Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) - Минц Мария
Что это со мной? Надеюсь, я сейчас не покраснела, как свёкла!
– Представляю вам, – тем временем, громко сказал Рейнард, отпустив мой локоть, – госпожу Эллейн Лиран, вашу новую управляющую.
По группе служанок прокатилось изумленное аханье. И только Аделаида просияла и радостно заулыбалась мне. От неё хлынул поток такого искреннего тепла, что я почувствовала уверенность, что все будет хорошо.
Расслабилась и незаметно выдохнула.
– Но как же так, господин Саторро! – вдруг выкрикнула Глория, которая, похоже, справилась с первым шоком, – Почему именно она? Это же… это же…
Рейнард перевёл на неё взгляд и слегка приподнял бровь. Девушка поперхнулась собственными словами и умолкла с испуганным писком.
– Не припомню, чтобы разрешал кому-то говорить, – негромко произнёс Саторро.
От его голоса повеяло такой ледяной стужей, что я невольно поёжилась. Отчего-то перед глазами встал Рейнард Саторро из книги – жестокий и беспощадный дракон, сметающий всех своих врагов одним только взмахом руки и не знающий жалости.
На миг от воспоминания о книжном Рейнарде меня сковала паника, но я стиснула кулаки и ответила себе мысленную оплеуху, чтобы прийти в себя. Все будет хорошо. Я не дам ему стать таким – именно для этого я здесь.
Покрывшаяся пунцовыми пятнами Глория умолкла и попыталась затеряться среди остальных служанок. От меня не укрылось, что они отодвигались от неё, словно боялись чем-то заразиться.
– Госпожа Лиран, – вдруг обратился ко мне Рейнард, и я чуть не подпрыгнула во второй раз, – Вам слово.
Мне? Ой, точно… и что я скажу?
Резко выдохнула, собирая мысли в кучку, и сказала:
– Ну что же, мы с вами уже успели немного познакомиться, поэтому лишний раз представляться не вижу смысла. Вместо этого, сразу начну с пары новостей. Во-первых, я выбрала себе помощницу и хочу представить ее вам.
При слове “помощница” Глории вообще поплохело. Теперь пунцовые пятна сменились зелеными, а на ее лице проступила полнейшая безысходность. Кажется, она поняла, что своей помощницей я ее делать не собираюсь.
Зато, встрепенулись остальные служанки. Гордо выпрямились, сложили ручки перед собой и стали смотреть на меня невинными щенячьими глазками. Я даже усмехнулась.
А вот Аделаида наоборот опустила взгляд в пол, грустно чему-то улыбаясь.
– Аделаида, выйди пожалуйста вперед, – мягко попросила я девушку.
Судя по всему, услышать свое имя она никак не рассчитывала, потому что вздрогнула как от удара и резко вскинула голову. В ее глазах плавал самый настоящий шок.
– Что? Но…
В глазах остальных горничных тоже мелькнуло что-то похожее на неудовольствие. Но только Аманда прошипела что-то, вроде: “Ничего удивительного… отродье выбрало другое отродье…”
– Ничего страшного, подойди пожалуйста ко мне, – протянула я руку Аделаиде и та сделала несколько робких шагов вперед.
– Так, с этой минуты, Аделаида, – я положила руку девушке на плечо, – Моя помощница и вы, – я обвела строгим взглядом всех служанок, – будете ее слушаться во всем. И самое главное, если я… или она, услышим от вас что кто-то унижает другого или раздает унизительные прозвища, мало вам не покажется.
Я сказала это настолько строго, насколько только могла. Никогда еще мне не приходилось кого-то отчитывать или увольнять. И, хоть я понимала, что это неизбежно – без строгости с моей стороны ничего не изменится, они так и продолжат унижать новеньких, но играть роль грозной начальницы мне было некомфортно.
Кстати, от моего взгляда не укрылось и то, что как только я заикнулась об унизительных прозвищах, Рейнард неодобрительно нахмурился и метнул недовольный взгляд в сторону служанок. Похоже, что он об этой дедовщине не был в курсе. Что ж, даже очень хорошо, что теперь он все знает.
– Теперь вторая новость. В скором времени мы ожидаем прибытия в этот особняк одного очень важного для господина Саторро гостя. До его приезда мы должны будем по максимуму привести здесь все в порядок, поэтому я очень надеюсь на помощь каждого из вас. В такой ситуации отлынивать от работы мы себе позволить никак не можем.
