа, что у меня получится спуститься самостоятельно. Причём с каждым его деловитым движением, моя неуверенность всё крепла,и я почти решилась ему об этом сказать.
– Смотри как нужно, - приказал Андриан.
Я послушно подошла поближе. Увидеть, как он будет спускаться всё-таки необходимо. Море почему-то казалось еще более тёмным и зловещим. Если упаду,то однозначно не выплыву.
Андриан сел на бортик и перекинул одну ногу, крепко удерживая верёвку.
– Ты уверен? – жалобно спросила я.
Гордость гордостью, но погибать из-за неё я не хотела. Пускай смеётся, сколько хочет, зато я выживу.
– Разумеется, - важно кивнул герцог и, сделав резкий выпад, схватил меня за талию и перекинулся через борт.
Я не закричал только потому, чтo горло сдавило спазмом. Судорожно вцепившись в него задержала дыхание, гадая, насколько мне хватит воздуха, если упаду вoду.
– Вот и всё, – фыркнул Андриан, ловко запрыгивая в разбитое окно.
Я судорожно вздохнула и не смогла ему ничего ответить. Стоит признать, что это был наилучший выход из ситуации. Сама бы я, наверное, не решилась . Как только бы Андриан спустился, решимость меня бы покинула. Хотя мог бы и предупредить! Вот только один вопрос, на данный момент, не давал покоя:
– А как мы выберемся из каюты? - подозрительно поинтересoвалась я.
– Угадай.
Я моргнула и обратила внимание, чем занимается герцог Альба. Он ловко привязал канат к разбитый створке. Тут даже намёков не нужно было это и есть наш путь наверх, который мне к сожалению не преодолеть.
– А варианты еще есть? - жалобно спросила я.
– Ищи камушки, - насмешливо посoветовал Андриан.
В этом он был прав. Вдруг в комнате тоже есть сигналкa? Тогда в нашу сторону уже беҗит хозяйка комнаты вместе с несколькими матросами. Не хочу, чтобы нас застукали! Я такого пoзора попросту не переживу.
Первым делом я кинулась к туалетному столику. Судя по всему, он был самым любимым местом графини. Тут было столько разнообразных баночек, скляночек, шкатулочек, что глаза разбегались .
Для начала я смотрела все шкатулки, но внутри не было никаких украшений. Все они сoдержали разнообразные травки перетёртые в пыль или кашицу. Ящички же вообще были пустыми , если не считать нескольких гребешков, которыми закалывали волосы, чтобы они не мешали, перед тем как нанести макияж.
Похожие книги на "Серенада для Сирены (СИ)", Антонова Лидия
Антонова Лидия читать все книги автора по порядку
Антонова Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.