Я придавила взглядом горничных, которые постоянно где-то пропадали, отсыпаясь и скидывая работу по особняку на остальных, отчего те испуганно вжали головы. Приятно, когда тебя понимают с полуслова.
– В связи с этим, Аделаида, я хочу чтобы ты подготовила мне отчет о том, какие части особняка нам нужно привести в порядок в первую очередь, – повернулась я к девушке, которая до сих пор стояла весьма растерянная, переводя озадаченные взгляды с меня на своих бывших коллег.
Хотя… какие они ей коллеги? Они так унижали бедную девочку, что когда я все это видела, у меня сердце кровью обливалось.
– Конечно, – лихорадочно облизав губы, кивнула она, – Я все сделаю.
И, судя по голосу, она действительно готова была отправиться выполнять мое поручение прямо сейчас. И, что самое главное, я была уверена в том, что оно будет выполнено в самые короткие сроки и в самом лучшем виде.
Да… если у меня раньше и были небольшие сомнения справится ли с этой должностью Аделаида, то сейчас они полностью развеялись. Кроме Аделаиды из присутствующих здесь больше никто на роли старшей служанки не подходил.
– Ну и третье, – выдохнула я, найдя глазами бледную Глорию и недовольную Амалию, – Все, кроме Глории и Аманды, можете приступать к своим делам. А вы двое…
Под моим взглядом они обе мелко затряслись, кидая отчаянные взгляды в сторону Саторро, который стоял рядом с заинтересованным видом.
– …вы двое останетесь. Нам с вами предстоит очень нелёгкий разговор.
Глава 16
Услышав эти слова, Глория побледнела так, что её кожа стала белее мела. Глаза девушки расширились, а губы затряслись.
Аманда, быстро взглянув на неё, немедленно повалилась на пол и заголосила:
– Послушай… те… госпожа овц… в смысле, госпожа Лиран! Я всегда была на вашей стороне, но вот эта вот, – она ткнула пальцем в Глорию, – так меня запугала, что я была просто вынуждена так себя вести! Но я сразу поняла, что вы не простая служанка! Я для вас всё сделаю! А эту можете гнать взашей! – ещё один мимолётный взгляд в сторону Глории.
– Ах ты, крыса! – прошипела та, – И это после всего, что я для тебя сделала? Я…
– Хватит, – перебила я обеих, поморщившись.
Я терпеть не могла подобных разборок. Тем более таких, когда начинают ради собственного благополучия топить своих же соратников.
Аманда тут же закрыла рот, преданно глядя на меня щенячьми глазками.
– Думаю, тут вы уже разберетесь без моей помощи, – сказал Саторро, и я рассеянно кивнула. Хоть это и было сказано ровным тоном, мне показалось, будто бы и он тоже не рад наблюдать подобные сцены.
– Тогда, если появятся какие-то вопросы, вы знаете где меня найти, – бесстрастно добавил Рейнард. Однако, едва только он повернулся, чтобы уйти, как тут же замер.
– Да, и еще кое-что. Вот, возьмите, – он неожиданно протянул мне фигурный ключ необычной формы, с большим количеством вензелей.
– Что это? – удивленно поинтересовалась я.
– Ключ от вашего кабинета, – на этот раз окончательно отвернулся Саторро, исчезая в полумраке коридора, – Он находится рядом с вашей спальной. Альберт покажет вам дорогу.
– Благодарю, – поклонилась я ему вслед.
Тем более, что это было очень кстати. А то разговаривать в общем зале на весьма щепетильные для Рейнарда темы было не только неловко, но и опасно. Для меня в первую очередь.
Я отпустила всех слуг, кроме Альберта и Глории с Амандой, и мы вместе направились к моему новому кабинету. Открыв дверь, я ожидала увидеть какой-нибудь крохотный закуток, почему-то забитый доверху картонными коробками со всякой всячиной (наверно, профдеформация сказалась).
Но вместо этого, я увидела просторный чистый кабинет, который был лишь немногим меньше кабинета самого Саторро, в котором я недавно побывала. Здесь тоже был длинный прочный стол, пара кресел, чайный столик, несколько удобных стульев, широкое окно и дверь на небольшой балкон.
Похожие книги на "Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)", Минц Мария
Минц Мария читать все книги автора по порядку
Минц Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.